ويكيبيديا

    "whatever assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي مساعدة
        
    • أية مساعدة
        
    • بأي مساعدة
        
    • أي شكل من أشكال المساعدة
        
    They are ready to offer whatever assistance they can. UN كما أعربا عن استعدادهما لتقديم أي مساعدة ممكنة.
    We would also like to encourage Member States to support inter-Korean dialogue, reconciliation and reunification by providing whatever assistance may be required. UN ونود أيضا أن نشجع الدول الأعضاء على دعم الحوار بين الكوريتين والمصالحة وإعادة التوحيد بتقديم أي مساعدة قد تطلب منها.
    My Special Representative and the Resident Coordinator will be in discussion with the new government once it is formed regarding whatever assistance it may request. UN وسوف يُجري ممثلي الخاص والمنسق المقيم مناقشات مع الحكومة الجديدة فور تشكيلها بشأن أي مساعدة قد تطلبها.
    I and my colleagues look forward to providing whatever assistance may be required to ensure that this will be a productive session. UN ونتطلع أنا وزملائي إلى تقديم أية مساعدة تحتاجونها لضمان أن تكون هذه الدورة مثمرة.
    My colleagues and I look forward to providing whatever assistance may be required to ensure that this will be an efficient and productive session. UN وأتطلع أنا وزملائي إلـى تقديم أية مساعدة قد تلزم لضمان أن تتسم هذه الدورة بالكفاءة والإنتاج.
    Its staff, and their colleagues from the Department of General Assembly and Conference Management, will continue to provide the Commission with whatever assistance it may seek. UN وموظفو المكتب وزملاؤهم من إدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات سيواصلون تزويد الهيئة بأي مساعدة قد تطلبها.
    For our part, in relation the humanitarian situation, we will continue, together with our partners in the Southern African Development Community (SADC) region, to provide whatever assistance we can to the people of Somalia. UN من جانبنا، وفيما يخص الحالة الإنسانية، سنستمر في المساعدة على توفير أي شكل من أشكال المساعدة للشعب الصومالي، جنبا إلى جنب مع شركائنا في إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The village had a self-organized school, whose head teacher was the informal village leader and seemed to be in charge of distributing whatever assistance was forthcoming. UN وبالقرية مدرسة منظمة تنظيميا ذاتيا، مديرها زعيم القرية غير الرسمي، ويبدو أن مسؤول عن توزيع أي مساعدة آتية.
    The village had a self-organized school, whose head teacher was the informal village leader and seemed to be in charge of distributing whatever assistance was forthcoming. UN وبالقرية مدرسة منظمة تنظيميا ذاتيا، مديرها زعيم القرية غير الرسمي، ويبدو أن مسؤول عن توزيع أي مساعدة آتية.
    I remain ready to render whatever assistance may be needed in this regard, should both countries find it useful. UN وما زلتُ مستعدا لتقديم أي مساعدة تلزم في هذا الصدد، إذا وجد البلدان ذلك مفيدا.
    My Government is ready to provide whatever assistance it can to achieve this goal. UN وحكومتي على استعداد لتقديم أي مساعدة في وسعها أن تقدمها لتحقيق هذا الهدف.
    In a further resolution, the General Conference added the request that the Director General should provide whatever assistance might be requested by the parties in the Middle East in support of the multilateral efforts of the peace process. UN وفي قرار آخر أضاف المؤتمر العام طلبا بأن يقدم المدير العام أي مساعدة قد تطلبها اﻷطراف المعنية في الشرق اﻷوسط دعما للجهود المتعددة اﻷطراف في عملية السلم.
    The Resident Auditor will provide the Special Representative of the Secretary-General with whatever assistance may be required within the field of financial and management control and will inform him of special or urgent issues that may require his personal attention. UN ويقدم مراجع الحسابات المقيم الى الممثل الخاص لﻷمين العام أي مساعدة قد تكون مطلوبة في ميدان المراقبة المالية واﻹدارية، ويبلغه بالمسائل الخاصة أو العاجلة التي قد تتطلب عنايته الخاصة.
    The United Nations and the international community have an inescapable responsibility to extend whatever assistance can be offered to the Libyan people during this time of emergency and cataclysmic change. UN والأمم المتحدة والمجتمع الدولي يتحملان مسؤولية لا مفر منها عن تقديم أي مساعدة ممكنة للشعب الليبي خلال أوقات الطوارئ والتغيير الهائل هذه.
    China had long been providing whatever assistance it could to other developing countries, contributing towards improving their capacity for independent and sustainable development. UN ولطالما قدّمت الصين أي مساعدة تستطيع تقديمها للبلدان النامية الأخرى، مساهمة بذلك في تحسين قدراتها على تحقيق تنمية مستقلة ومستدامة.
    In the interim, the Organization would have no option but to continue to rely in many countries on whatever assistance could be arranged, on a case-by-case basis, with Member States. UN وإلى أن يتم ذلك، لن يكون أمام المنظمة خيار آخر سوى مواصلة الاعتماد في بلدان عديدة على أي مساعدة يمكن ترتيبها مع الدول الأعضاء على أساس كل حالة على حدة.
    The Special Rapporteur will once again try to establish contacts with the Branch, with a view to coordinating efforts in a field of common concern and providing whatever assistance may be useful in the further development of the mandate. UN وسيحاول المقرر الخاص، مرة أخرى، إقامة اتصالات مع الفرع بغية تنسيق الجهود في ميدان ذي اهتمام مشترك وتوفير أية مساعدة يمكن أن تفيد في مواصلة تطوير الولاية.
    The Special Rapporteur will once again try to establish contacts with the Branch, with a view to coordinating efforts in a field of common concern and providing whatever assistance may be useful in the further development of the mandate. UN وسيحاول المقرر الخاص، مرة أخرى، إقامة اتصالات مع الفرع بغية تنسيق الجهود في ميدان ذي اهتمام مشترك وتوفير أية مساعدة يمكن أن تفيد في مواصلة تطوير الولاية.
    That decision has given us confidence that the international community will stand by us and render whatever assistance may be necessary to repair the damage caused by the tsunami to the Maldives and to move ahead with the development process. UN ولقد منحنا ذلك القرار الثقة بأن المجتمع الدولي سيقف إلى جانبنا وأنه سيقدم أية مساعدة قد تلزم لإصلاح الأضرار التي تكبدتها ملديف بسبب السونامي وللتقدم في عملية التنمية.
    In each city around the country where the matches were played, soccer officials recruited anywhere from 1,000 to 3,000 volunteers and trained them to assist in running the games and providing whatever assistance soccer fans and tourists would require to enjoy the games and their stay in the country. UN ففي كل مدينة في جميع أنحاء البلد حيث أقيمت المباريات، جند مسؤولو كرة القدم ما يتراوح بين 000 1 و 000 3 متطوع ودربوهم للمساعدة في إدارة المباريات وتوفير أية مساعدة يحتاجها مشجعو كرة القدم والسياح للتمتع بالمباريات وبإقامتهم في البلد.
    Cameroon would welcome whatever assistance the team of experts recommends after reviewing this report. UN ترحب الكاميرون بأي مساعدة يمكن أن يوصي بها فريق الخبراء في ختام تحليل هذا التقرير.
    54. The Special Mission was able to clarify its intentions, which were, first and foremost, to provide information to the people of Bermuda that might assist them in their development process, to offer whatever assistance might be available upon request and to ensure that the United Nations was not there to tell the people of the Territory which option to choose or by which method they should make that determination. UN 54 - وقد تمكنت البعثة الخاصة من توضيح نواياها، التي كانت تتمثل أولا وقبل كل شيء في تزويد شعب برمودا بمعلومات من شأنها أن تساعده في عملية تنميته، وفي تقديم أي شكل من أشكال المساعدة المتاحة عند الطلب، وفي كفالة أن الأمم المتحدة ليست متواجدة هناك لتحديد الخيارات التي سيعتمدها شعب الإقليم أو إملاء الطريقة التي سيحدد بها تلك الخيارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد