ويكيبيديا

    "when proposing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عند اقتراح
        
    • لدى اقتراح
        
    • عند اقتراحها
        
    • عندما تقترح
        
    • عندما اقترح
        
    • عندما يقترح رصد
        
    • وعند اقتراح
        
    when proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية.
    More broadly, the Secretariat should quantify the savings made when proposing outputs for deletion. UN وعلى نطاق أعم، ينبغي للأمانة العامة أن تحدد حجم الوفورات التي سيتم تحقيقها عند اقتراح إلغاء نواتج معينة.
    Mr. President, we thank you for describing the considerations you took into account when proposing the draft programme of work and your vision for the next phase of our work. UN السيد الرئيس، نشكركم على توضيح الجوانب التي أخذت في الاعتبار عند اقتراح برنامج العمل ورؤيتكم للمرحلة المقبلة من عملنا.
    26. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General bear in mind the balance as to grades and levels of posts when proposing vacancies. UN ٢٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية اﻷمين العام أن يراعي لدى اقتراح شواغـر، التـوازن بيــن درجــات ورتب الوظائف.
    26. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General bear in mind the balance as to grades and levels of posts when proposing vacancies. UN ٢٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية اﻷمين العام أن يراعي لدى اقتراح شواغر، التوازن بين درجات ورتب الوظائف.
    The fact that Secretariat proposals have not been accepted in half of the years suggests that there is a lack of precise criteria that could be employed by the Secretariat when proposing and adopting themes for the segments. UN أما عدم قبول مقترحات الأمانة العامة خلال نصف مدة السنوات فيدل على عدم وجود معايير دقيقة يمكن للأمانة العامة أن تستخدمها عند اقتراحها واعتمادها للمواضيع التي ستناقش في الأجزاء.
    It was suggested that Parties should take this into account when proposing management plans for ASMAs. UN واقترح أن تضع اﻷطراف هذا اﻷمر في الاعتبار عندما تقترح خطط ﻹدارة مناطق انتاركتيكا الخاضعة ﻹدارة خاصة.
    when proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية.
    when proposing names to a sanctions Committee for inclusion on a Consolidated List, Member States should be required to provide a detailed statement of case. UN ينبغي أن يشترط على الدول الأعضاء أن تقدم عند اقتراح أسماء على اللجنة لإدراجها في قائمة موحدة، بيانا تفصيليا بالمبررات.
    8. It was essential to bear that in mind when proposing programmes and recommendations. UN ٨ - وأضافت أنه من الضروري وضع ذلك في الاعتبار عند اقتراح البرامج وتقديم التوصيات.
    The Committee encourages the Secretary-General to include such information when proposing a comprehensive plan for the financing of the strategic heritage plan in his next progress report. UN وتشجع اللجنة كذلك الأمين العام على أن يدرج هذه المعلومات عند اقتراح خطة شاملة لتمويل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في تقريره المرحلي المقبل.
    The General Assembly must insist that the Secretariat should identify cost savings and prioritize new initiatives when proposing increased budgets or making additional funding requests. UN فيجب أن تصر الجمعية العامة على أن تحدد الأمانة العامة وفورات في التكاليف وأن تحدد أولويات المبادرات الجديدة عند اقتراح ميزانيات مزيدة أو عند تقديم طلبات تمويل إضافية.
    Substantive equivalence Consistent with a long-standing tradition, UNCITRAL declined to endorse geographic considerations when proposing factors for recognition of foreign certificates and electronic signatures. UN 20- اتساقا مع تقليد قديم العهد، أحجمت الأونسيترال عن إقرار الاعتبارات الجغرافية عند اقتراح عوامل للاعتراف بشهادات التصديق الأجنبية والتوقيعات الإلكترونية الأجنبية.
    7. Calls upon States to use the cover sheet attached in Annex I when proposing names for the Consolidated List, in order to ensure clarity and consistency in requests for listing; UN 7 - يهيب بالدول أن تستخدم صحيفة الغلاف الواردة في المرفق الأول عند اقتراح أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة، بغية كفالة الوضوح والاتساق في طلبات الإدراج في القائمة؛
    While this approach was not embraced, we fully expect the Secretary-General to identify efficiency savings when proposing his budget for the biennium 2000-2001. UN ولما كان هذا النهج لم يحترم، فإننا نتوقع تماما من اﻷمين العام أن يحدد وفورات تتأتى من تحسين الكفاءة لدى اقتراح ميزانيته لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    311. The Group made comments which the Rules Committee took into account when proposing the amendments to the Rules as regards the pre-trial judge. UN 311 - أصدر الفريق تعليقات أخذتها لجنة القواعد في الاعتبار لدى اقتراح التعديلات على القواعد المتعلقة بقاضي المرحلة التمهيدية.
    when proposing and deciding on resident coordinator candidates, whether new or awaiting rotation, the Executive Committee agreed to take account of their past performance with regard to CCAs and UNDAFs. UN ووافقت اللجنة التنفيذية على أن تأخذ في اعتبارها، لدى اقتراح مرشحين للعمل كمنسقين مقيمين والبت فيهم، سواء كانوا جددا أو في انتظار التناوب، الأداء السابق لهؤلاء المنسقين فيما يتعلق بالتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل المساعدة الإنمائية.
    68. In its representation, Cuba provided supplementary information on its economic situation, including the economic, commercial and financial blockade against Cuba by the United States, the decline in primary commodity prices and adverse climatic conditions, and requested that the Committee take it into account when proposing the assessed contribution for Cuba. UN 68- وقدّمت كوبا في بيانها معلومات إضافية عن حالتها الاقتصادية ، بما في ذلك الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه عليها الولايات المتحدة الأمريكية، وانخفاض اسعار السلع الأساسية والظروف المناخية السيئة، وطلبت إلى اللجنة أن تأخذ هذه الظروف بالاعتبار عند اقتراحها للاشتراك المقرر لكوبا.
    14. Recalls its decision that, when proposing names to the Committee for inclusion on the List, Member States shall also provide a detailed statement of case, and that the statement of case shall be releasable, upon request, except for the parts a Member State identifies as being confidential to the Committee, and may be used to develop the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 15 below; UN 14 - يشير إلى قراره بأن تقوم الدول الأعضاء، عند اقتراحها أسماء على اللجنة لإدراجها في القائمة، بموافاتها أيضا ببيان مفصل يوضح الأسباب الداعية إلى ذلك، وأنه يجوز نشر بيان الأسباب، بناء على طلب يقدم بهذا الصدد، باستثناء العناصر التي تحددها الدول الأعضاء باعتبارها عناصر سرية، وأنه يجوز استخدام بيان الأسباب لإعداد الموجز السردي لأسباب الإدراج في القائمة المبيَّن في الفقرة 15 أدناه؛
    when proposing that treaty bodies should harmonize their positions, the Committee should indicate its own preference, which, as far as he could tell from the observations of members, was option 1. UN وينبغي للجنة عندما تقترح أن تقوم هيئات المعاهدات بمساوقة مواقفها أن تبين تفضيلها الخاص وهو حسبما يتبدى من ملاحظات الأعضاء الخيار رقم 1.
    The President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, in his statement at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, when proposing the establishment of a council for economic security, described its major goal in the following way: UN إن رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوشمه، في بيانه أمام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، عندما اقترح إنشـــاء مجلس لﻷمن الاقتصادي، وصف الهدف الرئيسي منه على النحو اﻵتي:
    16. Requests the Secretary-General, when proposing resources for consultancies in subsequent support account budgets, to include a trend-analysis comparing the requested level of resources with the approved resource levels in the previous five financial years and to provide supplementary information with full justification for all consultancies including, inter alia, information on why the expertise is not available within the Organization; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عندما يقترح رصد موارد للخدمات الاستشارية في ميزانيات حساب الدعم اللاحقة، تحليلا للاتجاهات يقارن مستوى الموارد المطلوبة بمستويات الموارد المعتمدة في السنوات المالية الخمس السابقة، وأن يقدم معلومات تكميلية مشفوعة بتبريرات كاملة لكل الخدمات الاستشارية، بما يشمل أمورا عدة منها، معلومات عن أسباب عدم توفر تلك الخبرات داخل المنظمة؛
    when proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وعند اقتراح نشاط محدد ينبغي للمقترِح الرئيسي أن يسعى إلى تفادي الازدواج مع الأنشطة الأخرى المدرجة بالفعل في الجداول ألف وباء في خطة العمل العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد