UNICEF concurs with recommendation 14, the value of utilizing the logistical expertise of WFP and the Pan American Health Organization. | UN | وتؤيد اليونيسيف التوصية 14، أهمية الاستفادة من الخبرة اللوجستية لبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
The two operational agencies, WFP and UNICEF, played the largest role on the ground. | UN | وقد لعبت الوكالتان التشغيليتان وهما برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، أكبر دور في الميدان. |
The Special Rapporteur also continued to work closely with the World Food Programme (WFP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | كما واصل المقرر الخاص العمل عن كثب مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
WFP and UNICEF will call on internal divisions and offices to enhance their focus on the Initiative. | UN | سيطلب برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف إلى الشعب والمكاتب الداخلية أن تعزز من تركيزها على المبادرة. |
In Sierra Leone, WFP and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) led development of the first food-security strategy for the Government. | UN | وفي سيراليون تزعم البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وضع أول استراتيجية للأمن الغذائي للحكومة. |
It has also participated in various Djibouti-based studies requested by United Nations offices in Djibouti, including those of UNICEF, the World Food Programme (WFP) and UNDP. | UN | كما شاركت في العديد من الدراسات التي طلبتها هيئات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في جيبوتي، مثل اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
At IAEA, the Pan American Health Organization (PAHO), WFP and WMO, the auditees' feedback is sought. | UN | وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، يُطلب من الجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات أن تبدى رأيها في المراجعة. |
The Special Rapporteur further cooperated with WFP and FAO. | UN | وتعاون المقرر الخاص بالإضافة إلى ذلك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Joint programming will be strengthened with UNFPA, WFP and WHO. | UN | وستُعزَّز البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية. |
WFP and FAO provide two medical insurance schemes to their staff. | UN | يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي. |
WFP and FAO provide two medical insurance schemes to their staff. | UN | يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي. |
Examples of high-quality coordination included the relationships with WFP and WHO. | UN | ومن الأمثلة على التنسيق العالي النوعية الشراكات مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية. |
Similar functions have also been established at WFP and WIPO. | UN | وأُنشئت أيضاً مهام مماثلة في برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الوايبو. |
The World Food Programme (WFP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations reached over 986,000 people throughout Iraq with food items. | UN | واستفاد 000 986 شخص في جميع أنحاء العراق من المواد الغذائية التي قدمها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة. |
However, WFP requested to sign the agreement following the finalization of the comprehensive memorandum of understanding between WFP and the Department which is currently under discussion | UN | ومع ذلك، طُلب إلى البرنامج التوقيع على هذا الاتفاق بعد إنجاز مذكرة التفاهم الشاملة المبرمة بين برنامج الأغذية العالمي والإدارة الجاري مناقشتها حاليا |
22. The terms of reference for the new members of the secretariat from WFP and IFAD have been prepared. | UN | 22 - كما أعدت اختصاصات أعضاء الأمانة الجدد الوافدين من برنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
A second similar project was agreed between WFP and UNAMI and the construction will commence shortly. | UN | واتُّفق على مشروع ثان مماثل مشترك بين برنامج الأغذية العالمي والبعثة ستبدأ أشغال البناء فيه في وقت قريب. |
In Niger, WFP and FAO jointly chaired the thematic group on environment. | UN | وفي النيجر، رأس البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة معاً الفريق الموضوعي المعني بالبيئة. |
With the aim of establishing mechanisms to respond when disasters occur, the Government sought WFP and UNDP assistance for the preparation of a new national disaster policy that was approved in 1999. | UN | وابتغاء تأسيس آليات للتصدي للكوارث حين وقوعها، التمست الحكومة المساعدة من برنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إعداد سياسة وطنية بشأن الكوارث، تم إقرارها في عام 1999. |
UNICEF shared experiences from its Enterprise Resource Planning implementation with other agencies, including the United Nations Secretariat, WFP and IOM. | UN | وتبادلت اليونيسيف تجاربها في مجال تنفيذ عمليات تخطيط موارد المؤسسة مع وكالات أخرى، منها الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة الدولية للهجرة. |
WFP and the United Nations Development Programme (UNDP) co-chair the disaster risk management theme group. | UN | ويتشارك البرنامج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة الجماعة المواضيعية لإدارة الكوارث. |
In Montenegro, WFP and non-governmental organization partners regularly cover 55,000 beneficiaries. | UN | وفي الجبل الأسود، يتشارك برنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية في تغطية احتياجات 000 55 منتفع بصورة دورية. |
By enhancing partnerships in these areas, WFP and NGOs are building their respective knowledge bases and capacities, while reaching more people in need. | UN | وبتعزيز الشراكات في هذه المجالات، يعزز البرنامج والمنظمات هذه قواعد المعارف والقدرات لدى كل منهما، مع التمكين من الوصول إلى عدد أكبر من المحتاجين. |
WFP and Catholic Relief Services signed a memorandum of understanding, in which geographical areas were identified for each agency to implement and monitor food aid activities. | UN | وقد وقﱠع برنامج اﻷغذية العالمي وهيئة خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية مذكرة تفاهم حددت فيها المناطق الجغرافية التي تقوم فيها كل وكالة بتوزيع ورصد أنشطة المعونة الغذائية. |
WFP and UNHCR also collaborate on ending child hunger and improving the nutritional status of refugees. | UN | كما تعاون البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إنهاء الجوع بين الأطفال والنهوض بالحالة التغذوية للاجئين. |
Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, WFP and UN-Women | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
An estimated 28,000 IDPs are currently provided assistance in five camps in Herat province by WFP and other United Nations agencies, ICRC and non-governmental organizations. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي وغيره من وكالات اﻷمــم المتحــدة ولجـنة الصليب اﻷحـمر الدولية والمنظـمات غير الحـكومية بتوفـير المساعدة لما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٨ من المشردين داخليا في خمس مخيمات في منطقة هيرات. |
UNMIS works closely with UNHCR, UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, WFP and UNDP. | UN | وتعمل البعثة جنبا إلى جنب مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان و مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي والبرنامج الإنمائي. |
The workshops encouraged staff from WFP and IPs to share risks in the context of their operations, emphasizing the common objectives and risks and the identification and ownership of mitigating actions. | UN | وقد شجعت حلقات العمل العاملين في برنامج الأغذية العالمي وشركاء التنفيذ على تقاسم المخاطر في سياق عملياتهم، مع تأكيد أهمية الأهداف والمخاطر المشتركة، وتحديد إجراءات التخفيف وملكيتها. |
In addition to the World Food Programme (WFP) and the European Commission Humanitarian Aid Office (ECHO), representatives of 18 donor countries also attended the meeting. | UN | وبالإضافة إلى برنامج الأغذية العالمي ومكتب المفوضية الأوروبية للمعونة الإنسانية، حضر الاجتماع أيضا ممثلو 18 بلدا مانحا. |