ويكيبيديا

    "where it exists" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حيثما وجدت
        
    • حيثما وجد
        
    • حيثما توجد
        
    • إذا وجدت
        
    • عند وجود هذا التحيز
        
    • عند وجودها
        
    • متى وجد
        
    • يوجد فيها هذا
        
    The Secretary-General’s reforms have given a major impulse to the achievement of that goal through the UNDAF as a complement to the country strategy note, where it exists. UN وقد أعطت اﻹصلاحات التي اضطلع بها اﻷمين العام دفعة كبرى لتحقيق هذا الهدف من خلال إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بوصفه مكملا لمذكرات الاستراتيجية القطرية، حيثما وجدت.
    The Secretary-General’s reforms have given a major impulse to the achievement of that goal through UNDAF, complementing the country strategy note, where it exists. UN وقد أعطت اﻹصلاحات التي اضطلع بها اﻷمين العام دفعة كبرى لتحقيق هذا الهدف من خلال إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بوصفه مكملا لمذكرات الاستراتيجية القطرية، حيثما وجدت.
    50. The Department of Political Affairs and its Security Council Practices and Charter Research Branch have upgraded their equipment and already have electronic access to documentation where it exists; they continue to create links to databases within the Department and the Secretariat as a whole. UN ٠٥ - عملت إدارة الشؤون السياسية وفرع بحوث ممارسات مجلس اﻷمن وبحوث الميثاق التابع لها على تطوير معداتهما وأصبحا بالفعل قادرين على الوصول إلكترونيا إلى الوثائق حيثما وجدت. كما يواصلان إنشاء وصلات لقواعد البيانات داخل اﻹدارة واﻷمانة العامة ككل.
    Support from the United Nations regular budget, where it exists, should be reconsidered and allowed only in exceptional cases for limited periods. UN ومن الضروري إعادة النظر في الدعم المقدم من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، حيثما وجد مثل هذا الدعم، وعدم السماح به إلا في حالات استثنائية ولفترات محدودة.
    Sampling should comply with specific national legislation, where it exists, or with international regulations. UN وينبغي أن تمتثل عملية أخذ العينات للتشريعات الوطنية النوعية حيثما توجد أو للقواعد الدولية.
    19. The next step is to gather and process data about the positive impact of social support networks and, where it exists, of their linkage and synergy with government actions. UN 19 - وتتمثل الخطوة التالية في جمع وتجهيز البيانات بشأن الأثر الإيجابي لشبكات الدعم الاجتماعي والصلة بينها وبين العمل الحكومي إذا وجدت واتساقها معه.
    9. In 2007, on 1 October, the International Day of Older Persons, older people in 27 countries met with government representatives and demanded that they fulfil their commitments under the Madrid Plan of Action and national legislation, where it exists. UN 9 - وفي 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، الذي يوافق اليوم الدولي للمسنين، اجتمع كبار سن في 27 بلداً بممثلين حكوميين وطالبوا بأن يلتزم هؤلاء المسؤولون بالعهود التي قطعوها على أنفسهم في إطار خطة عمل مدريد والتشريعات الوطنية حيثما وجدت.
    80. Recognize the importance of the Poverty Reduction and Social Equity Promotion Strategy of the Inter-American Development Bank and request that it be reinforced where it exists and established where it does not; and request that other development agencies follow the example set in the following strategies of the Inter-American Development Bank: UN 80- نقر بأهمية استراتيجية مصرف التنمية للبلدان الأمريكية فيما يتعلق بالحد من الفقر ودعم المساواة الاجتماعية، ونطلب تدعيمها حيثما وجدت وإقرارها حيث لا توجد. ونطلب إلى الوكالات الإنمائية الأخرى أن تستلهم إجراءاتها من الاستراتيجيات التالية لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية:
    In addition, the Coordinator will be responsible for relations with the relevant governmental institution soliciting the assistance and for ensuring the participation of relevant representatives of States, as well as civil society and the national human rights institution (where it exists). UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع المنسق بالمسؤولية عن العلاقات مع المؤسسات الحكومية ذات الصلة، لالتماس المساعدة وكفالة مشاركة الممثلين عن الدول ذات الصلة، فضلا عن المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان (حيثما وجدت).
    (l) Strengthen partnerships among all stakeholders to build the capacity of women to fully participate in, and enjoy the benefits of, the information society, including e-governance, where it exists and as it is developed, and participatory approaches; UN (ل) تعزيز الشراكات بين جميع أصحاب المصلحة لبناء قدرة المرأة على المشاركة الكاملة في مجتمع المعلومات وعلى التمتع بفوائده، بما في ذلك خدمات الحكومة الإلكترونية، حيثما وجدت وبقدر تطورها، فضلا عن اتباع النُهُج القائمة على المشاركة؛
    33. Second, economic imbalances between members of global institutions can exacerbate political imbalances in decision-making or skew formal political balance where it exists. UN 33- ثانياً، إن اختلالات التوازن الاقتصادي بين أعضاء المؤسسات العالمية يمكن أن تزيد من حدة الاختلالات السياسية في صنع القرارات، أو تشوه التوازن السياسي الرسمي حيثما وجد(43).
    The Committee welcomes this approach, based on the utilization of internal capacity where it exists. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج المستند إلى استعمال القدرات الداخلية حيثما توجد.
    Sampling should comply with specific national legislation, where it exists, or with international regulations. UN 75- وينبغي أن تمتثل عملية أخذ العينات للتشريعات الوطنية المحدّدة حيثما توجد أو للقواعد التنظيمية الدولية.
    Many of the officials interviewed stated that cases of fraud and financial misconduct were investigated by the formal investigation function (where it exists). UN فقد أفاد كثير من الموظفين المستجوَبين بأن قضايا الغش وسوء السلوك المالي تحقق فيها هيئة تحقيق رسمية (عند وجودها).
    Thus, the Special Rapporteur is blind to the lack of freedom of worship where it exists and sees persecution where it does not exist. UN لهذا فإن المقرر الخاص لا يرى انعدام حرية العبادة في اﻷماكن التي يوجد فيها هذا الانعدام بينما يرى الاضطهاد حيث لا يوجد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد