And, what is more important, he must be seen to be so. | Open Subtitles | والأهم من هذا، يجب أن يكون ظاهرا للجميع حتى يكون كذلك. |
331. what is more important is that Hong Kong's economic system does not entrench income disparity. | UN | 331- والأهم من ذلك هو أن نظام هونغ كونغ الاقتصادي لا يتخذ موقفاً من تفاوت الدخل. |
what is more important in the long run is the incorporation of the development dimension into the architecture of the World Trade Organization, and making it fully operational. | UN | والأهم من ذلك على المدى البعيد إدماج البعد الإنمائي في بنية منظمة التجارة العالمية وجعلها تعمل بكامل طاقتها. |
You know what is more important than winning football games? | Open Subtitles | أنت تعرف ما هو أكثر أهمية من الفوز مباريات كرة القدم؟ |
what is more important to you... preserving the body or saving the soul? | Open Subtitles | ما الأهم بالنسبة لك؟ حفظ جسده أم إنقاذ روحه؟ |
what is more important, as they are under national discretion, NTMs are inherently selective and discriminatory. | UN | واﻷهم من ذلك أن عمليات رصد التجارب النووية، نظراً لخضوعها لحسن تقدير البلدان، هي انتقائية وتمييزية في صميمها. |
But what is more important is to have a clear idea of the task. | UN | ولكن اﻷهم من ذلك أن توجد لدينا فكرة واضحة عن المهمة. |
what is more important, all local administrations throughout the country are encouraged to develop their plans of action for children and youth development in accordance with the five-year National Children and Youth Development Plan. | UN | والأهم من كل ذلك، تشجيع كل الإدارات المحلية في جميع أنحاء البلد على أن تُطَوِّر خطط عمل خاصة بها لتنمية الأطفال والشباب وفقا للخطة الوطنية الخمسية لتنمية الأطفال والشباب. |
Implementation of the strategy proposed in the Secretary-General's report is just a beginning, as the report states. what is more important is its full implementation. | UN | إن إقرار الاستراتيجية المقترحة في تقرير الأمين العام هو مجرد بداية، كما يذكر التقرير، والأهم من ذلك هو تنفيذها تنفيذا كاملا. |
And what is more important -- and this brings me back to what I said earlier about the Office of the High Commissioner for Human Rights and the World Bank -- is that it is actually implemented by elected village councils, or Panchayats, as they are called. | UN | والأهم من ذلك - وهذا يعيدني إلى ما قلته من قبل عن مفوضية حقوق الإنسان والبنك الدولي - هو أن التنفيذ الفعلي لهذا القانون تقوم به مجالس قروية منتخبة، أو البانشيات كما يسمونها. |
At the same time, we were told that several recipient countries have not perfected their national development policies and that more transparency and good governance are needed to optimize results and, what is more important, to attract larger public and private contributions. | UN | وفي الوقت ذاته، أُبلغنا أن العديد من البلدان المتلقية لم تُحسِّن على النحو الأكمل سياساتها الإنمائية الوطنية، وأنه ما زال يتعين عليها تعزيز الشفافية والحكم الرشيد لتحقيق النتائج المثلى، والأهم من ذلك، اجتذاب قدر أكبر من المساهمات من القطاعين العام والخاص. |
I ask members to consider draft resolution A/C.1/56/L.49/Rev.1 from that angle and -- what is more important -- to bear in mind the significance of what we are about to do here and now in the Committee on the subject-matter that is before us. | UN | وأطلب من الأعضاء أن ينظروا إلى مشروع القرار A/C.1/56/L.49/Rev.1 من تلك الزاوية - والأهم من ذلك - ألاّ يغيب عن بالهم أهمية ما نحن مُقدِمُون على عمله هنا والآن في اللجنة بشأن الموضوع المعروض علينا. |
There are many more girls than boys engaged in domestic work; this is a relevant factor, since activities of this type tend to be more arduous and time-consuming than others and, what is more important, detract from the time devoted to education. | UN | فعدد البنات العاملات في الخدمة المنـزلية يزيد كثيراً عن عدد الأولاد؛ وهذا عامل مهم نظراً لأن الأنشطة من هذا النوع أكثر مشقة واستهلاكاً للوقت عن الأنشطة الأخرى عموماً، والأهم من ذلك أنها تقلل من الوقت المخصص للتعليم(). |
The Cuban State has made every effort to change this situation, as evidenced by the fact that medical care has continued to be provided with the same standards as usual. Training of medical and paramedical personnel has not been interrupted; not a single health worker has lost his or her job and, what is more important, not a single child, woman or adult has died for lack of medical care. | UN | وقد بذلت حكومة كوبا ما في وسعها من جهود لتغيير هذه الحالة، والدليل على ذلك استمرار تقديم الرعاية الطبية وفق المعايير المعتادة، فلم تتوقف عن تدريب الموظفين والمساعدين الطبيين؛ ولم يتعرض أي عامل في مجال الصحة للبطالة، والأهم من ذلك، فإنه لم تحدث حالة وفاة واحدة بين الأطفال أو النساء أو البالغين بسبب انعدام الرعاية الطبية. |
what is more important, Israel, through its policy of rejecting multilateral disarmament agreements, has created a situation in which States in the region are insecure about acceding to international treaties on weapons of mass destruction. My country, as an original State party to the NPT, to the Chemical Weapons Convention (CWC) and to the Biological Weapons Convention (BWC), is extremely concerned at this menacing situation. | UN | والأهم من ذلك أن إسرائيل، من خلال سياسة رفضها لاتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف، قد أوجدت حالة تشعر فيها دول المنطقة بعدم الأمان إزاء الانضمام إلى المعاهدات الدولية المعنية بأسلحة الدمار الشامل، إن بلدي، بوصفه دولة طرفا أصليا في معاهدة عدم الانتشار، وفي اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وفي اتفاقية الأسلحة البيولوجية، قلق للغاية إزاء هذا الوضع الخطير. |
The Cuban State has made every effort to change this situation, as evidenced by the fact that medical care has continued to be provided with the same standards as usual. Training of medical and paramedical personnel has not been interrupted; not a single health worker has lost his or her job and, what is more important, not a single child, woman or adult has died for lack of medical care. | UN | وقد بذلت حكومة كوبا جهودا هائلة لتغيير هذه الحالة ومما يثبت ذلك بقاء العناية الطبية على نفس الأساس الذي قامت عليه، فلم تتوقف عن تدريب الموظفين والمساعدين الطبيين، ولم يعان أي عامل في مجال الصحة من البطالة، والأهم من ذلك، إنه لم تحدث حالة وفاة واحدة بين الأطفال أو النساء أو الرجال نتيجة لنقص العناية الطبية. |
what is more important are the decisions you have taken in London. | Open Subtitles | ما هو أكثر أهمية هي القرارات التي اتّخذتموها في لندن |
what is more important than Jackson? | Open Subtitles | - ما الأهم من (جاكسون)؟ |
13. Continuing with the positive trends, it is well known that the Office of the National Counsel for the defence of human rights is becoming increasingly active and that its autonomy, which is necessary if it is to perform its functions appears to be growing; what is more important, it has begun to win the confidence of the population. | UN | ١٣ - وفي سياق هذه الاتجاهات الايجابية، يجدر باﻹشارة كذلك النشاط الكبير الذي يقوم به مكتب المدعي العام للدفاع عن حقوق اﻹنسان، الذي قد يرسخ الاستقلالية اللازمة ﻷداء وظائفه، واﻷهم من ذلك أن هذا اﻷمر بدأ يشيع الثقة في صفوف السكان. |
what is more important is that he seems to forget the principles upon which the Middle East peace process has been founded, such as the principle of land for peace and implementation of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978), let alone the principles that are recognized by the whole world, such as justice and the right of peoples to self-determination. | UN | ولكن اﻷهم من ذلك أنه تناسى المبادئ التي تقوم عليها عملية السلام في الشرق اﻷوسط، مثل مبدأ " اﻷرض مقابل السلام " ومثل تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨(. ناهيك عن المبادئ التي يعترف بها العالم أجمع، مثل العدالة ومثل حق تقرير المصير للشعوب. |