ويكيبيديا

    "what measures are being taken" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وما هي التدابير التي يجري اتخاذها
        
    • ما هي التدابير المتخذة
        
    • وما هي التدابير المتخذة
        
    • وما هي التدابير التي تتخذ
        
    • وما هي التدابير التي تُتخذ
        
    • ما هي التدابير الجاري اتخاذها
        
    • فما هي التدابير التي تُتخذ
        
    • وما هي التدابير الجاري اتخاذها
        
    • التدابير المتخذة و
        
    • فما هي التدابير التي تتخذها
        
    • ما هي التدابير التي تتخذ
        
    • ما هي التدابير التي يجري اتخاذها من
        
    what measures are being taken to encourage victims to report cases of rape, especially spousal rape, to the police? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتشجيع الضحايا على إبلاغ الشرطة عن حالات الاغتصاب، ولا سيما الاغتصاب الزوجي؟
    what measures are being taken to accelerate the process? Please also explain why domestic violence is handled through police mediation and why the 2005 Act is not being applied. UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتعجيل بالعملية؟ يرجى أيضاً شرح أسباب معالجة قضايا العنف المنزلي من خلال وساطة الشرطة وسبب عدم تطبيق قانون عام 2005.
    Which trade unions have been adversely affected in practice by these conditions or limitations? what measures are being taken to promote free collective bargaining? UN وما هي النقابات التي تضررت عملياً بهذه الشروط أو القيود؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز مبدأ المفاوضة الجماعية الحرة؟
    what measures are being taken to reach this goal and what is the anticipated time-frame for its realization? UN ما هي التدابير المتخذة لبلوغ هذا الهدف؟ وما هو الإطار الزمني المتوقع لتحقيقه؟
    Please clarify whether any studies have been conducted to investigate the causes of such a trend and what measures are being taken to prevent such abuse and provide alternative coping mechanisms for women, including rural and minority women, suffering from psychological/psychiatric problems. UN يرجى توضيح ما إذا كانت أجريت أية دراسات للتحقيق في أسباب هذا الاتجاه وما هي التدابير المتخذة لمنع إساءة الاستعمال هذه وتزويد النساء بآليات بديلة للتكيف بما فيهن نساء الأرياف ونساء الأقليات، اللاتي يعانين من مشاكل نفسية/عقلية.
    what measures are being taken against the United States authorities, which were warned on more than one occasion, and whose duty it was to prevent these flights from being carried out? UN وما هي التدابير التي تتخذ ضد سلطات الولايات المتحدة التي جرى أكثر من مرة تنبيهها إلى عمليات التحليق تلك والتي كان من واجبها أن تحول دون القيام بها؟
    what measures are being taken to prevent even earlier marriages within tribal groups? UN وما هي التدابير التي تُتخذ لمنع حالات الزواج في سن أدنى مما ورد ذكره من الأوساط القبلية؟
    what measures are being taken to remove the appearance of a woman engaged in prostitution as an acceptable ground for defence in a rape case in accordance with the Girls' and Women's Protection Act? UN ما هي التدابير الجاري اتخاذها للتخلص من أن يكون الانطباع عن اشتغال النساء بالبغاء حجة مقبولة في الدفاع في قضايا الاغتصاب، بما يتفق مع قانون حماية الفتيات والنساء؟
    How have such adverse situations developed over time? what measures are being taken to remedy these situations? Please describe the effect of these measures over time and report on successes, problems and shortcomings. UN كيف تطورت هذه الظروف غير المؤاتية مع مرور الوقت؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتصحيح هذه الأوضاع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير مع مرور الوقت والإفادة عن حالات النجاح والمشاكل وأوجه القصور.
    Which trade unions have been adversely affected in practice by these conditions or limitations? what measures are being taken to promote free collective bargaining? UN وما هي النقابات التي تضررت عملياً بهذه الشروط أو القيود؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز مبدأ المساومة الجماعية الحرة؟
    How have such adverse situations developed over time? what measures are being taken to remedy these situations? Please describe the effect of these measures over time and report on successes, problems and shortcomings. UN كيف تطورت هذه الظروف غير المؤاتية على مر الزمن؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتصحيح هذه الأوضاع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على مر الزمن والإفادة عن أوجه النجاح والمشاكل وأوجه القصور.
    what measures are being taken to eliminate occupational segregation and to promote the equal participation of women in highly skilled jobs and senior management positions, in particular in the public sector? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للقضاء على العزل في الوظائف، ولتشجيع مشاركة النساء على قدم المساواة في الوظائف التي تتطلب مهارات عالية وفي مناصب الإدارة العليا، وخاصة في القطاع العام؟
    Which trade unions have been adversely affected in practice by these conditions or limitations? what measures are being taken to promote free collective bargaining? UN وما هي النقابات التي تضررت عملياً بهذه الشروط أو القيود؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز مبدأ المساومة الجماعية الحرة؟
    14.2 what measures are being taken to increase women's employment in non-traditional and better-paid areas of employment? UN 14-2 ما هي التدابير المتخذة لزيادة عمل المرأة في مجالات العمل غير التقليدية والمدفوعة عنها أجور أفضل؟
    8.5 what measures are being taken to criminalize marital rape? UN 8-5 ما هي التدابير المتخذة لتجريم الاغتصاب في إطار الزواج؟
    8.6 what measures are being taken to address the serious problem of rape of children and incest? UN 8-6 ما هي التدابير المتخذة لمعالجة مشكلة اغتصاب الأطفال وزنا المحارم الخطيرة؟
    Please clarify whether any studies have been conducted to investigate the causes of such a trend and what measures are being taken to prevent such abuse and provide alternative coping mechanisms for women, including rural and minority women, suffering from psychological/psychiatric problems. UN يرجى توضيح ما إذا كانت أجريت أية دراسات للتحقيق في أسباب هذا الاتجاه وما هي التدابير المتخذة لمنع إساءة الاستعمال هذه وتزويد النساء بآليات بديلة للتكيف، ولا سيما نساء الأرياف ونساء الأقليات، اللاتي يعانين من مشاكل نفسية/عقلية.
    Please provide information on the extent of child sex tourism by Finnish nationals and what measures are being taken to remedy this problem, including the need to change the sexual behaviour of the adult male. UN يرجى تقديم معلومات عن حجم جرائم السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال التي يرتكبها المواطنون الفنلنديون، وما هي التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة، بما في ذلك ضرورة تغيير السلوك الجنسي لدى الذكور البالغين.
    what measures are being taken to avoid the segregation of Roma children in schools and to raise awareness among Roma parents about the importance of sending their daughters to school? UN وما هي التدابير التي تتخذ حاليا لتجنّب عزل أطفال الروما في المدارس وإرهاف الوعي لدى الآباء والأمهات من طائفة الروما بضرورة إرسال بناتهم إلى المدارس؟
    30. what measures are being taken to effectively enforce and raise awareness about the prohibition of child marriages within Roma, Ashkali and Egyptian communities? UN 30- وما هي التدابير التي تُتخذ للعمل بفعالية على إنفاذ حظر زواج الأطفال ضمن طوائف الروما والأشكاليا والمصريين البلقان وعلى التوعية بهذا الحظر؟
    12.2 what measures are being taken to introduce legislation governing the acquisition of citizenship by foreign men married to Swazi women so that Swazi women can enjoy their rights on an equal basis with Swazi men married to foreign women who automatically acquire citizenship on marriage? UN 12-2 ما هي التدابير الجاري اتخاذها لسن قانون يُنظّم حصول الرجال الأجانب المتزوجين من نساء سوازيلنديات على الجنسية لكي يتسنى للسوازيلنديات التمتع بحقوقهن على قدم المساواة مع السوازيلنديين المتزوجين من أجنبيات والذين تحصل زوجاتهم على الجنسية تلقائيا عند الزواج؟
    what measures are being taken to ensure equal access for women and men to management positions and to address horizontal and vertical labour-market segregation? Please indicate whether the principle of equal pay for work of equal value is enshrined in the State party's legislation. UN فما هي التدابير التي تُتخذ لضمان المساواة بين المرأة والرجل في الوصول إلى مناصب الإدارة ولمواجهة الفصل الأفقي والعمودي في سوق العمل؟ ويرجى بيان ما إذا كان مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة مكرساً في تشريعات الدولة الطرف.
    what measures are being taken to prevent violation of women's human rights by police officers and other public officials who abuse their authority? UN وما هي التدابير الجاري اتخاذها لمنع انتهاك الحقوق الإنسانية للمرأة من قبل ضباط الشرطة وغيرهم من الموظفين العموميين الذين يسيئون استخدام سلطاتهم؟
    Please indicate what measures are being taken or planned to address this issue? UN يرجى ذكر التدابير المتخذة و/أو المزمع اتخاذها لمعالجة هذه المسألة؟
    what measures are being taken by the Government to address these problems? UN فما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة هذه المشكلات؟
    what measures are being taken against the terrorist organizations operating in the United States that plan and carry out armed actions and violations of the airspace of a sovereign nation? UN وإننا لنتساءل: ما هي التدابير التي تتخذ ضد المنظمات اﻹرهابية العاملة في الولايات المتحدة والتي تدبر وتنفذ أعمالا وانتهاكات مسلحة للمجال الجوي لدولة ذات سيادة؟
    what measures are being taken by the Government to address this? UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة لمعالجة هذا الوضع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد