ويكيبيديا

    "when choosing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عند اختيار
        
    • لدى اختيار
        
    • وعند اختيار
        
    • عندما تختار
        
    • عند اختيارها
        
    • القدرات عندما يختارون
        
    • عند إختيار
        
    • عند اللجوء إلى
        
    • عند انتقاء
        
    • لدى اختياره
        
    • في اختيار
        
    • عند اختيارهم
        
    For this reason, the Research Institute for the Languages of Finland has issued a recommendation on principles that should be followed when choosing new names. UN ولهذا السبب، أصدر معهد أبحاث اللغات في فنلندا توصية بشأن المبادئ التي ينبغي اتباعها عند اختيار الأسماء الجديدة.
    The booklet was thought of as an encouragement to women to prepare themselves well for their future careers and to consider the earning potential when choosing postgraduate studies and work. UN والكتيب بمثابة تشجيع للمرأة على بحث إمكانيات الكسب عند اختيار دراسات ما بعد التخرج والعمل.
    This is especially true when choosing sampling containers. UN ويرتبط ذلك بصفة خاصة عند اختيار حاويات العينات.
    As such, they offer a useful point of reference for good corporate citizenship when choosing business partners. UN وهي تقدم بصفتها هذه مرجعا مفيدا للمواطنة الصالحة للشركات لدى اختيار الشركاء من الأعمال التجارية.
    when choosing the appropriate social protection system for a State, the human rights commitments discussed below should be taken into account. UN وعند اختيار نظام الحماية الاجتماعية المناسب لدولة ما، ينبغي مراعاة الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تُناقش أدناه.
    They also need to receive information, advice and training on how to make the best use of existing e-finance systems, especially when choosing among different offers of financing. UN كما أنها بحاجة لتلقي المعلومات والمشورة والتدريب بشأن كيفية استخدام نظم التمويل الإلكترونية القائمة على أفضل وجه ممكن، وخصوصاً عندما تختار بين شتى عروض التمويل.
    These provisions are to ensure that the authorities also take the aspect of barrier-free access into account when choosing the location of proceedings for participants with a disability. UN وترمي هذه الأحكام إلى ضمان أن تتخذ السلطات أيضاً في الحسبان الجانب المتعلق بالخلو من العوائق عند اختيار مكان الإجراءات في حالة المشاركين ذوي الإعاقة.
    Because of that disability, I'm allowed to appoint co-counsel when choosing to self-represent. Open Subtitles بسبب تلك الإعاقة يحقّ لي تعيين مساعد للمحامي عند اختيار تمثيل نفسي
    The projects should also be seen in the perspective of creating a more flexible labour-market for men and women and giving men and women a broader choice when choosing education. UN وينبغي أيضا أن ينظر إلى المشاريع من منظور تهيئة سوق عمل أكثر مرونة للرجال والنساء وإعطاء الرجال والنساء خيارا أوسع عند اختيار التعليم.
    A brochure was produced, aiming at raising awareness about the rights of older persons, the type of social services available, and about what to pay attention to when choosing a social service. UN وتم إعداد كتيب يهدف إلى التوعية بشأن حقوق المسنّين، ونوع الخدمات الاجتماعية المتاحة، وما يتعين الاهتمام به عند اختيار الخدمات الاجتماعية.
    Furthermore, according to recommended standards in social services, the brochure aims to assist in a better decision making when choosing the social service and demanding and participating in its management and quality of care deliverance. UN علاوة على ذلك، واستنادا إلى المعايير الموصى بها في الخدمات الاجتماعية، يهدف الكتيب إلى المساعدة على تحسين عملية اتخاذ القرارات عند اختيار الخدمة الاجتماعية، والمطالبة بتقديم الرعاية والمشاركة في إدارته وفي نوعيته.
    The best interests of the child are also considered when choosing an alternative family for an unaccompanied child in that the ethnic characteristics of the alternative family are taken into account, as is the child's religion. UN كما يتم مراعاة مصلحة الطفل الفضلى عند اختيار الأسرة البديلة بالنسبة للطفل غير المرافق بحيث تراعى الجوانب الإثنية للأسرة البديلة بما يتوافق مع ديانة الطفل.
    (iii) To give particular attention to the process of selection of studies and, when choosing subjects for study, to take into account recommendations of the Commission on Human Rights and the treaty bodies, explaining the choice made so as to enable the Commission adequately to assess the need for a specific study; UN `٣` إيلاء اهتمام خاص لعملية اختيار الدراسات، وأن تضع في الحسبان، عند اختيار مواضيع من أجل دراستها، توصيات لجنة حقوق اﻹنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وأن تشرح الاختيار الذي أخذ به بغية تمكين لجنة حقوق اﻹنسان من أن تقيّم بشكل وافٍ مدى الحاجة إلى إجراء دراسة محددة؛
    In short, the following stages should be considered when choosing the economic valuation technique/method to be used. UN وإجمالا، ينبغي النظر في المراحل التالية عند اختيار أسلوب/طريقة التقييم الاقتصادي الذي سيستخدم.
    The risk of attack from animals or people, in particular for women and children, and especially girls, has to be considered when choosing how to construct and where to locate the service in order to avoid such threats. UN وينبغي مراعاة الخطر من هجمات الحيوان أو الإنسان، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال، وخاصة الفتيات، عند اختيار كيفية بناء المرافق وتحديد مكانها لتفادي مثل هذه التهديدات.
    In emerging economies the proximity was an important consideration when choosing a CPD activity. UN وفي الاقتصادات الناشئة، يشكل القرب أحد الاعتبارات الهامة التي تراعى لدى اختيار أحد أنشطة التطوير المهني المستمر.
    when choosing the materials from which to construct the walls, materials that do not readily absorb mercury vapour should be selected. UN وعند اختيار المواد التي تُشاد منها الجدران، ينبغي انتقاء مواد لا تمتص بخار الزئبق بسهولة.
    Be careful when choosing your friends Open Subtitles كن حذرا عندما تختار اصدقائك
    Furthermore, the Sub-Commission, in its decision 1997/112 of 27 August 1997, decided to devote special attention to subjects proposed by United Nations treaty-monitoring bodies when choosing new subjects for study. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1997/112 المؤرخ 27 آب/أغسطس 1997، أو تولي عناية خاصة للمواضيع التي تقترحها هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة عند اختيارها مواضيع جديدة للدراسة.
    Research has shown that young professionals increasingly look at possibilities for learning, growth and development when choosing an employer. UN وقد أظهرت البحوث أن الموظفين الشبان من الفئة الفنية يأخذون في اعتبارهم بصورة متزايدة فرص التعلم والنمو وتنمية القدرات عندما يختارون أرباب العمل.
    UN organizations should use them as a point of reference when choosing a business partner. UN وينبغي أن تستخدمها منظمات الأمم المتحدة كنقطة مرجعية عند إختيار شريك من الأعمال التجارية.
    While they all concurred that it was mainly a way to reduce service-related costs, they also pointed out that there were some negative aspects to be considered when choosing that option. UN فبينما اتفقت جميع هذه المنظمات على أن الاستعانة بمصادر خارجية تهدف أساساً إلى خفض تكلفة هذه الخدمات، فإنها أشارت أيضاً إلى وجود بعض الجوانب السلبية التي يتعين مراعاتها عند اللجوء إلى هذا الخيار.
    As adaptation measures may not always completely remove the impacts, the costs of any residual damages that remain after the implementation of the adaptation options must also be taken into account when choosing an option. UN وبما أن تدابير التكيف لا تزيل دائماً التأثيرات تماماً، فإن تكاليف أي أضرار متبقية بعد تنفيذ خيارات التكيف يجب أيضاً أن تُراعى عند انتقاء خيار من الخيارات.
    2. The Party concerned, when choosing individuals to represent it during the hearing, should refrain from nominating individuals who were members or alternate members of the Committee in the two years preceding the date of the submission. UN 2- وينبغي للطرف المعني، لدى اختياره أشخاصاً يمثلونه أثناء جلسة الاستماع، أن يمتنع عن تعيين أشخاص كانوا أعضاءً أو أعضاءً مناوبين في اللجنة خلال السنتين السابقتين لتاريخ البيان.
    I can tell you a roofer's personal politics comes into play when choosing jobs. Open Subtitles اخبركم ان السياسة الشخصيه لـ عامل الأسقف تلعب دور رئيسياً في اختيار الوظيفه
    (30) Key aspects that users consider when choosing their service provider (website): UN (30) الجوانب الرئيسية التي ينظر فيها المستخدمون عند اختيارهم الجهة المقدمة للخدمات (موقع الشبكة):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد