ويكيبيديا

    "western governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات الغربية
        
    • والحكومات الغربية
        
    But Western Governments don't want to intervene in the conflict. Open Subtitles لكن الحكومات الغربية لا تريد التدخل في هذا الصراع.
    The Kosovo Albanian representatives in KTC underlined the importance of raising this issue in contacts with Western Governments and bringing it to the attention of the European Parliament. UN وشدد ممثلو ألبان كوسوفو في مجلس كوسوفو الانتقالي على أهمية إثارة هذه المسألة في الاتصالات التي تجري مع الحكومات الغربية ولفت أنظار البرلمان الأوروبي لها.
    123. Western Governments can take a lesson from a proposal under consideration by the United States House of Representatives. UN 123- وبإمكان الحكومات الغربية أن تستخلص عبرة من اقتراح هو حالياً موضع نظر مجلس نواب الولايات المتحدة.
    The unprecedented intervention by Western Governments in financial markets is a reminder that an effective State is prerequisite for a fully functioning market and development of a vibrant private sector. UN وتدخل الحكومات الغربية غير المسبوق في الأسواق المالية هو تذكير لنا بأن قيام دولة فعالة يعتبر شرطاً لازماً لقيام سوق لا تشوب أداءها شائبة ولازدهار القطاع الخاص.
    And Western Governments still must deal with the fear that oil supplies may be cutoff. Open Subtitles ويتعين على الحكومات الغربية التعامل مع الخوف من توقف الإمدادات النفطية
    This has contributed, together with the economic crisis of the early 1990s, to the fact that Western Governments and the general public have increasingly become less willing to continue to receive immigrants. UN وقد ساهم ذلك، مقرونا باﻷزمة الاقتصادية في أوائل التسعينات، في عدم رغبة الحكومات الغربية والجمهور العام بصورة متزايدة في الاستمرار في استقبال المهاجرين.
    In the four years since 1990, the development banks' lending to eastern Europe has totalled some $5 billion, to which some $5.4 billion in official grants from Western Governments can be added. UN وفي السنوات اﻷربع منذ عام ١٩٩٠، بلغ مجموع القروض المقدمة من مصارف التنمية ﻷوروبا الشرقية حوالي ٥ بلايين دولار، يمكن أن يضاف إليها حوالي ٥,٤ بليون دولار في شكل منح رسمية من الحكومات الغربية.
    He criticized the sanctions imposed by Western Governments on Iran with far-reaching adverse consequences for its people and trading partners. UN وانتقد الجزاءات التي تفرضها الحكومات الغربية على إيران لما يترتب عليها من نتائج عكسية بعيدة الأثر على شعبها وشركائها التجاريين.
    Moreover, this trend towards protest has helped to galvanize the " occupy " movements against corporate greed and the preferential treatment that Western Governments have given to banks and other economic players. UN وعلاوة على ذلك، يساعد هذا الاتجاه نحو الاحتجاج في تحفيز حركات ' ' فلنحتل " ضد جشع الشركات والمعاملة التفضيلية التي تمنحها الحكومات الغربية للمصارف والجهات الاقتصادية الفاعلة الأخرى.
    Moreover, this trend towards protest has helped to galvanize the " occupy " movements against corporate greed and the preferential treatment that Western Governments have given to banks and other economic players. UN وعلاوة على ذلك، يساعد هذا الاتجاه نحو الاحتجاج في تحفيز حركات ' ' احتلوا " ضد جشع الشركات والمعاملة التفضيلية التي تمنحها الحكومات الغربية للمصارف والجهات الاقتصادية الفاعلة الأخرى.
    Some western media, political scientists, even some Western Governments and NATO are trying to present the aggressor as the victim, to whitewash and save the failed regime in Tbilisi. UN ويحاول بعض وسائل الإعلام الغربية، وبعض علماء السياسية، وحتى بعض الحكومات الغربية وحلف شمال الأطلسي تقديم المعتدي كما لو كان الضحية، لتلميع صورة النظام الفاشل في تبليسي والحفاظ عليه.
    In other words, Western Governments know about the corruption of their countries' companies operating in my continent of Africa, yet keep dead quiet about it. UN وبعبارة أخرى، فإن الحكومات الغربية على علم بفساد شركات بلدانها التي تعمل في قارتنا الأفريقية ولكنها تلتزم الصمت التام بشأنها.
    And since the end of the cold war, many Western Governments and former East bloc nations continue to sell surplus military hardware to heavily indebted developing countries. UN ومنذ إنتهاء الحرب الباردة، يواصل العديد من الحكومات الغربية ودول الكتلة الشرقية السابقة بيع فائض العتاد العسكري إلى البلدان النامية المثقلة بأعباء الديون.
    Some of them are clearly afraid that major Western Governments are out to recast the United Nations as an institution that would run on the lowest possible budget and concentrate on peacekeeping, humanitarian aid and human rights. UN ومن الواضح أن بعضها يخشى من أن الحكومات الغربية الكبرى تسعى الى إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة لتصبح مؤسســة تعمــل بأقل ميزانية ممكنة وتركز على حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان.
    However, the emotional and sensitive issue of child soldiers is being exploited by some Western Governments, NGOs and well financed anti-Government expatriate groups in a concerted disinformation campaign with an ill intention to create an environment for the international community to mount political pressure upon Myanmar. UN إلا أن بعض الحكومات الغربية والمنظمات غير الحكومية ومجموعات المغتربين المناهضة للحكومة الممولة جيدا تستغل القضية العاطفية والحساسة التي يشكلها الجنود الأطفال، ضمن حملة تضليل منسقة تدفعها في ذلك نية سيئة لإشاعة بيئة تحمل المجتمع الدولي على ممارسة ضغط سياسي على ميانمار.
    Considerable diplomatic activity has taken place over the last few months on the part of certain Western Governments to encourage some of these countries which are particularly threatened to protect themselves, on the principle that security is indivisible. UN وقد شهدت الأشهر القليلة الماضية نشاطاً دبلوماسياً هائلاً قامت به بعض الحكومات الغربية لحث بعض تلك البلدان المعرضة للتهديدات بصفة خاصة على حماية نفسها، وذلك استناداً إلى مبدأ أن الأمن مسألة لا تتجزأ.
    TRIPOLI – Egypt is not the only place where the bright hopes of the Arab Spring are fading. From attacks against Western Governments to ethnic clashes in remote desert oases, Libya’s revolution is faltering. News-Commentary طرابلس ــ إن مصر ليست المكان الوحيد حيث بدأت آمال الربيع العربي المشرقة في التلاشي. فمِن شن الهجمات ضد الحكومات الغربية إلى الاشتباكات العرقية في الواحات الصحراوية النائية، تتداعى ثورة ليبيا وتترنح.
    But, given the political sensitivities of foreign pressure on China, it is unclear how far Western Governments will be able to go. That is where companies like Twitter come in. News-Commentary ولكن نظراً للحساسيات السياسية الناشئة عن الضغوط الأجنبية التي تمارس على الصين، فمن غير الواضح إلى أي مدى قد تذهب الحكومات الغربية. وهنا يأتي دور المواقع مثل تويتر.
    Switzerland holds the view that verifiable and transparent procedures should be put in place lest the gap between Western Governments and segments of civil society in western Asia and North Africa widen. UN وسويسرا مقتنعة بأنه يجب وضع إجراءات لمكافحة الإرهاب تكون شفافة ويمكن التحقق منها. وما لم يتم ذلك، ُيخشى من تزايد الشعور بعدم الثقة السائد، سيما بين الحكومات الغربية وجزء من المجتمعات المدنية في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    Further, Western Governments have tended to avoid the term " de facto refugees " and have in various ways limited assistance or protection to such refugees. UN كذلك تميل الحكومات الغربية إلى تجنب عبارة " اللاجئون بحكم الواقع " وتلجأ إلى طرق مختلفة للحد من المساعدة أو الحماية التي توفرها لهؤلاء اللاجئين.
    Yet, despite consistently demonstrating a commitment to democracy, the international community has been deaf to our appeals. The United States, Europe, and other Western Governments refuse to negotiate with us, even though neighboring Iraq and Turkey have done so willingly. News-Commentary ولكن برغم إظهارنا الدائم لالتزامنا بالديمقراطية، يبدو أن المجتمع الدولى لا يعير نداءاتنا أي اهتمام. فترفض الولايات المتحدة وأوروبا والحكومات الغربية الأخرى التفاوض معنا، برغم أن العراق وتركيا المجاورتين فعلتا ذلك عن طيب خاطر. ولكن الحقائق الجيوسياسية الجديدة في المنطقة تتطلب ترتيبات سياسية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد