ويكيبيديا

    "west african region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقة غرب أفريقيا
        
    • لمنطقة غرب أفريقيا
        
    • ومنطقة غرب أفريقيا
        
    • غرب أفريقيا بأسرها
        
    The West African region is also in the process of becoming a key centre of drug trafficking. UN إن منطقة غرب أفريقيا هي أيضا في طريقها إلى أن تصبح مركزا رئيسيا لتهريب المخدرات.
    In this regard, support would also be provided to other missions in the West African region using UNMIL air assets. UN وفي هذا الصدد، سيُقدَّم الدعم أيضا إلى بعثات أخرى في منطقة غرب أفريقيا باستخدام العتاد الجوي للبعثة.
    A research and development centre for renewable energies aimed at serving the entire West African region is under construction in Cape Verde. UN ويجري العمل في تشييد مركز للبحوث والتنمية للطاقات المتجددة ويرمي إلى خدمة منطقة غرب أفريقيا برمتها.
    10. At the Summit of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in Dakar in January 2003, the Special Representative proposed a plan of action for war-affected children for the West African region. UN 10- وأثناء مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2003 في داكار، اقترح الممثل الخاص " خطة عمل لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب " لمنطقة غرب أفريقيا.
    The networks operate at a subregional level, and thereby constitute a threat to stability and peace in Côte d’Ivoire and the West African region. UN وتعمل هذه الشبكات على مستوى دون إقليمي، وتشكل بالتالي تهديدا للاستقرار والسلام في كوت ديفوار ومنطقة غرب أفريقيا.
    If decisive action is not taken to put an end to this tragedy, a generalized humanitarian and economic crisis could engulf the entire West African region. UN فإن لم تتخذ إجراءات حاسمة لوضع حد لهذه المأساة، اندلعت أزمة إنسانية واقتصادية شاملة عمت منطقة غرب أفريقيا بأسرها.
    It is this that justifies my Government's request to the Security Council that vigorous measures be taken to guarantee peace, security and stability in the West African region. UN وهذا هو ما يبرر طلب حكومتي من مجلس الأمن اتخاذ تدابير قوية لضمان السلام والأمن والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا.
    The creation of such a body would demonstrate the Organization's clear interest in making the West African region a zone of peace, security and cooperation. UN فإنشاء هذه الهيئة من شأنه أن يبرهن على اهتمام المنظمة الواضح بجعل منطقة غرب أفريقيا منطقة سلام، وأمن وتعاون.
    The West African region is also benefiting from a similar programme. UN وتستفيد منطقة غرب أفريقيا أيضا من برنامج مماثل.
    For example, in the West African region, a project is currently under implementation covering Benin, Togo, and Nigeria. UN وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الراهن تنفيذ مشروع في منطقة غرب أفريقيا يشمل بنن وتوغو ونيجيريا.
    In a more general context, a multilateral agreement was also signed by nine countries of the West African region relating to the same issue. UN وفي سياق أعم، وقعت تسعة بلدان من منطقة غرب أفريقيا أيضاً اتفاقاً متعدد الأطراف يتعلق بالقضية نفسها.
    Another programme is being implemented in cooperation with WTO to support the cotton producers of the West African region. UN ويجري تنفيذ برنامج آخر بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية لدعم منتجي القطن في منطقة غرب أفريقيا.
    In that framework, it is contributing to the drawing up of a strategy for a pacification and stabilization of the West African region. UN وفي ذلك الإطار، فهي تسهم في وضع استراتيجية للتهدئة والمصالحة في منطقة غرب أفريقيا.
    Indeed, the visit of the two teams had a calming effect on the conflicts in the West African region. UN والواقع أن زيارة الفريقين أدت إلى تهدئة الأوضاع في منطقة غرب أفريقيا.
    The African countries would continue to play an active part in wide-ranging efforts to bring peace to the West African region. UN وستواصل البلدان الأفريقية أداء دور نشط في الجهود الواسعة النطاق لإحلال السلم في منطقة غرب أفريقيا.
    If this trend continues, it will have adverse consequences for growth in the West African region. UN وإذا استمر هذا الاتجاه فإنه سيؤدي إلى عواقب سيئة بالنسبة للنمو في منطقة غرب أفريقيا.
    A round table was being held that day to discuss activities in the West African region. UN وأضافت المتكلمة قائلة إنّ مائدة مستديرة تعقد هذا اليوم لمناقشة الأنشطة في منطقة غرب أفريقيا.
    The briefing by the Humanitarian Envoy focused on the humanitarian impact of the crisis in Côte d'Ivoire and its implications for the entire West African region. UN وركزت إحاطة مبعوثة الشؤون الإنسانية على التأثير الإنساني للأزمة في كوت ديفوار ومضاعفات ذلك في كامل منطقة غرب أفريقيا.
    Other seminars and workshops are scheduled for the West African region (Nigeria, 6-8 October 1999) and for the region of the Indian Ocean. UN وستعقد حلقات دراسية وحلقات عمل أخرى لمنطقة غرب أفريقيا )نيجيريا ٦-٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩(، ولمنطقة المحيط الهندي.
    In April 2000, six countries -- the Gambia, Ghana, Guinea, Liberia, Nigeria and Sierra Leone -- agreed to create a new second common currency for the West African region, the West African Monetary Zone, by 2003. UN وفي نيسان/أبريل 2000، وافقت ستة بلدان - سيراليون وغامبيا وغانا وغينيا وليبريا ونيجيريا - على إنشاء عملة موحدة ثانية جديدة لمنطقة غرب أفريقيا بحلول عام 2003 وهي المنطقة النقدية لغرب أفريقيا.
    A loan of $2.6 million was made to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in October 2009 to bridge a funding gap for field-level emergency coordination activities in Chad, Colombia, Somalia, the West African region and Zimbabwe. UN وقدم قرض قدره 2.6 مليون دولار لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بغرض سد ثغرة في تمويل أنشطة التنسيق في حالات الطوارئ على الصعيد الميداني في تشاد وزمبابوي والصومال وكولومبيا ومنطقة غرب أفريقيا.
    It was pointed out that sanctions would hurt only ordinary people and had a negative impact not only on Nigerian society but also on the whole West African region. UN وأشير إلى أن الجزاءات لن تضر إلا بالمواطنين العاديين وسيكون لها تأثير سلبي لا على المجتمع النيجيري فحسب بل أيضا على منطقة غرب أفريقيا بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد