ويكيبيديا

    "west european" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوروبا الغربية
        
    • غرب أوروبا
        
    • اﻷوروبية الغربية
        
    • لأوروبا الغربية
        
    It was also aimed at improving the acceptance of Philippine prawns in the United States and West European markets. UN وكذلك استهدف هذا التخفيض زيادة اﻹقبال على اﻹربيان الفليبيني في اسواق الولايات المتحدة واسواق بلدان أوروبا الغربية.
    Nobody knows when the stock market will turn or how far it will fall, but long historical experience suggests that it is probable that West European Governments will have to deal with the consequences of a major adjustment before very long. UN ولا أحد يعرف متى سيتغير اتجاه سوق الأسهم أو إلى أي مدى سينخفض، غير أن الخبرة التاريخية الطويلة تشير إلى أنه قد يتعين على حكومات أوروبا الغربية أن تعالج عواقب حدوث تغير كبير في وقت ليس ببعيد.
    The Association of West European Parliamentarians for Africa conducted a workshop for them in 2004 in parliamentary conduct and procedures and on their role and responsibilities as members of Parliament. UN وعقدت رابطة برلماني أوروبا الغربية من أجل أفريقيا حلقة عمل لتلك العضوات في عام 2004 في مجال السلوك والإجراءات البرلمانية فضلا عن دورهن ومسؤولياتهن كعضوات في البرلمان.
    As the European Union expands, the composition of the West European and other States group and the East European group will change. UN وبتوسع الاتحاد الأوروبي، طرأ تغير على تركيبة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وتركيبة مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Reconstruction work in Kosovo itself has helped to raise industrial production in the region as did the recovery in West European import demand. UN وقد ساعد العمل في إعادة بناء كوسوفو نفسها على زيادة الإنتاج الصناعي في المنطقة كما ساعد على ذلك أيضا انتعاش الطلب على الواردات من غرب أوروبا.
    The most frequently cited reason for this expected slowdown are the delayed effects of the global and West European slowdown. UN والسبب الذي يردد كثيرا عن التباطؤ المتوقع يتمثل في آثار التباطؤ في العالم وفي أوروبا الغربية التي ظهرت في وقت متأخر.
    For example, in one West European country, women's average bonuses are half those of men's. UN وعلى سبيل المثال، يعادل متوسط مكافآت النساء في أحد بلدان أوروبا الغربية نصفه لدى الرجال.
    International factors, primarily West European and North American countries, were taken unawares by the depth and speed of these historical changes. UN إن القوى الدولية، وأساسا بلدان أوروبا الغربية وامريكا الشمالية، قد أخذت على حين غرة بعمق هذه التحولات التاريخية وسرعتها.
    By the end of the year, UNHCR had recorded a total of 3,186 persons forcibly returned to Kosovo from West European countries during 2011. UN فبحلول نهاية العام، كانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد سجّلت ما مجموعه 186 3 شخصا أُعيدوا قسرا إلى كوسوفو من بلدان أوروبا الغربية خلال عام 2011.
    This pluralist or multicultural approach became dominant in the 1970s and 1980s in Australia, Canada and Sweden, and was also influential in other West European countries. UN وقد أصبح هذا النهج التعددي أو المتعدد الثقافات مهيمناً في سبعينات وثمانينات القرن العشرين في أستراليا وكندا والسويد وأثّر كذلك في بلدان أخرى في أوروبا الغربية.
    International cooperation agreements had been concluded with several West European universities, and visiting professors had raised standards during periods spent teaching in Georgian universities. UN وأُبرمت اتفاقات للتعاون الدولي مع عدة جامعات من أوروبا الغربية وقد رفع الأساتذة الزائرون المستويات أثناء الفترات التي قضوها في التعليم في الجامعات الجيورجية.
    The West European economies in aggregate are now in current account surplus and so there is scope to supplement domestic savings with foreign capital, although it would not be desirable, even if possible, to go as far as the United States in this direction. UN واقتصادات أوروبا الغربية مجتمعة لديها حاليا فائض في الحساب الجاري ومن ثم هناك مجال لدعم المدخرات المحلية برؤوس أموال أجنبية، وإن كان من غير المستصوب لها أن تذهب إلى ما ذهبت الولايات المتحدة في هذا الشأن، حتى وإن كان ممكنا.
    The former is closer to the West European experience of the 1990s, the latter to the United States. UN ويقترب التعريف الأول من التجربة التي كانت سائدة في أوروبا الغربية في التسعينات، بينما يقترب الثاني من تجربة الولايات المتحدة.
    The delegation’s claim that there had been no cases of torture of detainees seemed dubious when several thousands of Algerians had turned up in West European rehabilitation centres with torture-related injuries. UN وقال إن لديه في الواقع شكوكا فيما أعلنه الوفد من عدم وجود حالات تعذيب للمعتقلين، في حين أن آلاف الجزائريين موجودون في أوروبا الغربية في مراكز ﻹعادة تأهيل ضحايا الاصابات الناجمة عن التعذيب.
    The most serious is the presently lacklustre West European import demand, which, if it fails to improve, could disappoint East European hopes of robust export growth. UN وأشد هذه المخاطر هو الطلب الفاتر حاليا من أوروبا الغربية على الواردات، والذي يمكن أن يكون مخيبا لآمال أوروبا الشرقية في حدوث نمو قوي في الصادرات ما لم يتحسن.
    Some Central European countries, where strong growth in previous years had been largely export led, were badly affected by the weakness of their most important West European markets. UN وقد أثر ضعف أهم أسواق أوروبا الغربية تأثيرا سيئا على بعض بلدان أوروبا الوسطى التي تتعامل معها، حيث كان النمو الشديد في السنوات السابقة مدفوعا بالصادرات بصورة عامة.
    Some West European Governments representing a large group of potential victims of any accident have funded the work needed to improve the safety standards. UN فقد مولت بعض حكومات أوروبا الغربية التي تمثل مجموعة كبيرة من الضحايا المحتملين لأي حادث قد يقع في هذه المنطقة الأعمال اللازمة لتحسين معايير السلامة.
    Except for New Zealand and San Marino, there were no other countries in favour of the resolution in the category of West European and Other countries. UN وفيما عدا سان مارينو ونيوزيلندا لم تكن هناك أي بلدان مؤيدة للقرار من البلدان الداخلة في فئة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى.
    That centre would enable the Department to consolidate all its West European assets so as to disseminate its message in the region more coherently and strengthen the ties between the United Nations and the European Union. UN ومن شأن هذا المركز تمكين الإدارة من توحيد جميع إمكاناتها في غرب أوروبا لكي تنشر رسالتها في المنطقة على نحو أكثر ترابطا وتعزيز الروابط بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    However, when we look at the prescribed age group between 15 and 24 years of age, literacy rate of men and women is equal, that is 99.65% which is in the same rank as most transition and West European countries. UN بيد أنه إذا نظرنا إلى الفئة العمرية المختارة التي تتراوح أعمارها بين 15 و 24 عاما، نجد أن نسبة معرفة القراءة والكتابة للرجل والمرأة متساوية، وتبلغ 99.65 في المائة وهي في نفس المرتبة عند معظم البلدان المارة بمرحلة انتقالية وبلدان غرب أوروبا.
    Within the scope of such global developments, with the major world Powers aiming not at reciprocal destruction but at positive competition and cooperation, Croatia, as a small country, sees its place, first of all, in West European civilization and in its economic and security system in order to have a guarantee for its independence, security and progress. UN إن كرواتيا، في إطار هذه التطورات العالمية، حيث لم يعد هدف الدول العالمية الكبرى يتمثل في التدمير المتبادل بل في المنافسة اﻹيجابية والتعاون اﻹيجابي، ترى، كبلد صغير، أن مكانها الصحيح هو أولا وقبل كل شيء، في إطار الحضارة اﻷوروبية الغربية ونظامها الاقتصادي واﻷمنــي وذلــك لكــي يتوفــر لهــا ضمان لاستقلالها وأمنها وتقدمها.
    Nevertheless, unemployment remains the greatest blot on the West European economic landscape and the major challenge for policy makers. UN ومع ذلك، ما زالت البطالة هي أهم عامل في الساحة الاقتصادية لأوروبا الغربية وهي التحدي الرئيسي أمام صانعي القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد