ويكيبيديا

    "west of the berm" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غرب الجدار الرملي
        
    • غربي الجدار الرملي
        
    • الجانب الغربي من الجدار الرملي
        
    • غربَ الجدار الرملي
        
    • الواقع غرب الجدار
        
    • غرب الحائط الترابي
        
    In all the team sites west of the berm and the Mission premises UN في جميع مواقع الأفرقة غرب الجدار الرملي وفي مباني البعثة
    A total of 40 disposal operations, all carried out by the Royal Moroccan Army, had been monitored west of the berm. UN ورصدت ما مجموعه 40 عملية إزالة نفذها كلها الجيش الملكي المغربي غرب الجدار الرملي.
    Work is progressing on the remaining three team sites west of the berm. UN ويجري العمل على قدم وساق في مواقع الأفرقة الثلاثة المتبقية غرب الجدار الرملي.
    To date, the Royal Moroccan Army has reported that some 10,000 troops have been deployed in the demining effort west of the berm. UN وأعلن الجيش الملكي المغربي حتى الآن عن نشر قوات قوامها 000 10 فرد في إطار جهود إزالة الألغام غربي الجدار الرملي.
    3. That part of Western Sahara under control of Morocco, west of the berm marking the ceasefire line, continued to witness considerable Moroccan investment in infrastructure and in the social and cultural sphere. UN 3 - ظل الجزء من الصحراء الغربية الخاضع لسيطرة المغرب، في الجانب الغربي من الجدار الرملي الذي يحدد خط وقف إطلاق النار، يشهد أنشطة استثمارية مغربية واسعة في مجال الهياكل الأساسية وفي الميدانين الاجتماعي والثقافي.
    The extent of landmines and explosive remnants of war to the west of the berm remained unknown. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.
    The scope of contamination was not fully known west of the berm. UN ولا يُعرف بالكامل نطاق التلوث غرب الجدار الرملي.
    15 mine risk education sessions to high-risk nomadic population west of the berm UN تنظيم 15 دورة للتوعية بمخاطر الألغام لصالح السكان الرحل المعرضين لخطر كبير غرب الجدار الرملي
    At the 4 team sites west of the berm, the chain-link fencing has been completed UN أنجزت عملية تركيب سياجات شبكية في أربعة مواقع للأفرقة تقع غرب الجدار الرملي
    The extent of landmines and explosive remnants of war to the west of the berm remains unknown. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.
    The Royal Moroccan Army also strengthened security around the team sites west of the berm. UN وقام الجيش الملكي المغربي أيضا بتعزيز الأمن حول مواقع أفرقة البعثة غرب الجدار الرملي.
    The scope of contamination is not fully known west of the berm. UN ولا يعرف نطاق التلوث بشكل تام غرب الجدار الرملي.
    48. With the increase in monitoring challenges relating to the growth in military dispositions west of the berm in response to regional threats, the MINURSO military component needs to be strengthened if it is to perform effectively. UN 48 - ومع تزايد ما تواجهه أنشطة الرصد من تحديات متعلقة بتنامي التصرفات العسكرية غرب الجدار الرملي ردا على التهديدات الإقليمية، يتعين تعزيز العنصر العسكري للبعثة إذا أُريد له أن يؤدي مهامه بفعالية.
    64. No visible or palpable threat to the security of United Nations staff has been reported west of the berm. UN 64 - ولم يتم الإبلاغ عن أي تهديد ظاهر أو ملموس لأمن موظفي الأمم المتحدة في المنطقة الواقعة غرب الجدار الرملي.
    The Mission faces an increase in monitoring challenges with the existing military component, which is related to the growth in military dispositions west of the berm in response to regional threats. UN وتواجه البعثة زيادة في مصاعب في مجال الرصد مع العنصر العسكري الحالي، تتعلق بتزايد عدد عمليات تمركز القوات العسكرية غرب الجدار الرملي رداً على التهديدات الإقليمية.
    46. Below the level of the Special Representative, all civilian meetings are requested through and approved by the Moroccan Coordinator with MINURSO west of the berm and the Frente Polisario Coordinator with MINURSO in Tindouf. UN 46 - وتُطلَب وتُعتمد جميع الاجتماعات المدنية التي تُعقد على مستوى دون مستوى الممثل الخاص عن طريق المنسق المغربي مع البعثة غرب الجدار الرملي ومنسق جبهة البوليساريو مع البعثة في تندوف.
    The Royal Moroccan Army reported 12 accidents, in which 1 person was killed, 18 were injured and 1 was unharmed, west of the berm. UN وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 12 حادثا أسفرت عن مقتل شخص واحد وإصابة 18 آخرين ونجاة شخص واحد غربي الجدار الرملي.
    In Frente Polisario-controlled areas east of the Berm, the work was done by Landmine Action, an organization contracted by the United Nations, while work west of the berm was done by the Royal Moroccan Army. UN وكان العمل في المناطق التي تسيطر عليها جبهة البوليساريو شرقي الجدار الرملي، تضطلع به منظمة Landmine Action U.K. التي تعاقدت معها الأمم المتحدة، أما العمل غربي الجدار الرملي فيضطلع به الجيش الملكي المغربي.
    41. One of the accidents recorded west of the berm involved four United Nations military observers who were patrolling in close proximity to the berm, in an area controlled by Morocco, near a strongpoint of the Royal Moroccan Army, in the area of responsibility of MINURSO team site Oum Dreyga. UN 41 - وتعرض لإحدى الحوادث المسجلة غربي الجدار الرملي أربعةٌ من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين كانوا يقومون بدورية على مقربة من الجدار في المنطقة يسيطر عليها المغرب، بالقرب من نقطة محصنة للجيش الملكي المغربي، في موقع أم دريكة الخاضع لمسؤولية الفريق الميداني للبعثة.
    45. Military observers on the west side of the berm regularly visit 570 units and monitor 29 training areas, 316 observation posts along a second deployment line west of the berm and the several long-standing wall and trench violations in the Bir Gandouz subsector. UN 45 - ويقوم المراقبون العسكريون في الجانب الغربي من الجدار الرملي بزيارات منتظمة إلى 570 وحدة ورصد 29 منطقة تدريب و 316 مركز مراقبة على امتداد خط انتشار ثان غرب الجدار الرملي، كما يرصدون العديد من الانتهاكات الطويلة الأمد المتعلقة بالسور الحجري والخندق في قطاع بير كندوز الفرعي.
    6. With regard to confidence-building measures, between April 2008 and March 2009, 36 round-trip family visits were conducted, and 1,114 persons travelled to the refugee camps near Tindouf, while 1,088 travelled to cities in the Territory west of the berm. UN 6 - أما بالنسبة لتدابير بناء الثقة، فقد أجريت خلال الفترة بين نيسان/أبريل 2008 وآذار/مارس 2009، 36 رحلة ذهابا وإيابا للقيام بالزيارات الأسرية، وسافر 114 1 شخصا إلى مخيمات اللاجئين بالقرب من تندوف، في حين سافر 088 1 شخصا إلى المدن الواقعة داخل الإقليم غربَ الجدار الرملي.
    The polls for the referendum and for the legislative elections were also held in the Territory west of the berm, although their legality has not been determined. UN وجرى هذان الاقتراعان المتعلقان بالاستفتاء والانتخابات التشريعية أيضا في الإقليم الواقع غرب الجدار الرملي، على الرغم من أنه لم يبت في مشروعيتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد