ويكيبيديا

    "when collecting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عند جمع
        
    • لدى جمع
        
    • وعند جمع
        
    • لدى تجميع
        
    Slovenia recommended that local speakers be consulted when collecting information on pronunciation. UN وأوصت سلوفينيا بالتشاور مع المتكلمين المحليين عند جمع معلومات عن النطق.
    The Committee also recommends that the State party establish a system of common indicators when collecting data for the various states and territories. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام مؤشرات عامة عند جمع البيانات من مختلف الولايات والأقاليم.
    To that end, the need for Member States and international organizations to be precise when collecting information on peaceful protests was pointed out. UN ولهذا الغرض، أُشير إلى حاجة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى توخي الدقة عند جمع المعلومات عن الاحتجاجات السلمية.
    As a result of the report's recommendations and also of its own volition, the Department of Statistics has incorporated the disaggregation by sex whenever possible when collecting new data. UN ونتيجة توصيات التقرير، وفي ضوء ما صمَّمت عليه مصلحة الإحصاء، فقد عمدت الإدارة المذكورة إلى إدراج التبويب حسب نوع الجنس كلما أمكن ذلك لدى جمع البيانات الجديدة.
    In the WCO recommendation, one of the above standard units of quantity is specified for each HS six-digit subheading. 71 It is recommended that countries use the WCO standard units of quantity when collecting and reporting international merchandise trade on the basis of the Harmonized System. UN ويوصى بأن تستخدم البلدان الوحدات القياسية للكمية للمنظمة الجمركية العالمية لدى جمع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع واﻹبلاغ عنها على أساس النظام المنسق.
    when collecting data, governments should work actively and cooperatively with relevant women's non-governmental organizations. UN وعند جمع البيانات، ينبغي للحكومات أن تعمل بنشاط وتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية ذات الصلة.
    when collecting data, records are kept of families that include a member with a disability, as this is a requirement for receiving financial assistance. UN ويراعى لدى تجميع البيانات، وجود الشخص المعوق داخل الأسرة، على النحو المناسب لأن وجوده شرط مطلوب للحصول على معونة اقتصادية.
    (c) The State party establish a system of common indicators when collecting data for the various Länder; UN (ج) أن تضع الدولة الطرف نظاماً للمؤشرات المشتركة عند جمع البيانات عن الولايات الاتحادية المختلفة؛
    The Committee also recommends that the State party coordinate data collection throughout its jurisdiction and establish a system of common indicators when collecting data for different regions. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنسق الدولة الطرف جمع البيانات في جميع المناطق الخاضعة لولايتها وأن تنشئ نظام مؤشرات مشتركة عند جمع البيانات المتعلقة بمختلف المناطق.
    The Committee also recommends that the State party establish a system of common indicators to be used when collecting data across its territory and that the data be analysed and utilized as essential tools for assessment, policy development and implementation. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً من المؤشرات المشتركة عند جمع البيانات في جميع أراضيها وأن تُحلّل البيانات وتُستخدم بوصفها أدوات أساسية في التقييم ووضع السياسات وتنفيذها.
    18. The Committee recognized the need for close cooperation between regional organizations, such as the regional commissions of the United Nations and supranational organizations, and international organizations when collecting statistics from countries. UN 18 - وأقرت لجنة التنسيق أن ثمة حاجة إلى التعاون الوثيق بين المنظمات الإقليمية، مثل اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، والمنظمات فوق الوطنية، والمنظمات الدولية، عند جمع الإحصاءات من البلدان.
    The Committee also recommends that the State party establish a system of common indicators when collecting data for the various states and territories. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تنشئ نظاماً من المؤشرات المشتركة عند جمع البيانات المتعلقة بمختلف الولايات والأقاليم.
    The Committee also recommends that the State party establish a system of common indicators when collecting data for the various states and territories. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنشئ نظاماً من المؤشرات المشتركة عند جمع البيانات المتعلقة بمختلف الولايات والأقاليم.
    It continued to hold regular training seminars for military observers and civilian police to sensitize them to the importance of communicating with women when collecting information and gathering gender-disaggregated data in relation to human rights abuses. UN وواصل المكتب عقد حلقات دراسية تدريبية منتظمة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، بغية توعيتهم بأهمية التحاور مع النساء عند جمع المعلومات والبيانات المتصلة المفصلة بحسب نوع الجنس، فيما يخص حالات المساس بحقوق الإنسان.
    The State party's traditional respect for individual privacy when collecting information on the ethnic composition of the population is noted. UN 31- وتحيط اللجنة علما باحترام الدولة الطرف التقليدي لخصوصيات الفرد عند جمع المعلومات حول التكوين الإثني للسكان.
    In carrying out their duties, the ombudsmen can inspect/investigate all the official documents, including the secret ones, and court and administration documents and require cooperation from any person, including any official, particularly when collecting the information, documents and papers required. UN ويستطيع أمناء المظالم، عند قيامهم بواجباتهم، إجراء التفتيش أو الاطلاع على جميع الوثائق الرسمية، بما في ذلك الوثائق السرية، ووثائق المحكمة والوثائق اﻹدارية وأن يطلبوا التعاون من أي شخص، بما في ذلك أي مسؤول، لا سيما عند جمع المعلومات والوثائق واﻷوراق المطلوبة.
    339. The Act provides for the procedures to be applied by the employer when collecting or treating data relating to the employment. UN 339- وينص القانون على ضرورة تطبيق الإجراءات من قبل رب العمل لدى جمع البيانات المتعلقة بالموظف أو معالجتها.
    The police officer should also have due regard to the defences that may be raised when collecting the evidence and preparing a case for a criminal court. UN ينبغي لضباط الشرطة أيضا أن يكونوا على وعي بجوانب الدفاع التي قد تثار لدى جمع القرائن وإعداد قضية لرفعها للمحكمة الجنائية.
    when collecting and analyzing information about the country of origin of asylum-seeking women, particular attention is paid to the presence of factors which may lead to gender-related persecution. UN وعند جمع وتحليل المعلومات عن المرأة طالبة اللجوء، يولى اهتمام خاص لوجود العوامل التي من شأنها أن تؤدّي إلى اضطهاد متصل بنوع الجنس.
    when collecting and processing information pertaining to beneficiaries, States shall ensure that they observe internationally accepted standards of privacy and confidentiality, and shall not disseminate such information to other authorities or use it for other purposes without the consent of the beneficiary; UN وعند جمع وتجهيز المعلومات المتعلقة بالمستفيدين، تكفل الدول الالتزام بمعايير الخصوصية والكتمان المتفق عليها دوليا، وتمتنع عن تعميم هذه المعلومات على هيئات أخرى أو استخدامها لأغراض أخرى دون الحصول على موافقة المستفيدين؛
    when collecting data on the workforce, assess the full-time/part-time status of workforce members on the basis of definitions under the national laws of the country where they are based. UN (أ) القيام، لدى تجميع البيانات المتصلة بالقوة العاملة، بتقييم وضع الأشخاص الذين يشكلون تلك القوة من حيث العمل بدوام كامل أو غير كامل، استناداً إلى تعاريف مدرجة في القوانين الوطنية للبلد الذي يقيمون فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد