ويكيبيديا

    "when it is not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عندما لا تكون
        
    • عندما لا يكون
        
    • وعندما لا يكون
        
    • لا توجد له بطاقة تعريف
        
    • دواءً لا توجد له
        
    • حين لا يكون
        
    • فترات عدم
        
    The data from international organizations should be used only when it is not available from the national sources and, in such cases, the countries concerned should be informed. UN كما ينبغي ألا تستخدم البيانات المستمدة من المنظمات الدولية إلا عندما لا تكون متاحة من المصادر الوطنية، وفي هذه الحالة ينبغي إبلاغ البلدان المعنية بذلك.
    The problem is then how to ensure the provision of that expertise when it is not available within the country team. UN والمشكلة بالتالي هي كيفية ضمان تقديم هذه الخبرة عندما لا تكون متاحة لدى الفريق القطري.
    The Board has established a Standing Committee with the power to act on its behalf when it is not in session. UN وأنشأ المجلس لجنة دائمة خولها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون منعقدا.
    The Board has established a Standing Committee with the power to act on its behalf when it is not in session. UN وأنشأ المجلس لجنة دائمة خولها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون منعقدا.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة
    Some physicians prescribe off-label oral Ivermectin for scabies even when it is not approved by USFDA for treatment for scabies. UN ويصف بعض الأطباء دواءً لا توجد له بطاقة تعريف يتناوله المريض بالفم، واسمه آيفرمِكتين، لمعالجة الجرب حتى مع كون إدارة الغذاء والدواء في الولايات المتحدة لم تقرَّه لمعالجة الجرب.
    1. when it is not necessary to hold on to the articles seized for purposes of evidence, the articles shall be returned to whoever has a right to them, even before the judgement. UN ١ - حين لا يكون من الضروري الاحتفاظ باﻷشياء التي تم التحفظ عليها بغرض اﻹثبات، تعاد هذه اﻷشياء إلى صاحب الحق فيها، حتى قبل إصدار الحكم،
    Truth is devalued when it is not associated with justice, and the application of justice without the understanding that truth imparts engenders the worst iniquities. UN فالحقيقة تفقد قيمتها عندما لا تكون مقرونة بالعدالة، وتطبيق العدالة من دون فهم قائم على الحقيقة يولد أسوأ الشرور.
    Accountability problems also arise when it is not clear who is responsible for taking a decision. UN كما تظهر المشاكل المتعلقة بالمساءلة عندما لا تكون الجهة المسؤولة عن اتخاذ القرار جهة محددة.
    I switch it off when it is not necessary. Open Subtitles و اغلقها عندما لا تكون لي حاجه فيها
    Thus, it is not surprising that, in many countries, female labour is still seen as easily available when needed and dispensable when it is not. UN ولذلك، فإنه من غير المستغرب أن يعتبر عمل النساء في العديد من البلدان يسيرا عندما تكون هناك حاجة إليه وقابلا للاستغناء عنه عندما لا تكون هناك حاجة إليه.
    Peace, when it is not assured, gives way to war. UN السلام عندما لا يكون مؤكدا يفسح الطريق للحرب.
    The Board has established a Standing Committee with power to act on its behalf when it is not in session. UN وأنشأ المجلس لجنة دائمة خولها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا.
    The Board has established a Standing Committee with power to act on its behalf when it is not in session. UN وأنشأ المجلس لجنة دائمة خولها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظيفة: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون من الضروري إيجاد موارد إضافية، وعندما لا يكون من الممكن نقل الموارد من مكاتب أخرى أو، بطريقة أخرى، استيعاب أنشطة محددة ضمن إطار الموارد المتاحة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يقترَح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    Some physicians prescribe off-label oral Ivermectin for scabies even when it is not approved by USFDA for treatment for scabies. UN ويصف بعض الأطباء دواءً لا توجد له بطاقة تعريف يتناوله المريض بالفم، واسمه آيفرمِكتين، لمعالجة الجرب حتى مع كون إدارة الغذاء والدواء في الولايات المتحدة لم تقرَّه لمعالجة الجرب.
    The current political changes, which have seen the establishment of the General Fono (the parliament) as the paramount decision-making body whose powers are vested in the Council of Faipule (the executive arm of the government or Cabinet) when it is not in session, with the aim of instituting a national government system. UN وتشمل التغييرات السياسة الحالية إنشاء الفونو العام )البرلمان( بوصفه الهيئة العليا لصنع القرارت، وهو يفوض سلطاته الى مجلس الفايبول )الجهاز التنفيذي للحكومة أو الوزارة( حين لا يكون في حالة انعقاد، وذلك بهدف إنشاء نظام حكم وطني.
    12.19 The Trade and Development Board was established as a permanent organ of the Conference to carry out the functions of the Conference when it is not in session. UN 12-19 أُنشئ مجلس التجارة والتنمية كجهاز دائم للمؤتمر لأداء المهام المنوطة بالمؤتمر في فترات عدم انعقاده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد