ويكيبيديا

    "were unclear" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير واضحة
        
    • ليست واضحة
        
    • لم تكن واضحة
        
    • بعدم الوضوح
        
    • ليست لديها فكرة واضحة
        
    • لديهم فكرة واضحة
        
    • غير واضحتين
        
    • غير واضحين
        
    It stated that the eligibility criteria for secondary legal aid were unclear. UN وذكرت أن معايير الأهلية للحصول على المساعدة القانونية الثانوية غير واضحة.
    There was said to be one male and one female teacher for the prisoners, whose functions were unclear. UN وقيل إنه لا يوجد سوى معلم واحد ومعلمة واحدة للسجناء وأن مهامهما غير واضحة.
    The methodologies of most of the committees were unclear and inadequate and lacked transparency. UN وكانت المنهجيات التي اتبعتها معظم هذه اللجان غير واضحة وغير مرضية، وكان يعوزها الشفافية.
    Furthermore, the financial implications of the amended operative paragraphs 49 and 50 in the new draft resolution were unclear. UN وعلاوة على ذلك، فالآثار المالية المترتبة على الفقرتين 49 و 50 المعدلتين من منطوق مشروع القرار الجديد ليست واضحة.
    Some delegations felt that the recommendations and observations it contained were unclear and confusing. UN وقد شعرت بعض الوفود أن التوصيات والملاحظات التي تضمنها التقرير لم تكن واضحة وتدعو للحيرة.
    The practice or policy considerations on which such a principle would be based were unclear. UN كما أن الممارسة أو اعتبارات السياسة العامة التي يستند إليها هذا المبدأ غير واضحة.
    In many cases their roles and responsibilities were unclear and were not reflected in their work plans. UN وفي كثير من الأحيان كانت الأدوار والمسؤوليات التي اضطلعن بها غير واضحة وغير مبينة في خطط عملهن.
    A number of troop-contributing countries had been reimbursed for their participation in operations in Cambodia, but the criteria for assigning such reimbursements were unclear. UN وقد جرى التسديد لعدد من البلدان المساهمة بقوات عن اشتراكها في العمليات في كمبوديا، غير أن معايير تخصيص تلك التسديدات غير واضحة.
    The reasons for the lack of reference to the outcome of the Summit in the other subprogrammes were unclear. UN وأسباب عدم الاشارة في البرامج الفرعية اﻷخرى إلى النتيجة التي خرج بها المؤتمر غير واضحة.
    The reasons for the lack of reference to the outcome of the Summit in the other subprogramme were unclear. UN وأسباب عدم الاشارة في البرامج الفرعية اﻷخرى إلى النتيجة التي خرج بها المؤتمر غير واضحة.
    Thirdly, a number of criticisms against the Royal Government were unclear and non-specific. UN وثالثا، أن عددا من الانتقادات الموجهة إلى الحكومة الملكية غير واضحة وغير محددة.
    When political objectives were unclear and peace-keeping efforts turned into enforcement action, tensions arose between the political, military and humanitarian components. UN أما إذا كانت اﻷهداف السياسية غير واضحة بحيث تتحول جهود حفظ السلم الى اجراء إنفاذي فإنه تنشأ توترات بين العناصر السياسية والعسكرية واﻹنسانية.
    The obligation to investigate and to make public the results was triggered whenever there was a plausible indication from any source that civilian casualties might have been sustained, including when the facts were unclear, or the information was partial or circumstantial. UN ويتم إعمال الالتزام بالتحقيق كلما كانت هناك إشارة معقولة من أي مصدر إلى إمكانية وقوع خسائر في صفوف المدنيين بما في ذلك عندما تكون الوقائع غير واضحة أو عندما تكون المعلومات جزئية أو ظرفية.
    The perception that some aspects of paragraph 166 were unclear in fact reflected the reality: delegations had been under pressure in Bangkok, and there had been insufficient time to examine all the implications. UN والشعور بأن بعض جوانب الفقرة 166 غير واضحة يعكس الحقيقة فعلاً: فالوفود كانت تحت الضغط في بانكوك، ولم يكن الوقت كافياً للنظر في جميع المضاعفات.
    Procurement and contract management -- the criteria for accepting or rejecting " late bids " were unclear and inconsistent UN إدارة المشتريات والعقود - معايير قبول أو رفض " العطاءات المتأخرة " ليست واضحة وغير متسقة
    45. Thirdly, it had been asserted that the lines of authority were unclear. UN 45- وثالثاً، لقد تأكد أن خطوط السلطة ليست واضحة.
    42. Mr. KLEIN said that certain matters were unclear. UN ٤٢- السيد كلاين صرح قائلا إن اﻷمور ليست واضحة.
    Many of the national reports from these countries expressed the need to stabilize their migration flows; however, the measures required to do so were unclear. UN وأعربت كثير من التقارير الوطنية الواردة من تلك البلدان عن الحاجة الى تحقيق الاستقرار في تدفقات الهجرة؛ بيد أن التدابير اللازم اتخاذها لتحقيق ذلك لم تكن واضحة.
    In its view, the period of time between the day when the payment was due by the plaintiff, and the day when it was claimed by the defendant was unusually long and the reasons for the dispute were unclear. UN فقد ارتأت أن الفترة المنقضية بين يوم استحقاق الدفع من جانب المدعي وبين اليوم الذي طالبه فيه المدعى عليه بالدفع، كانت أطول مما ينبغي، وأن أسباب النـزاع لم تكن واضحة.
    Most of the commentaries were successful in that regard, but a few of them were unclear. UN وتنجح معظم التعليقات في هذا المجال، بيد أن قلة منها تتسم بعدم الوضوح.
    It seems that some Parties were unclear, however, about what financial contributions should be reported. UN ويبدو مع ذلك أن عددا من اﻷطراف ليست لديها فكرة واضحة عمﱠا هي المساهمات المالية التي ينبغي إدراجها في البلاغات.
    OIOS found that the majority of contingent food officers were unclear or unaware of the reporting requirements, and that only one staff from the Rations Unit had been assigned to visit all of the 66 contingents spread across the country to ensure that rations were adequately safeguarded. UN وتبين للمكتب أن غالبية ضباط إطعام الوحدات ليس لديهم فكرة واضحة عن متطلبات الإبلاغ أو أنهم لا يعرفون عنها شيئا، وأن موظفا واحدا فقط من وحدة حصص الإعاشة هو المكلف بزيارة جميع الوحدات البالغ عددها 66 وحدة منتشرة في جميع أنحاء البلد للتأكد من صون الحصص على نحو كاف.
    Lastly, the terms " intrants " and " extrants " , which were translations of the terms " inputs " and " outputs " , were unclear and should be changed. UN ورأى المتحدث، أخيرا، أن كلمتي " intrants " و " extrants " اللتين تردان كترجمة لكمتين " inputs " )مدخلات( و " outputs " )مخرجات( على التوالي غير واضحتين وينبغي تغييرهما.
    The Commission had nonetheless introduced a provision the meaning and status of which were unclear. UN ومع ذلك فإن اللجنة قد قدمت حكما معناه ومركزه غير واضحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد