Council members should give due consideration to the importance of ensuring an overall gender balance when electing members of the Committee. | UN | ويتعين على أعضاء اللجنة إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية ضمان تحقق توازن جنساني على وجه الإجمال عند انتخاب أعضاء اللجنة. |
They also appealed to the States parties to consider gender and geographical balance in the treaty bodies when electing members. | UN | كما ناشدوا الدول الأطراف أن تراعي التوازن الجنساني والجغرافي في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عند انتخاب أعضائها. |
I am confident that the Assembly will keep that in mind when electing the members of the Committee. | UN | وأنا على ثقة بأن الجمعية العامة ستأخذ ذلك بعين الاعتبار عند انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية. |
58. Invites Member States when electing judges to the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal to take due consideration of geographical distribution and gender balance; | UN | 58 - تدعو الدول الأعضاء إلى المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين لدى انتخابها قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف؛ |
4. Also in accordance with paragraph 8 of the resolution, when electing members of the Council, Member States shall take into account the contribution of candidates to the promotion and protection of human rights and their voluntary pledges and commitments made thereto. | UN | 4 - ووفقا الفقرة 8 من القرار أيضا، تراعي الدول الأعضاء، لدى انتخابها أعضاء المجلس، مدى إسهام المرشحين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وما قدموه لهذه الحقوق من تبرعات وما أبدوه تجاهها من التزامات. |
As stated in resolution 60/261, the General Assembly calls on member States to give due consideration to representation from countries that have experienced post-conflict recovery when electing members of the Committee in the Assembly. | UN | وعلى النحو الوارد في القرار 60/261، تدعو الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل البلدان التي تمر بمرحلة تعاف بعد انتهاء الصراعات لدى انتخاب أعضاء اللجنة في الجمعية. |
The principle of equal geographical representation from the five United Nations regions will be duly followed when electing those officers. | UN | وعند انتخاب أولئك الأعضاء في المكتب، يتبع على النحو الواجب مبدأ التمثيل الجغرافي العادل من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة. |
Contradictions had been revealed in the law establishing the Office of the Ombudsman, which had led to problems when electing the Ombudsman. | UN | 26- وأشارت إلى الكشف عن تناقضات في قانون إنشاء مكتب أمين المظالم، مما أدى إلى وقوع مشاكل عند انتخاب أمين المظالم. |
The principle of equal geographical representation from the five United Nations regions will be duly followed when electing those officers, who will constitute the Bureau of the meeting. | UN | ويتم اتباع مبدأ التمثيل الجغرافي العادل بين أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بالصورة الواجبة عند انتخاب أولئك الأعضاء، الذين سيشكلون مكتب الاجتماع. |
The principle of equal geographical representation from the five United Nations regions will be duly followed when electing those officers, who will constitute the Bureau of the meeting. | UN | وسيُراعى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بين أقاليم الأمم المتحدة الخمسة على النحو الواجب، عند انتخاب أعضاء المكتب، وسيُشَكِّل هؤلاء الأعضاء مكتب الاجتماع. |
when electing members of the Council, Member States shall take into account the contribution of candidates to the promotion and protection of human rights and their voluntary pledges and commitments made thereto. | UN | عند انتخاب أعضاء المجلس، تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مساهمة المرشحين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعهداتهم والتزاماتهم الطوعية المقدمة حتى الآن. |
It was noted that, upon the adoption of the optional protocol, States parties would need to review such expertise when electing members of the Committee. While the Secretariat would be expected to support the work of the Committee, the expertise would also be needed in the Committee itself. | UN | وذكر أن من الضروري إثر اعتماد البروتوكول الاختياري أن تستعرض الدول اﻷعضاء هذه الخبرة الفنية عند انتخاب أعضاء اللجنة، وأشير إلى أنه وإن كان من المنتظر أن تدعم اﻷمانة العامة أعمال اللجنة فمن الضروري أن تكون هذه الخبرة الفنية موجودة في اللجنة نفسها. |
Speaking of the composition of the Council, in our view the contribution to international peace and security is a criterion that could already be taken more into account when electing non-permanent members under the present system. | UN | وفي معرض الكلام عن تكوين المجلس نرى أن المساهمة في السلم والأمن الدوليين معيار يمكن أن يؤخذ فعلا في الحسبان عند انتخاب الأعضاء غير الدائمين بموجب النظام الحالي. |
I should also like to repeat that, as was stated in resolution 60/251, when electing members of the Council, Member States shall take into account the contribution of candidates to the promotion and protection of human rights and their voluntary pledges and commitments made thereto. | UN | أود أيضا أن أكرر، كما جاء في القرار 60/251، أنه عند انتخاب أعضاء المجلس، تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مساهمة المرشحين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعهداتهم والتزاماتهم الطوعية المقدمة حتى الآن. |
As was stated in resolution 60/251, when electing members of the Council, Member States shall take into account the contribution of candidates to the promotion and protection of human rights and their voluntary pledges and commitments made thereto. | UN | كما جاء في القرار 60/251، عند انتخاب أعضاء المجلس، تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مساهمة المرشحين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعهداتهم الطوعية والتزاماتهم المقدمة في ذلك الصدد. |
58. Invites Member States, when electing judges to the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, to take due consideration of geographical distribution and gender balance; | UN | 58 - تدعو الدول الأعضاء إلى إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين لدى انتخابها قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف؛ |
18. It is proposed that the General Assembly proceed to appoint the judges through an election, held pursuant to the rules of procedure of the Assembly, bearing in mind paragraph 58 of Assembly resolution 63/253, in which the Assembly invited Member States, when electing judges to the Tribunals, to take due consideration of geographical distribution and gender balance. | UN | 18 - ويقترح أن تمضي الجمعية العامة في تعيين القضاة عبر انتخابات تتم وفق أحكام النظام الداخلي للجمعية وبمراعاة الفقرة 58 من قرار الجمعية العامة 63/253 التي دعت فيها الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين لدى انتخابها القضاة بالمحكمتين. |
" Member States, when electing judges to the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, to take due consideration of geographical distribution and gender balance " . | UN | " الدول الأعضاء إلى المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين لدى انتخابها قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف " . |
In document A/65/679, it is proposed that the General Assembly proceed to appoint a judge of the Appeals Tribunal by way of an election, bearing in mind paragraph 58 of resolution 63/253, in which the Assembly invited Member States, when electing judges to the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, to take due consideration of geographical distribution and gender balance. | UN | ويُقترح في الوثيقة A/65/679 أن تشرع الجمعية العامة في تعيين قضاة محكمة الاستئناف عن طريق الانتخاب، مع مراعاة الفقرة 58 من القرار 63/253، الذي دعت فيه الجمعية الدول الأعضاء إلى المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين لدى انتخابها قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
12. It is proposed that the General Assembly proceed to appoint the ad litem judges of the Dispute Tribunal, bearing in mind paragraph 58 of General Assembly resolution 63/253, in which the Assembly invited " Member States when electing judges to the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, to take due consideration of geographical distribution and gender balance " . | UN | 12 - ويقترح أن تمضي الجمعية العامة في تعيين قضاة محكمة المنازعات المخصصين مع مراعاة الفقرة 58 من قرار الجمعية العامة 63/253، الذي دعت فيه الجمعية العامة " الدول الأعضاء إلى المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين لدى انتخابها قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف " . |
5. Calls upon Member States to give due consideration to representation from countries that have experienced post-conflict recovery when electing members of the Organizational Committee in the General Assembly; | UN | 5 - تهيب بالدول الأعضاء أن تولي الاعتبار الواجب لتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع لدى انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية في الجمعية العامة؛ |
Operative paragraph 8 of General Assembly resolution 60/251 provides that when electing members of the Human Rights Council, Member States should take into account the voluntary pledges and commitments made by candidates regarding the promotion and protection of human rights. | UN | تنص الفقرة 8 من منطوق قرار الجمعية العامة 60/251 على أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تراعي، لدى انتخاب أعضائها في مجلس حقوق الإنسان، التعهدات والالتزامات الطوعية التي يقطعها المرشحون على أنفسهم فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
when electing the chairperson (aksakal) and advisers of a citizens' assembly, citizens of Uzbekistan who reside permanently in the territory, irrespective of their gender, racial or ethnic affiliation, language, attitude to religion, social origin, personal and public status, education, and type and nature of occupation, have equal voting rights. | UN | وعند انتخاب هؤلاء الأعيان والمستشارين، يتمتع جميع مواطني أوزبكستان المقيمين بشكل دائم في الإقليم، بالمساواة في حقوق التصويت، بغض النظر عن جنسهم، أو انتمائهم العرقي أو الإثني، أو لغتهم، أو نظرتهم إلى الدين، أو أصلهم الاجتماعي، أو وضعهم الشخصي أو العام، أو مؤهلاتهم التعليمية، أو نوع عملهم وطبيعته. |