ويكيبيديا

    "when used" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عند استخدامها
        
    • عندما تستخدم
        
    • عند استخدامه
        
    • عندما يستخدم
        
    • وعند استخدام
        
    • عندما تُستخدم
        
    • إذا استخدمت
        
    • حالة استخدامها
        
    • حينما تستخدم
        
    • عند استعمالها
        
    • عندما تستعمل
        
    • وعند استخدامه
        
    • عند استخدام
        
    • وعندما تُستخدم
        
    • إذا استخدم
        
    Thus, when used effectively, partnerships offer a viable, valuable and powerful development tool to support development objectives. UN ومن ثم، توفر الشراكات عند استخدامها بفعالية أداة إنمائية صالحة وقيمة ومتينة لدعم الأهداف الإنمائية.
    Intercountry, when used with reference to a programme activity or project, shall mean regional or interregional, as the case may be. UN Intercountry مشترك بين البلدان - عند استخدامها للإشارة إلى نشاط برنامجي أو مشروع، تعني إقليمي أو أقاليمي، حسب السياق.
    Such information can save much time and money when used as an alternative to the random screening of specimens. UN وقد تساعد هذه المعلومات في تحقيق وفورات كبيرة في الوقت والمال عندما تستخدم كبديل لانتقاء النماذج جزافيا.
    when used to compare the relative poverty of countries, this approach gives rankings that are different from per capita income rankings. UN ويعطي هذا النهج، عند استخدامه لمقارنة الفقر النسبي للبلدان، رتبا تختلف عن الرتب التي يعطيها نصيب من الدخل القومي.
    Item 20 does not apply to americium when used in smoke detectors. UN لا ينطبق البند 20 على الأمريسيوم عندما يستخدم في مكشافات الدخان.
    when used, ice or dry ice shall be placed outside the secondary packagings or in the outer packaging or an overpack. UN وعند استخدام الثلج أو الثلج الجاف يوضع خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الشاملة.
    Even hatred can be a worthy ally when used against an enemy. Open Subtitles حتى الكراهية يمكن أن تكون حليفاً جيداً عندما تُستخدم ضدّ العدوّ
    Schools were also attacked when used as shelters for internally displaced persons. UN وهوجمت مدارس أيضا عند استخدامها كأماكن إيواء للأشخاص المشردين داخليا.
    when used to look at past activities, performance measures can show the accountability of processes and procedures used to complete a task, as well as programme results. UN وتبين مقاييس اﻷداء، عند استخدامها للنظر في اﻷنشطة السابقة، المسؤولية عن العمليات واﻹجراءات المستعملة في إنجاز مهمة من المهام، كما أنها تبين نتائج البرامج.
    when used effectively, communication strategies can educate and engage the general public, increase compliance with competition laws, shape policy debates and empower competition authorities. UN فبإمكان استراتيجيات الاتصال، عند استخدامها بفعالية، أن تثقف عامة الجماهير وتشركهم، وتزيد من الامتثال لقوانين المنافسة، وتشكل النقاشات المتعلقة بالسياسات، وتمكن سلطات المنافسة.
    Really, I don't see a problem when used in moderation. Open Subtitles حقا، وأنا لا أرى مشكلة عندما تستخدم في الاعتدال.
    Resin ionomers have a low to moderate resistance to fracture and experience high wear when used on chewing surfaces. UN والمتماثرات الراتنجية لها مقاومة منخفضة إلى معتدلة للكسر وتتعرض لبلى أعلى عندما تستخدم على سطوح تلويك.
    Mechanical pressure switches can provide high accuracy when used with a diaphragm type pressure sensor. These switches can also provide good resistance to shock and vibration when they use a diaphragm and a negative rate Belleville spring. UN ويمكن لهذه المفاتيح أن توفر دقة عالية عندما تستخدم مع مجس ضغط من النوع الرقي كما يمكن لهذه المفاتيح أن توفر مقاومة جيدة للصدمة أو الذبذبة عندما تستخدم غشاء وزنبرك بيلفيل من الدرجة السالبة.
    Celery--completely useless, except when used as a peanut butter delivery system. Open Subtitles الكرفس، ليس له فائدة ألا عند استخدامه لتوصيل طعم زبدة الفول السوداني
    The Working Group further noted the difficulty in defining the term " operation " when used in connection with space objects. UN ولاحظ الفريق العامل كذلك صعوبة تعريف مصطلح " تشغيل " عند استخدامه في سياق الأجسام الفضائية.
    These are sexual pheromones, when used they will heighten sexual attraction. Open Subtitles هذا هرمون جنسي عندما يستخدم سوف يزيد من الجاذبية الجنسية
    Not harmful to wildlife or soil processes when used correctly. UN وهو غير مضر بالحياة البرية أو عمليات التربة عندما يستخدم بشكل سليم.
    when used, ice shall be placed outside the secondary packagings or in the outer packaging or an overpack. UN وعند استخدام الجليد، يجب أن يوضع خارج العبوات الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الجامعة.
    An important aspect of the concept of identification information is that its elements, while necessary to establish identity, are not usually sufficient when used in isolation. UN ومن السمات البارزة في مفهوم المعلومات المحددة للهوية كون عناصرها الضرورية لتحديد هوية معينة غير كافية عادة لتحقيق ذلك الغرض عندما تُستخدم منفردة.
    As general comments Nos. 14 and 15 explain, they become a helpful tool when used with benchmarks or targets. UN وكما يتبين من التعليقيــن 14 و 15، فإن هذه المؤشرات تصبـح أداة مفيـدة إذا استخدمت بالاقتـران مع أسس المقارنة أو أهداف.
    24. Foreign capital flows, including aid flows, can be beneficial to the economy when used and managed wisely. Alternatively, they can bring forth new challenges to macroeconomic policy. UN 24 - ويمكن لتدفقات رأس المال الأجنبي، بما في ذلك تدفقات المعونة، أن تكون مفيدة للاقتصاد حينما تستخدم وتدار بحكمة، وإلا فإنه يمكنها أن تجلب تحديات جديدة لسياسة الاقتصاد الكلي.
    Because of the problems outlined in this paper, cluster munitions are particularly dangerous when used in populated areas. UN نظراً للمشاكل المذكورة في هذه الورقة، تعتبر الذخائر العنقودية خطرة للغاية عند استعمالها في مناطق مأهولة.
    These new policy instruments are generally most effective when used in conjunction with more conventional environmental protection regulations. UN وتكون هذه الوسائل الجديدة المتعلقة بالسياسة العامة عادة في ذروة فعاليتها عندما تستعمل بالتلازم مع أنظمة حماية البيئة التي تكون أكثر تمسكا بالممارسات المتبعة.
    when used in conjunction with social policies, programmes or projects, social assessment can help ensure that their intended positive impact on people's lives is realized and optimized, and that their negative impacts are kept to a minimum. UN وعند استخدامه إلى جانب السياسات أو البرامج أو المشاريع الاجتماعية، فإن التقييم الاجتماعي يساعد على كفالة تحقيق الأثر الإيجابي المقصود في حياة الناس على النحو الأمثل، مع إبقاء آثارها السلبية عند أدنى حد.
    The Committee recalls that even when used as a last resort lethal force may only be used, under article 6 of the Covenant, to meet a proportionate threat. UN وتشير اللجنة إلى أنه حتى عند استخدام القوة القاتلة كآخر حل لا يجوز استخدامها إلا للتصدي إلى خطر متناسب، بموجب المادة 6 من العهد.
    when used in this way, restorative justice processes again demonstrate that this type of use is not completely distinct from that involving criminal acts of individuals. UN وعندما تُستخدم عمليات العدالة التصالحية على هذا النحو، فإنها تُظهر مرة أخرى أن هذا النوع من الاستخدام لا يختلف تماماً عن استخدامها فيما يخص الأفعال الإجرامية التي يرتكبها أفراد.
    Such an approach, when used repeatedly, will erode the authority and credibility of the Council and of the Organization as a whole. UN وهذا النهج، إذا استخدم بشكل متكرر، سينال من سلطة ومصداقية المجلس والمنظمة في مجموعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد