ويكيبيديا

    "wfp continued to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واصل البرنامج
        
    • واصل برنامج الأغذية العالمي
        
    • وواصل البرنامج
        
    • وواصل برنامج الأغذية العالمي
        
    • واستمر برنامج الأغذية العالمي في
        
    • ويواصل البرنامج
        
    • استمر برنامج الأغذية العالمي في
        
    In humanitarian reform, WFP continued to play a significant role in the cluster system. UN وفي مجال الإصلاح الإنساني، واصل البرنامج أداء دور مهم في نظام المجموعات.
    As a member of the United Nations Development Group, WFP continued to collaborate in strengthening country-level coordination and delivery through the Resident Coordinator system. UN وبصفته عضوا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واصل البرنامج التعاون في دعم التنسيق والتنفيذ على المستوى القطري من خلال نظام المنسق المقيم.
    Pending their registration, WFP continued to provide 90,000 general food rations and 35,000 supplementary general food rations to the most vulnerable refugees each month, while UNHCR added complementary food. UN وريثما تتم عملية التسجيل، واصل برنامج الأغذية العالمي توفير 000 90 حصة غذائية عامة و 000 35 حصة غذائية عامة تكميلية للاجئين الأكثر ضعفا كل شهر، بينما ساهمت المفوضية بأغذية مكملة.
    In 2007, WFP continued to support the United Nations reform and inter-agency cooperation to increase the coherence and effectiveness of United Nations development and humanitarian programmes. UN واصل برنامج الأغذية العالمي في عام 2007 دعم إصلاح الأمم المتحدة والتعاون المشترَك بين الوكالات من أجل زيادة اتساق وفعالية البرامج الإنمائية والإنسانية للأمم المتحدة.
    WFP continued to lead the logistics and emergency telecommunications clusters while retaining overall responsibility for the food assistance sector. UN وواصل البرنامج قيادة مجموعات اللوجستيات واتصالات الطوارئ، بينما احتفظ بالمسؤولية الشاملة عن قطاع المساعدة الغذائية.
    The World Food Programme (WFP) continued to support the Palestinian Authority's social safety net programme. UN وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم الدعم لبرنامج شبكة الأمان الاجتماعي التابع للسلطة الفلسطينية.
    WFP continued to provide 125,000 monthly general feeding rations to the most vulnerable Western Saharan refugees. UN واستمر برنامج الأغذية العالمي في توفير 000 125 حصة من حصص التغذية العامة الشهرية لأضعف لاجئي الصحراء الغربية حالا.
    WFP continued to supported capacitydevelopment through food-aid programmes, particularly to strengthen operational capabilities and the use of community-based approaches in fighting hunger. UN ويواصل البرنامج دعم بناء القدرات من خلال برامج المعونة الغذائية، ولا سيما تعزيز القدرات التشغيلية واستخدام المناهج المستندة إلى المجتمع المحلي في محاربة الجوع.
    WFP continued to play a major role in ensuring strong support for operations at the country level. UN 13 - واصل البرنامج أداء دور كبير في ضمان تقديم الدعم للعمليات على الصعيد القطري.
    In addition, WFP continued to support country offices' planning and programme design for transition, recovery and exiting, and developed guidance for targeting in emergencies. UN وإضافة إلى ذلك، واصل البرنامج دعم المكاتب القطرية في تخطيط وتصميم برامج الانتقال والإنعاش والانسحاب، وقام بوضع توجيهات بشأن الاستهداف في حالات الطوارئ.
    34. In addition, WFP continued to provide development assistance to the region in accordance with the priority sectors identified by OAU and in line with the mission statement of WFP. UN ٣٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، واصل البرنامج تقديم المساعدة اﻹنمائية إلى المنطقة وفقا للقطاعات ذات اﻷولوية التي حددتها منظمة الوحدة اﻷفريقية وبما يتمشى مع بيان مهام البرنامج.
    WFP continued to use its contributions to provide food assistance to those most in need, purchasing food locally and using innovative tools to improve nutrition, delivery and procurement at the country level. UN واصل البرنامج استخدام مساهماته في توفير المساعدة الغذائية إلى من هم في أشد الحاجة إليها، وشراء الأغذية محليا واستخدام أدوات مبتكرة لتحسين التغذية وتسليمها وشرائها على المستوى القطري.
    . WFP continued to be active in inter-agency implementation of the CAP and its needs analysis framework (NAF). UN - واصل البرنامج نشاطه في إطار تنفيذ عملية النداءات الموحدة بين الوكالات ومستلزماته من حيث الإطار التحليلي.
    . WFP continued to post a senior staff member to Washington to function as a representative to the Bretton Woods Institutions. UN 59 - واصل البرنامج تعيين موظف كبير في واشنطن للعمل كممثل لدى مؤسسات بريتون وودز.
    . WFP continued to participate in working groups defining the roles of Resident Coordinator (RCs) and Humanitarian Coordinator System (HCs) leaders of UNCTs. UN 45 - واصل برنامج الأغذية العالمي مشاركته في أفرقة عاملة لتحديد أدوار المنسّقين المقيمين ومنسّقي الشؤون الإنسانية كقادة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    WFP continued to provide significant contributions and in many cases took the lead to ensure greater interagency collaboration and effectiveness in its efforts to improve its operations in the spirit of United Nations reform. UN وقد واصل برنامج الأغذية العالمي تقديم مساهمات مهمة وأدى في كثير من الحالات دورا قياديا لضمان المزيد من التعاون المشترك بين الوكالات ومن الفعالية في جهوده المبذولة لتحسين عملياته وفقا لمنطلقات إصلاح الأمم المتحدة.
    In Dohuk governorate, WFP continued to provide over 100,000 individuals with hot meals twice a day until September, when cooking stoves were provided to the community. UN وفي محافظة دهوك، واصل برنامج الأغذية العالمي تقديم وجبات ساخنة مرتين في اليوم لأكثر من 000 100 شخص حتى أيلول/سبتمبر، حين تم تزويد المجتمع المحلي بمواقد الطهي.
    Pending an assessment of the beneficiaries, WFP continued to provide 90,000 general food rations and 35,000 supplementary general food rations to the most vulnerable refugees each month, while UNHCR added complementary food. UN وريثما يجرى تقييم للمستفيدين، واصل برنامج الأغذية العالمي توفير 000 90 من الحصص الغذائية العامة و 000 35 من الحصص الغذائية التكميلية العامة للاجئين الأكثر ضعفاً في كل شهر، في حين أضافت مفوضية شؤون اللاجئين الأغذية التكميلية.
    WFP continued to participate in the steering committee, including preparation for the 2005 annual meeting in Brazil. UN وواصل البرنامج المشاركة في اللجنة التوجيهية بما في ذلك التحضير للاجتماع السنوي الذي سيعقد في عام 2005 في البرازيل.
    Elsewhere, WFP continued to encourage country offices to move into common premises with other agencies, where security and financial issues are favourable. UN وواصل البرنامج في أماكن أخرى تشجيع المكاتب القطرية على الانتقال إلى مبان مشتركة مع وكالات أخرى، حيث تكون الأوضاع الأمنية والمالية مواتية.
    Within the Abyei Area, the World Food Programme (WFP) continued to provide food assistance to close to 80,000 people. UN وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية داخل منطقة أبيي لزهاء 000 80 شخص.
    50. WFP continued to provide logistical support to the humanitarian community by providing passenger air transport. UN 50 - واستمر برنامج الأغذية العالمي في تقديم الدعم اللوجستي لمجتمع المساعدة الإنسانية بتوفير نقل جوي للركاب.
    WFP continued to maintain a senior staff member in Washington as a representative to the Bretton Woods Institutions (BWI); the World Bank seconded three of its senior staff to WFP. UN - ويواصل البرنامج الاحتفاظ بموظف كبير للعمل كممثل لدى مؤسسات بريتون وودز في واشنطن. وأعار البنك الدولي خدمات ثلاثة من كبار موظفيه للعمل في البرنامج. المنظمات غير الحكومية
    In addition, WFP continued to facilitate the movement of personnel and goods of the humanitarian community in the Central African Republic through its United Nations Humanitarian Air Service, as well as through its logistical support, which includes storage and transportation capacity. UN وإضافة إلى ذلك، استمر برنامج الأغذية العالمي في تيسير حركة الأشخاص والبضائع التابعين لأوساط المساعدة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق ما يقدمه من خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي لأغراض المساعدة الإنسانية، فضلا عما يقدمه من دعم لوجستي يشمل قدرات التخزين والنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد