ويكيبيديا

    "what measures the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما هي التدابير التي
        
    • ماهية التدابير التي
        
    • معرفة التدابير التي
        
    • وسألتها عن التدابير التي
        
    • وعن ماهية الترتيبات التي
        
    • تعتزم اتخاذه من تدابير
        
    He wondered what measures the Government was taking to curb the consumption of drugs and alcohol. UN وتساءل ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لكبح استهلاك المخدرات والكحول.
    He wished to know what measures the reporting State had taken to cooperate with other States in investigating and prosecuting cases of sexual exploitation of children. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتعاون مع الدول الأخرى في التحقيق في حالات الاستغلال الجنسي للأطفال وملاحقتها قضائياً.
    She therefore wished to know what measures the Government planned to take to reach its 2010 target of 45 per cent. UN ومن ثم فإنها ترغب في أن تعرف ما هي التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لبلوغ هدفها بتحقيق نسبة 45 في المائة بحلول عام 2010.
    Please indicate what measures the State party is taking to address this situation. UN يرجى بيان ماهية التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة هذا الوضع.
    Please indicate what measures the State party is considering in order to rectify this situation. UN ويرجى بيان ماهية التدابير التي تنظر فيها الدولة الطرف بغرض تصحيح هذا الوضع.
    It is well worth our study to see what measures the Assembly can take to promote global peace and development through strengthening of the Organization. UN فهو تقرير جدير تماما بأن ندرسه لنرى ما هي التدابير التي يمكن أن تتخذها الجمعية العامة لتعزيز السلم والتنمية العالميين من خلال تقوية هذه المنظمة.
    She would like to know what measures the Government would take to address that problem and to increase the presence of women in such fields as engineering and technology. UN وذكرت أنها تود معرفة ما هي التدابير التي ستتخذها الحكومة لمواجهة هذه المشكلة ولزيادة حضور المرأة في مجالات كالهندسة والتكنولوجيا.
    Perhaps the Italian delegation could explain whether those criticisms were justified and, if so, what measures the authorities intended to take to remedy the situation. UN وربما يستطيع الوفد الايطالي أن يبيّن ما إذا كان لهذه الانتقادات أساس من الصحة، وفي حالة الايجاب، ما هي التدابير التي تعتزم السلطات اتخاذها لمعالجة هذه الحالة.
    Concerning article 5 of the Convention, she wished to know what measures the Chilean authorities had taken to portray females in a more positive light in school curricula and whether the media were being used to change the image of women in Chilean society. UN وأرادت أن تعرف فيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية ما هي التدابير التي اتخذتها السلطات الشيلية لاظهار صورة المرأة بمزيد من الايجابية في البرامج التعليمية المدرسية، وما إذا كان يجري استخدام وسائط اﻹعلام لتغيير صورة المرأة في المجتمع الشيلي.
    Lastly, she asked what measures the country was planning to take to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity, whether real or supposed. UN وأخيراً فإنها تود أن تعرف ما هي التدابير التي تنوي تنزانيا اتخاذها لمكافحة التمييز بسبب التوجه الجنسي أو بسبب هوية الجنس، سواء كانت حقيقية أم مفترضة.
    Those NGOs were apparently gradually leaving the country, and she asked what measures the Government had planned, so as to ensure continuity in health-care services. UN وإن هذه المنظمات غير الحكومية على ما يبدو في سبيل ترك البلد بصورة تدريجية، فسألت ما هي التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها للتأكد من استمرار خدمات الرعاية الصحية.
    Referring to teenage pregnancy, she wanted to know what measures the Government was taking to prohibit punitive action against teenage mothers and their families at the village level. UN وأشارت إلى الحمل بين المراهقات، فقالت إنها تريد أن تعرف ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لحظر اتخاذ إجراءات عقابية ضد الأمهات المراهقات وأُسَرِهن على مستوى القرية.
    He wished to know what measures the Government had taken to combat the agebased discrimination that was reportedly common in the private sector. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة التمييز على أساس السن الذي تفيد التقارير بأنه شائع في القطاع الخاص.
    She therefore wondered what measures the Government was taking to address the problem, with particular regard to publicity and efforts to educate women. UN وعليه فإنها تتساءل ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة المشكلة، لا سيما من حيث التعريف بالجهود المبذولة لتثقيف النساء.
    Please indicate what measures the State party is considering to rectify this situation. UN ويرجى بيان ماهية التدابير التي تنظر فيها الدولة الطرف بغرض تصحيح هذا الوضع.
    She asked what measures the State party would take to provide crisis shelters and other support to women who had suffered domestic violence. UN وسألت عن ماهية التدابير التي سوف تتخذها الدولة الطرف لتوفير دور الرعاية أثناء الأزمات وغيرها من أشكال الدعم للنساء اللائي يتعرضن للعنف العائلي.
    Taking into account the information provided in paragraph 76 of the report, please indicate what measures the State party envisages to take to ensure promotion, protection and mainstreaming of the rights of women at high levels of Government. UN كما يرجى بيان ماهية التدابير التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها لضمان تعزيز وحماية وإدماج حقوق المرأة في المستويات العليا من الحكومة مع أخذ المعلومات الواردة في الفقرة 76 من التقرير في الاعتبار.
    She wondered what measures the Government was considering to overcome occupational segregation and promote diversification of occupations and upward mobility for women. UN وتساءلت عن ماهية التدابير التي تنظر الحكومة في اتخاذها للتغلب على الفصل المهني بين الجنسين، ولتعزيز تنوع المهن والحراك الصعودي بالنسبة إلى المرأة.
    Members wished to know what measures the Government had taken to implement article 5 of the Convention. UN وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية.
    In this regard, Austria asked Poland to elaborate on the reasoning behind this abolishment and what measures the Government has taken to promote gender equality in all spheres of life and not only in the labour market. UN وفي هذا الصدد، طلبت النمسا إلى بولندا أن تعرض بالتفصيل الأسباب الكامنة وراء قرار الإلغاء هذا، وسألتها عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة وليس في سوق العمل فقط.
    It was, therefore, asked whether there had been any investigation on whether in Ogoniland unlawful orders had been given, what measures the Government had taken to consult ethnic groups about their grievances, whether there was a problem of " tribalism " in the country and, if so, what policy the Government was undertaking to mitigate it. UN وعليه فقد استوضحوا عما إذا كان قد جرى تحقيق للتثبت مما إذا كانت قد أصدرت في بلاد اﻷوغوني أية أوامر غير قانونية. وعن ماهية الترتيبات التي اتخذتها الحكومة للتشاور مع الجماعات العرقية بشأن ظلاماتها، وعما إذا كانت مشكلة " الروح القبلية " موجودة في البلاد وإذا كان اﻷمر كذلك، فما هي السياسة التي تنتهجها الحكومة للحد منها.
    It asked what measures the United Kingdom has already undertaken or is planning to take in order to increase the participation of ethnic minorities and other groups in public affairs. UN وسألت عما اتخذته المملكة المتحدة أو ما تعتزم اتخاذه من تدابير في سبيل زيادة مشاركة الأقليات الإثنية وغيرها من الفئات في الشؤون العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد