ويكيبيديا

    "were transmitted to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحيلت إلى
        
    • المحالة إلى
        
    • إلى الاجتماع
        
    Such cases have not been included in this report, even when they were transmitted to the Government. UN ولم تدرج مثل هذه الحالات في هذا التقرير حتى إذا كانت قد أحيلت إلى الحكومة.
    They were transmitted to the Government on 31 October 1997. UN وقد أحيلت إلى الحكومة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    90. Eighteen newly reported cases of disappearance were transmitted to the Government. Two cases were transmitted under the urgent action procedure. UN 90- أحيلت إلى الحكومة ثماني عشرة حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثاً, وقد أحيلت حالتان منها في إطار الإجراءات العاجلة.
    The Board's proposals, which were transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753, annex), included the following main elements: UN وتضمنت مقترحات المجلس المحالة إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام A/52/753)، المرفق) العناصر الأساسية التالية:
    The reports of those two meetings (HRI/MC/2007/2 and Add.1) were transmitted to the sixth inter-committee meeting, held from 18 to 20 June 2007, and the nineteenth meeting of persons chairing the treaty bodies, held on 21 and 22 June 2007. UN وقد أحيل تقريرا هذين الاجتماعين (HRI/MC/2007/2 و Add.1) إلى الاجتماع السادس المشترك بين اللجان (18 و 2٠ حزيران/يونيه 2٠٠7) وإلى الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات (21 و 22 حزيران/يونيه 2٠٠7).
    The source presented many questions to the Working Group regarding the investigations undertaken by the Russian Federation authorities, which were transmitted to the Government. UN وقدم المصدر عدة مسائل إلى الفريق العامل بشأن التحقيقات التي أجرتها سلطات الاتحاد الروسي، وقد أحيلت إلى الحكومة.
    In the case of Nepal, 136 new cases occurred and were transmitted to the Government of Nepal during the period under review. UN ففيما يخص نيبال، بلغ عدد الحالات الجديدة 136 حالة، أحيلت إلى حكومة نيبال خلال الفترة التي يشملها الاستعراض.
    In the last phase of the project, reports containing recommendations and complaints were transmitted to the Government, with the support of the Citizens Assistance Office, and the State provided answers to the complaints that had been identified by the children. UN وفي المرحلة الأخيرة من المشروع، أحيلت إلى الحكومة تقارير تتضمن التوصيات والشكاوى، بدعم من مكتب مساعدة المواطنين، وقدَّمت الدولة إجابات عن الشكاوى التي حددها الأطفال.
    Within that framework, the special Anti-corruption Brigade received 156 complaints in 2012, which were transmitted to the Parquet Général près de la Cour anticorruption for appropriate action. UN وفي هذا الإطار، تلقى الفريق الخاص لمكافحة الفساد 156 شكوى في عام 2012، أحيلت إلى النيابة العامة لدى محكمة مكافحة الفساد لاتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها.
    It explains that the Committee's Views were transmitted to the Court of Appeal of Aix-en- Provence and to the Court of Cassation. UN وأوضحت أن آراء اللجنة قد أحيلت إلى محكمة الاستئناف بمدينة ايكس - أُن - بروفانس وإلى محكمة النقض.
    Several technical papers were formulated with additional financial support from the European Commission, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Germany, and were transmitted to the IIWG for consideration. UN وتمَّ إعداد ورقات عمل بشأن مسائل تقنية بدعم مالي إضافي من المفوضية الأوروبية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وألمانيا، أحيلت إلى الفريق العامل للنظر فيها.
    The individual cases described in the following paragraphs were transmitted to the Government. UN ٦١٤ - أحيلت إلى الحكومة الحالات الفردية الموصوفة في الفقرات التالية.
    25. The following individual cases were transmitted to the Belgian Government: UN 25- أحيلت إلى الحكومة البلجيكية الحالات الفردية التالية:
    The Board's proposals, which were transmitted to the Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753, annex), included the following main elements: UN وتضمنت مقترحات المجلس التي أحيلت إلى الجمعية في مذكرة للأمين العام (A/52/753، المرفق) العناصر الأساسية التالية:
    The Board's proposals, which were transmitted to the Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753, annex), included the following main elements: UN وتضمنت مقترحات المجلس التي أحيلت إلى الجمعية في مذكرة من الأمين العام (A/52/753، المرفق) العناصر الرئيسية التالية:
    The Board's proposals, which were transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753), included the following main elements: UN وشملت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام (A/52/753)، العناصر الرئيسية التالية:
    The Board's proposals, which were transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753), included the following main elements: UN وشملت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام (A/52/753)، العناصر الرئيسية التالية:
    The Board’s proposals, which were transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753) included the following main elements: UN وقد شملت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية العامة بمذكرة من اﻷمين العام )A/52/753(، العناصر الرئيسية التالية:
    The Board's proposals, which were transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753, annex), included the following main elements: UN وتضمنت مقترحات المجلس المحالة إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام A/52/753)، المرفق) العناصر الأساسية التالية:
    The Board's proposals, which were transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753, annex), included the following main elements: UN وتضمنت مقترحات المجلس المحالة إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام A/52/753)، المرفق) العناصر الأساسية التالية:
    The reports of those two meetings (HRI/MC/2007/2 and Add.1) were transmitted to the sixth inter-committee meeting, held from 18 to 20 June 2007, and the nineteenth meeting of persons chairing the treaty bodies, held on 21 and 22 June 2007. UN وقد أحيل تقريرا هذين الاجتماعين (HRI/MC/2007/2 وAdd.1) إلى الاجتماع السادس المشترك بين اللجان (18 و2٠ حزيران/يونيه 2٠٠7) وإلى الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات (21 و22 حزيران/يونيه 2٠٠7).
    The reports of these two meetings (HRI/MC/2006/5 and Rev.1 and HRI/MC/2007/5) were transmitted to the sixth inter-committee meeting, held from 18 to 20 June 2007, and the nineteenth meeting of persons chairing the treaty bodies, held on 21 and 22 June 2007. UN وأحيل تقريرا هذين الاجتماعين (HRI/MC/2006/5 و Rev.1 و HRC/MC/2007/5) إلى الاجتماع السادس المشترك بين اللجان، المعقود في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007، وإلى الاجتماع التاسع عشر لرؤساء هيئات المعاهدات المعقود يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد