ويكيبيديا

    "western media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائط اﻹعلام الغربية
        
    • وسائل الإعلام الغربية
        
    • الإعلامية الغربية
        
    • أجهزة الإعلام الغربية
        
    • وسائط الإعلام الغربي
        
    • لوسائل إعلام غربية
        
    The censorship imposed by the NATO generals on the Western media is an illustrative example of this practice. UN وإن الرقابة التي يفرضها جنرالات الحلف على وسائط اﻹعلام الغربية لدليل واضح على هذه الممارسة.
    The Western media can also play their part by adopting a more balanced attitude and by focusing on the many positive changes that are taking place in South Africa. UN وتستطيع وسائط اﻹعلام الغربية أن تقوم أيضا بدورها باتخاذ موقف أكثر توازنا والتركيز على التغييرات اﻹيجابية الكثيرة الجارية في جنوب افريقيا.
    Rather than viewing the region from a cultural and humanitarian perspective, the Western media concentrated on even the most trivial incidents of violence in order to instil hatred for its people. UN وبدلا من النظر إلى المنطقة من وجهة نظر ثقافية وإنسانية تُركز وسائط اﻹعلام الغربية على أتفه حادثة من حوادث العنف لزرع الكراهية لشعوبه.
    Most Western media treated the cultures of industrialized nations as superior and the cultures of the developing nations as inferior. UN فمعظم وسائل الإعلام الغربية تعامل ثقافات الأمم المصنَّعة على أنها متفوقة وثقافات الأمم النامية على أنها أدنى منزلة.
    As one influential Western media organization put it, Sierra Leone is a pearl in the political crown of African politics. UN وكما قالت إحدى المؤسسات الإعلامية الغربية المؤثرة، فإن سيراليون جوهرة في التاج السياسي للسياسات الأفريقية.
    66. The Conference commended the efforts exerted by the Secretary-General to tackle the campaigns against Islam and Muslims in various Western media organs trying to distort the image of Islam and Muslims in the world. UN 66 - أثنى المؤتمر على جهود الأمين العام في التصدي للحملات والدعايات المضادة للإسلام والمسلمين في مختلف أجهزة الإعلام الغربية التي تحاول تشويه صورة الإسلام والمسلمين في العالم.
    Regrettably, we have to note that, instead of a serious analysis of the reasons for this tragedy and a search for ways of ensuring alasting peace in the Republic, Western media are continuing to disseminate false information that grossly distorts the true situation. UN ومن المؤسف، علينا أن نلاحظ أنه بدلاً من التحليل الجاد لأسباب المأساة والبحث عن سبل موصلة إلى سلام دائم في الجمهورية، تواصل وسائط الإعلام الغربي إشاعة معلومات مغلوطة تحرف الوضع الحقيقي بشكل مفضوح.
    Indeed, one observer had drawn attention to the dangerous tendency of the Western media to lump all Islamic political groups together under the umbrella of fundamentalism, giving the impression that the world was split into two competing religious camps. UN وأضاف أن أحد المراقبين قد استرعى الانتباه إلى خطورة الاتجاه الذي تتبعه وسائط اﻹعلام الغربية لضم الجماعات السياسية اﻹسلامية كافة تحت مظلة اﻷصولية مما يُعطي الانطباع بأن العالم ينقسم إلى معسكرين دينيين متناحرين.
    The latest campaign by some Western media which accuses only the Serbs without any proof does not contribute to this goal, whose aim is a propaganda war which is hardly a necessary element for conducting peace talks in Dayton. UN وإن آخر الحملات التي شنتها بعض وسائط اﻹعلام الغربية والتي تتهم فيها الصرب وحدهم دون أي دليل لا تخدم هذا الهدف وإنما الغرض منها هو شن حرب دعائية لا يمكن اعتبارها عنصرا ضروريا ﻹجراء محادثات السلام في دايتون.
    Bearing in mind that Western media allegations of Libyan terrorism had proved false, his delegation joined with those which had stressed the need to draw up a code of conduct concerning the media and information with a view to reinforcing the ground rules for fairness and impartiality and respect for the choices of peoples relating to lifestyle and to political, economic, social and cultural development. UN وحيث أنه ثبت أن الادعاءات التي روجت لها وسائط اﻹعلام الغربية بشأن اﻹرهاب الليبي هي ادعاءات باطلة، فإن وفده يضم صوته إلى الوفود التي أكدت ضرورة وضع مدونة لقواعد السلوك في مجال اﻹعلام والمعلومات حتى يتعزز إرساء قواعد العدالة واﻹنصاف واحترام اختيارات الشعوب في أنماط حياتها وتنميتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    14. Expressing concern over the sustained, biased and distorted Western media reporting on non-aligned countries, the Ministers noted the relentless efforts of the Non-Aligned News Agencies Pool (NANAP), the Broadcasting Organizations of Non-Aligned Countries (BONAC) and other regional media organizations to combat the threat. UN ٤١ - وإذ أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء ما تقدمه وسائط اﻹعلام الغربية من أخبار متحيزة ومشوهة باستمرار عن بلدان عدم الانحياز، فقد لاحظوا ما يبذله " مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز " (NANAP) و " الهيئات اﻹذاعية لبلدان عدم الانحياز " (BONAC) وغيرها من منظمات وسائط اﻹعلام اﻹقليمية، لمكافحة هذا التهديد.
    The Government of Uzbekistan had provided the BBC and other Western media outlets with footage shot by the terrorists themselves. UN وقد زودت حكومة أوزبكستان هيئة الإذاعة البريطانية وغيرها من وسائل الإعلام الغربية بلقطات صوّرها الإرهابيون أنفسهم.
    They regretted the continued tendency of some Western media in stereotyping and profiling perpetrators of terrorist acts as Muslims. UN وتأسفوا للاتجاه المتواصل عند بعض وسائل الإعلام الغربية في تحديد نماذج وسمات مرتكبي أعمال إرهابية على أنها لمسلمين.
    They regretted the continued tendency of some Western media in stereotyping and profiling perpetrators of terrorist acts as Muslims. UN وتأسفوا للاتجاه المتواصل عند بعض وسائل الإعلام الغربية في تحديد نماذج وسمات مرتكبي أعمال إرهابية على أنها لمسلمين.
    The perception of Afghanistan in the West is also vitally important especially since recent Western media coverage about Afghanistan has become increasingly negative, sensational, and focused on the deteriorating security situation. UN كما أن تصورات الغرب لأفغانستان تتسم أيضا بأهمية كبيرة، لا سيما وأن التغطية الإعلامية الغربية لأفغانستان أصبحت في الآونة الأخيرة أكثر سلبية وتركيزا على الأخبار المثيرة وتردي الوضع الأمني.
    News media, especially the mainstream Western media outlets with international influence, should follow the Department's example of providing accurate information and balanced coverage and should abandon bias and prejudice and refrain from seeking sensational or dramatic effect simply to attract attention. UN وينبغي لوسائل الإعلام الإخبارية وخاصة المنافذ الإعلامية الغربية الرئيسية ذات التأثير الدولي أن تقتدي بالمثل الذي قدمته الإدارة بتوفير معلومات دقيقة وتغطية متوازنة، وينبغي أن تتخلى عن التحيز والتحامل وأن تمتنع عن الإثارة والتهويل لمجرد أن تجتذب الاهتمام.
    What have they fallen victim to? Why do Western media introduce Muslims as the symbol of violence and Islam and the Holy Quran as a danger for humanity despite all such innocence? Who can believe that this vast plot is probable and practical without the assistance of the Zionist circles operating within the United States Government? UN فأي ذنب جنوه هؤلاء الضحايا؟ ولماذا تصور وسائط الإعلام الغربي المسلمين على أنهم رمز للعنف وأن الإسلام والقرآن الكريم خطر على البشرية رغم كل تلك البراءة؟ ومن ذا الذي يمكن أن يتصور أن هذه المؤامرة الواسعة كانت لتُنفذ بدون مساعدة الدوائر الصهيونية التي تعمل داخل حكومة الولايات المتحدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد