ويكيبيديا

    "what we have done" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما فعلناه
        
    • ما قمنا به
        
    • ما أنجزناه
        
    • بما حققناه
        
    • وما فعلناه
        
    • وما قمنا به
        
    • ما فلعناه
        
    • ماذا فعلنا
        
    We could have, but what we have done is, what was priority for us, we have put it here. UN كان بوسعنا أن نفعل ذلك، ولكن ما فعلناه هو ما كان يشكل أولوية بالنسبة إلينا فأدرجناه هنا.
    We also have an opportunity to exchange information at this debate on what we have done in this field as Member States. UN ولدينا أيضا فرصة لتبادل المعلومات خلال هذه المناقشة بشأن ما فعلناه كدول أعضاء في هذا المجال.
    Next year, we will gather again as world leaders to take stock of what we have done since the Rio Summit in 1992. UN في العام القادم، سنجتمع مرة أخرى بوصفنا قادة العالم لتقييم ما قمنا به منذ مؤتمر قمة ريو عام 1992.
    We are, after all, repeating what we have done in many previous years. UN فنحن، على أي حال، نعيد ما قمنا به في السنوات العديدة السابقة.
    So what we have done here is to set those parameters. UN وبالتالي فإن ما أنجزناه هنا هو وضع تلك المقاييس.
    A new global response to the epidemic must build on what we have done and learned. UN ولا بد من بناء المواجهة الجديدة للوباء على أساس ما فعلناه وما تعلمناه.
    We must, therefore, enhance our efforts. what we have done until now is not enough. UN ويجب علينا لذلك أن نعزز جهودنا، فليس ما فعلناه إلى الآن كافيا.
    Let me now set out briefly and concretely what we have done in the four years that have passed. UN اسمحوا لي اﻵن بـأن أعــرض باختصــار وتحديـد ما فعلناه في السنوات اﻷربع الماضية.
    what we have done is rekindle a fire in British hearts here and all over the world which will glow... Open Subtitles ما فعلناه هو إشغال النار في قلوب البرياطانيين، هُنا وفي جميع أنحاء العالم، التيسوفتوهج..
    what we have done is folded... on top of itself by forming a tunnel, a shortcut between one location in space-time to another light-years away. Open Subtitles ما فعلناه مطوي من الأعلى من خلال تشكيل نفق أو طريق مختصر بين مكان واحد في الزمان والمكان لآخر سنة ضوئية
    Someday the triads will kill us for what we have done. Open Subtitles يوماً ما جماعة تريدو سوف يقتلوننا بسبب ما فعلناه
    We need to take a step back and look at what we have done and look at what is working and what isn't. UN ويتعين علينا التوقف والنظر في ما قمنا به وفي ما هو مفيد وما ليس مفيداً.
    what we have done, therefore, is to look at the number of hours we spend on this. UN وبالتالي، فإن ما قمنا به هو النظر في عدد الساعات التي نمضيها في هذا.
    what we have done is to expand and reinforce the no-flight zone by striking at the anti-aircraft defences. UN إن ما قمنا به هو توسيع منطقة الحظر الجوي وتقويتها وضرب الدفاعات الجوية.
    At this stage in our work, it would be premature to make any assessment, even a provisional one, of what we have done. UN وفي هذه المرحلة من عملنا، لعله من السابق ﻷوانه إصدار أي تقييم، ولو مؤقت، على ما قمنا به.
    And the fewer are those moments when we believe that what we have done is any good Open Subtitles وقليلة هي تلك اللحظات حين نعتقد بأن ما أنجزناه هو ذو قيمة
    The Assembly of the millennium proposed to us for the year 2000 would be an unprecedented forum for evaluating what we have done on the road to these reforms and for reiterating our tremendous faith and trust in the future of the generations of the twenty-first century. UN والجمعية اﻷلفية المقترحة لعام ٢٠٠٠ ستكون محفلا لم يسبق له مثيل لتقييم ما أنجزناه على طريق هذه اﻹصلاحات ولنكرر اﻹعراب عن إيماننا القوي وثقتنا في مستقبل أجيال القرن الحادي والعشرين.
    We are proud of what we have done, and we are proud of our children. Open Subtitles إننا فخورين بما حققناه ونحن فخورين بأبنائنا
    what we have done in Iraq through reason, diplomacy and political will, we can do all across the United Nations agenda. UN وما فعلناه في العراق عن طريق التعقل والدبلوماسية واﻹرادة السياسية، يمكننا أن نفعله فيما يتعلق بجميع بنود جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    what we have done so far has had no lasting effect; the situation is not improving. UN وما قمنا به حتى اﻵن ليس له أثر دائم، ولا تتحسن الحالة.
    Because if we are busy hiding what we have done... it leaves us vulnerable to anyone who discovers our secrets. Open Subtitles لأنّنا إن كُنّا منشغلين بإخفاء ما فلعناه... فذلك يتركنا عرضة للهجومِ مِن أيّ أحد يكتشف أسرارنا.
    I just want to remind you what we have done this season. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أذكرك ماذا فعلنا بهذا الموسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد