If there are children with a mental disability in the class, each of them is counted as three children when calculating the number of students in the class. | UN | فإذا كان في الفصل منهم أطفال مصابون بعجز ذهني، حُسب كل واحد منهم بثلاثة أطفال عند حساب عدد الطلاب في الفصل. |
The periods of school attendance must be taken into account when calculating the weekly working time. | UN | ويجب أن توضع فترات الحضور إلى المدرسة في الحسبان عند حساب وقت العمل الأسبوعي. |
Factors to be considered when calculating the minimum wage are the cost of living of workers, the wage of a comparable worker, labor productivity and the ratio of income distribution. | UN | ومن العوامل التي ينبغي مراعاتها عند حساب الأجر الأدنى تكلفة عيش العاملين، وأجر عامل مكافئ، وإنتاجية العمل، ونسبة توزيع الدخل. |
The smaller the size, however, the more expensive the reduction process, and this cost must be considered when calculating the final cost of the application. | UN | غير أنه كلما كان الحجم صغيراً، زادت تكلفة عملية التحويل ويتعين مراعاة هذه التكلفة لدى حساب التكلفة النهائية للاستخدام. |
We also took account of such expenditure when calculating the recent increase in the monthly payments to elderly CSSA recipients. | UN | كما راعينا هذا الإنفاق لدى حساب الزيادة الأخيرة في الدفوعات الشهرية للمسنين المستفيدين من إعانات النظام الشامل. |
The first was a clarification to exclude holding gains and losses in the estimates for premium supplements and changes in technical reserves when calculating the output for life and non-life insurance. | UN | المسألة الأولى كانت توضيحاً لاستبعاد أرباح الموجودات وخسائرها من تقديرات مكمّلات الأقساط، والتغيرات في الاحتياطيات التقنية عند حساب الناتج عن التأمين على الحياة وعلى خلافها. |
(i) when calculating the rate of use of materials not originating in the five countries, the goods listed below are treated as having originated in the five countries. | UN | `1` عند حساب معدل استخدام المواد التي يكون منشؤها خارج البلدان الخمسة، تُعامَل السلع المذكورة أدناه على أنها نشأت في البلدان الخمسة: |
It is also proposed that current levels of social security benefits would be taken into consideration when calculating the recommended level for the minimum wage. | UN | ومن المقترح أيضا أن يولى الاعتبار إلى المستويات الحالية لفوائد الضمان الاجتماعي عند حساب المستوى المستصوب للحد الأدنى للأجور. |
178. For all legal purposes, maternity leave is considered as actual labour when calculating the worker's seniority as well as the allowance/alimony and the Subsidy de refeição (food allowance). | UN | ١٧٨ - ولجميع اﻷغراض القانونية، تعتبر إجازة اﻷمومة عملا فعليا عند حساب أقدمية العامل، وكذلك البدلات/النفقة وبدل الطعام. |
As a first step, part of the periods spent on raising children will be taken into account when calculating the period of contributions creating an entitlement to an old-age pension, beginning in 2002. | UN | وكخطوة أولى، واعتبارا من عام 2002، سيراعى جزء من الفترات التي قُضيت في تربية الأبناء عند حساب فترة الاشتراكات التي يترتب عليها استحقاق المعاش التقاعدي. |
The Committee enquired about the appropriateness of including amounts for the support account for peacekeeping operations and for the United Nations Logistics Base at Brindisi when calculating the percentage of unencumbered balance in financial performance reports as against appropriation. | UN | وتساءلت اللجنة عن جدوى إدراج مبلغي حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للإمداد والنقل في برينديزي عند حساب النسبة المئوية للرصيد غير المرتبط به في تقارير الأداء المالي خصما من الاعتماد. |
The Committee questions the appropriateness of including the amounts for the support account and the Logistics Base when calculating the percentage of unencumbered balance in financial performance reports as against appropriation. | UN | وتبدي اللجنة شكها في مدى صحة إدراج المبلغ المتعلق بحساب الدعم والمبلغ المتعلق بقاعدة الدعم والإمداد، عند حساب نسبة الرصيد غير المربوط، في تقارير الأداء المالي مقابل المبلغ المعتمد. |
6. The Advisory Committee questions the appropriateness of including the amounts for the support account and the Logistics Base when calculating the percentage of unencumbered balance as against appropriation. | UN | 6 - وتتساءل اللجنة الاستشارية عن مدى صحة إدراج المبالغ المخصصة لحساب الدعم وقاعدة النقل الإمداد عند حساب النسبة المئوية للرصيد غير المرتبط به مقابل المخصصات. |
The Panel finds that, when calculating the no-invasion sales volume, adjustments should be made for the sales to those airlines that did not resume flights to Kuwait. | UN | ويرى الفريق أنه عند حساب كمية المبيعات ضمن سيناريو اللاغزو، ينبغي إدخال تعديلات على المبيعات إلى شركات الطيران السالفة الذكر التي لم تستأنف رحلاتها إلى الكويت. |
While UNU submits to this requirement, it reasoned that there were instances whereby a portion of the services rendered by consultants under UNU personnel service agreements should not be considered when calculating the period of service. | UN | ورغم أن الجامعــة تخضـــع لهـــذا الشـــرط، فإنهـــا تحججت بــأن هنـــاك حـــالات ينبغـــي فيها عدم أخذ جزء مـــن الخدمـــات التــي قدمهـــا الاستشاريــــون فـــي الاعتبـــار بمقتضـــى اتفاقــــات خدمات موظفي الجامعة عند حساب فترة الخدمة. |
The court also included this period of pretrial detention when calculating the duration of the prison sentence. | UN | وقد أدرجت المحكمة فترة الاحتجاز قبل المحاكمة لدى حساب فترة العقوبة السجنية. |
The court also included this period of pre-trial detention when calculating the duration of the prison sentence. | UN | وقد أدرجت المحكمة فترة الاحتجاز قبل المحاكمة لدى حساب فترة العقوبة السجنية. |
The Board notes that at this point the potential efficiencies that could be achieved through the ERP project will be better understood, and this could then inform the process owners when calculating the potential qualitative and quantitative benefits for their functional area across the Organization. | UN | ويشير المجلس إلى أنه في هذه المرحلة، سيتحسن فهم أوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها من خلال مشروع تخطيط موارد المؤسسة، وهو ما قد يفيد بدوره مالكي العمليات لدى حساب الفوائد النوعية والكمية المحتمل تحققها في مجالاتهم الوظيفية على نطاق المنظمة بأسرها. |
Accordingly, the Panel assumes that additional living expenses and the relief paid in respect of them need not be taken into account when calculating the employees' true losses. | UN | ويفترض الفريق، بناء عليه، أنه لا حاجة لأخذ تكاليف المعيشة الإضافية ومبالغ الإعانات المدفوعة لهم في الاعتبار لدى حساب الخسارات الحقيقية التي تكبدها الموظفون. |
The Committee questions the appropriateness of including the amount for the support account for peacekeeping operations when calculating the percentage of unencumbered balance against appropriation in financial performance reports. | UN | وتتساءل اللجنة عن مدى ملاءمة إدراج المبلغ لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام عند احتساب النسبة المئوية للرصيد غير المربوط في تقارير الأداء المالي مقابل الاعتماد المرصود. |
when calculating the ratio, these male students serving their compulsory military service are considered to be enrolled at colleges and universities. | UN | وعند حساب النسبة، يعتبر هؤلاء الطلبة الذين يؤدون خدمتهم العسكرية الإلزامية مسجلين بالكليات والجامعات. |