While she could not outline what those steps were or what went on in those conversations, the Mission was fully apprised of the issue. | UN | ومع أنها لا تستطيع أن تحدِّد ما هي تلك الخطوات أو ما قيل في تلك الاتصالات، فإن البعثة على إحاطة تامة بالمسألة. |
I don't care what those witnesses saw. You got nothing. | Open Subtitles | لا يهمني ما هي تلك ولن تفيدك الشهود شيئا |
what those defences and rights of set-off are is a matter not addressed in the draft Convention but left to other law. | UN | ولا يتناول مشروع الاتفاقية ماهية تلك الدفوع وحقوق المقاصة، بل يتركها للقوانين الأخرى. |
He asked what those recommendations were and on what basis they had been considered urgent. | UN | وسأل المتكلم عن ماهية تلك التوصيات وعلى أيّ أساس اعتبرت عاجلة. |
I think this Assembly deserves to know what those changes are. | UN | وأعتقد أن الجمعية العامة هذه تستحق أن تعرف ماهية هذه التغييرات. |
And draft picks, okay? Don't forget the draft picks, Sonny. You do remember what those are, right? | Open Subtitles | و خيارات السحب, لا تنساها أنت تتذكر ما هي هذه, صحيح؟ |
While consistent with the OECD Transfer Pricing Guidelines, it provides a novel and needs-based approach to explaining what those guidelines mean for developing countries, and how they can be applied in a way that responds to their priorities and realities. | UN | ويتسم هذا الدليل بالاتساق مع المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتصل بتسعير التحويل، ويوفر في الوقت نفسه نهجا جديدا قائما على الاحتياجات لشرح ما تعنيه تلك المبادئ التوجيهية بالنسبة للبلدان النامية، وكيف يمكن تطبيقها بطريقة تستجيب لأولوياتها وواقعها. |
Now that she's not angry at him anymore, she's just trying to figure out what those feelings are. | Open Subtitles | الآن أنها ليست غاضبة في وجهه بعد الآن، وهي مجرد محاولة لمعرفة ما هي تلك المشاعر. |
But I wanna know what those groupies of yours are working on. | Open Subtitles | ولكن أريد أن أعرف ما هي تلك مشجعون لك تعمل عليه. |
We want to be, as a Commission, fairly precise about spelling out just what those conditions are. | UN | نحن كلجنة نريد أن نبين بدقة نسبية ما هي تلك الأوضاع. |
You submitted the photographs to the members of the Security Council; none of them is able to state precisely what those photographs represent. | UN | ببساطة أنتم عرضتم صورا على أعضاء المجلس وليس فيهم أحد يستطيع أن يوضح ما هي تلك الصور. |
In fact, the Working Group has been informed that they were convicted of sexual offences, although neither the source nor the Government has specified what those offences were. | UN | وفي الواقع، أُبلغ الفريق العامل بأنهما أدينا بجرائم جنسية، وإن لم يحدد أي من المصدر أو الحكومة ماهية تلك الجرائم. |
As a European, she did not have a detailed picture of what those practices were. | UN | فهي بصفتها أوروبية، ليست لديهــا صورة مفصلة تبين ماهية تلك الممارسات. |
Without knowing what those terms of reference were, the Committee could not determine whether the Task Force had overstepped its authority. | UN | وقال إنه بدون معرفة ماهية هذه الاختصاصات، لن تتمكن اللجنة من البت فيما إذا كانت فرقة العمل قد تجاوزت سلطتها أم لا. |
It's the only way to determine what those lesions are. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لنعرف بها ماهية هذه الإصابات؟ |
Yeah, but it's also the world's greatest gadget -- 999 uses... and the important thing is you have to figure out what those uses are...with this. | Open Subtitles | له 999 مستعمل والشيء المهم أنك يجب أن تفهمي ما هي هذه الإستعمالات |
However, it does not clearly specify what those rights include. | UN | غير انه لا يحدد بصورة واضحة ما تشتمل عليه هذه الحقوق. |
She wished to know what those determining factors were, and also sought clarification of the situation in which minorities found themselves without identity papers despite being born on Dominican soil. | UN | فما هي هذه العوامل إذن، كما أن من الواجب أن يوضح وضع الأقليات التي تجد نفسها بدون أوراق للهوية على الرغم من أنها مولودة على أرض دومينيكية. |
UNHCR has to plan for the needs of the populations for whom it is responsible, and also to communicate clearly what those needs are. | UN | وعلى المفوضية أن تخطط لاحتياجات مجموعات الأشخاص التي تتحمل مسؤوليتها، وأيضاً أن تبلغ بوضوح عن طبيعة تلك الاحتياجات. |
51. For the consultations on this Report, although people were aware of their rights, they did not fully understand what those were and role the Government played in ensuring the protection and promotion of those rights. | UN | 51- وفي إطار المشاورات التي جرت بشأن التقرير، تبيَّن أن السكان وإن كانوا واعين لحقوقهم، فهم لا يدركون بالكامل طبيعة هذه الحقوق كما أنهم لا يفهمون دور الحكومة في ضمان حماية هذه الحقوق وتعزيزها. |
And only sparks knows what those codes are. | Open Subtitles | وفقط "سباركس" يعرف ماهية هذة الشفرات |
She's there surrounded by all those... I don't know. Uh, I don't really know what those are. | Open Subtitles | إنّها هناك محاطة بكل أولئك لا أدري، لا أعلم حقًّا ما أولئك |
If what those two boys said is really true, | Open Subtitles | إذا الذي أولئك الولدين قالَ حقيقيُ جداً، |
I'm not sure I even know what those words mean. | Open Subtitles | انا لست متأكد حتى أنى اعرف معنى هذه الكلمات |
118. Precisely what those recommendations will contain cannot be indicated at this time. | UN | 118 - ولا يمكن الآن معرفة ما ستنطوي عليه تلك التوصيات معرفة دقيقة. |