The Agency also reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. | UN | وسددت الوكالة كذلك أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان بالنسبة للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية. |
The Agency also reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. | UN | كذلك سددت الوكالة أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية. |
The Agency also reimbursed part of the expenses of treatment of refugees at Palestinian Authority hospitals and reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. | UN | وسددت الوكالة أيضا جزءا من النفقات المتعلقة بعلاج اللاجئين في مستشفيات السلطة الفلسطينية كما سددت أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية. |
Another consequence of the construction of the wall was that there were now East Jerusalem identity cards holders who were isolated in the West Bank and holders of West Bank identity cards who were isolated in Jerusalem. | UN | وذكرت أن من النتائج الأخرى لبناء الجدار أنه أصبح هناك الآن من يحملون بطاقات هوية القدس الشرقية ولكنهم معزولون في الضفة الغربية، ومن يحملون بطاقات هوية الضفة الغربية ولكنهم معزولون في القدس. |
The Agency also reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. | UN | كما ردت الوكالة أقساط التأمين المدفوعة لتغطية تكاليف معالجة مرض السرطان التي تكبدها لاجئون يحملون بطاقة هوية من الضفة الغربية. |
Schools located in the Jerusalem area were the most affected because teachers holding West Bank identity cards were not allowed to travel to Jerusalem or to cross Jerusalem en route to other localities. | UN | وكانت أكثر المدارس تأثرا تلك الموجودة في منطقة القدس، ﻷنه لم يسمح للمعلمين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية بالذهاب الى القدس أو بعبورها في طريقهم الى أماكن أخرى. |
Staff with West Bank identity cards occasionally faced difficulties in reaching the eight Agency schools in Jerusalem, especially during internal closures. | UN | وكان الموظفون الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية يواجهون أحيانا صعوبات في الوصول إلى المدارس الثماني التابعة للوكالة في القدس، ولا سيما أثناء اﻹغلاقات الداخلية. |
Staff with West Bank identity cards occasionally faced difficulties in reaching the eight Agency schools in Jerusalem, especially during the internal closures. | UN | وكان الموظفون الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية يواجهون أحيانا صعوبات في الوصول إلى المدارس الثماني التابعة للوكالة في القدس، لا سيما في أثناء عمليات الإغلاق الداخلي. |
Staff with West Bank identity cards occasionally faced difficulties in reaching the eight Agency schools in Jerusalem, especially during the internal closures. | UN | وكان الموظفون الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية يواجهون أحيانا صعوبات في الوصول إلى المدارس الثماني التابعة للوكالة في القدس، لا سيما في أثناء عمليات الإغلاق الداخلية. |
Under the military orders that apply in the occupied Palestinian territory, Palestinians who have West Bank identity cards are prohibited from driving Israeli-licensed vehicles. | UN | وبموجب الأوامر العسكرية التي تنطبق في الأرض الفلسطينية المحتلة، يمنع الفلسطينيون الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية من قيادة مركبات مرخصة من إسرائيل. |
Staff with West Bank identity cards occasionally faced difficulties in reaching the eight Agency schools in Jerusalem, especially during the internal closures. | UN | ويواجه اﻷساتذة الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية صعوبات من حين إلى آخر في الوصول إلى مدارس الوكالة الثماني في القدس ولا سيما في حالات اﻹغلاق الداخلي. |
Strict closures imposed in September 1996 and March 1997 prevented staff with West Bank identity cards from reaching the eight Agency schools inside the municipal boundary of Jerusalem. | UN | فاﻹغلاقات الصارمة التي فرضت فــي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وآذار/مارس ١٩٩٧ منعت الموظفين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية من الوصول إلى ثماني مدارس للوكالة داخل الحدود البلدية لمدينة القدس. |
Local staff with West Bank identity cards who were under the age of 36 years were required, during part of the reporting period, to have prior permission from the Israeli Civil Administration in order to leave the West Bank, although this requirement was lifted in early 2004. | UN | أما الموظفون المحليون الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية والذين تقل أعمارهم عن 36 سنة فقد اشترط عليهم في أثناء جزء من الفترة المشمولة بهذا التقرير أن يحصلوا على إذن مسبق من الإدارة المدنية الإسرائيلية بمغادرة الضفة الغربية رغم أن هذا الشرط قد ألغي في أوائل عام 2004. |
Some UNRWA staff members with West Bank identity cards driving UNRWA vehicles were stopped by the police during the reporting period and given summonses based on the fact that their UNRWA vehicles had licence plates issued by the Government of Israel. | UN | وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، أوقفت الشرطة بعض موظفي الأونروا الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية وهم يقودون مركبات للأونروا وأصدرت لهم مخالفات لأن مركبات الأونروا التي يقودونها تحمل لوحات ترخيص صادرة عن حكومة إسرائيل. |
In response to the Agency's protests, the Agency was informed that the IDF had modified the relevant orders to allow UNRWA staff members with West Bank identity cards to drive Israeli-licensed UNRWA vehicles in the West Bank. | UN | وردا على احتجاجات الوكالة، أُبلغت الوكالة بأن جيش الدفاع الإسرائيلي قد عدَّل الأوامر المطبقة بحيث يسمح لموظفي الأونروا الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية بقيادة مركبات الأونروا المرخصة من إسرائيل في الضفة الغربية. |
Education services in schools located within the municipal boundary of Jerusalem were adversely affected by the permit system imposed in February 1994 under which Palestinians holding West Bank identity cards were required to obtain permits to enter the Jerusalem area. | UN | فقد تأثﱠرت بشكل سلبي الخدمات التعليمية في المدارس الواقعة ضمن حدود بلدية القدس، بسبب نظام التصاريح الذي فُرض في شباط/فيراير ١٩٩٤، والذي ألزَم الفلسطينيين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية بالحصول على تصاريح للدخول إلى منطقة القدس. |
Since mid-2002, the Israeli authorities have limited the number of persons holding West Bank identity cards allowed to cross Allenby Bridge to Jordan. | UN | ومنذ أواسط عام 2002، حدّت السلطات الإسرائيلية من عدد الأشخاص حملة بطاقات هوية الضفة الغربية الذين يسمح لهم بعبور جسر اللنبي إلى الأردن. |
The residents of Wageleh, who carry West Bank identity cards, receive municipal services from the West Bank city of Beit Jala on the basis of their West Bank identity cards. (The Jerusalem Times, 5 February) | UN | ويحصل سكان الولجة، الذين يحملون بطاقات هوية الضفة الغربية على خدمات البلدية من مدينة بيت جالا في الضفة الغربية على أساس بطاقات هوياتهم الصادرة من الضفة الغربية. )ذا جروسالم تايمز، ٥ شباط/فبراير( |
The Agency also reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. | UN | كما رَدَّت الوكالة أقساط التأمين المدفوعة لتغطية تكاليف معالجة مرض السرطان التي تكبدها لاجئون يحملون بطاقة هوية من الضفة الغربية. |
The Agency also reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. | UN | كما ردت الوكالة أقساط التأمين المدفوعة لتغطية تكاليف معالجة مرض السرطان التي تكبدها لاجئون يحملون بطاقة هوية من الضفة الغربية. |