ويكيبيديا

    "where it was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حيث كان
        
    • مكانه
        
    • حيث تم
        
    • حيث كانت
        
    • حيثما كان
        
    • أين كان
        
    • أين كانت
        
    • ما كان عليه
        
    • حيث جرى
        
    • أين تم
        
    • اين كان
        
    • حيث أنه كان
        
    • لمكانه
        
    • حيث ورد
        
    • حيث يظهر الآن على أنه
        
    Sometimes, holes were made from one apartment to another where it was possible for soldiers to have entered from a veranda or window. UN وأحيانا كانوا يفتحون الفجوات بين شقة وأخرى، حيث كان من الممكن للجنود الدخول من الشرفة أو النافذة.
    That approach, however, was not entirely suitable for larger loans where it was necessary to secure additional collateral. UN غير أن هذا النهج لم يكن مناسباً تماماً فيما يتعلق بالقروض الكبيرة حيث كان من الضروري تأمين رهونات إضافية.
    To strike Lady Tressilian with the right hand would have been very awkward, the bed being where it was, Open Subtitles لكى تضرب السيدة تريسيليان باليد اليمنى سيكون امرا صعبا للغاية من حيث وضع السرير كما هو مكانه
    Australia led international action to bring the CTBT to the United Nations, where it was adopted by an overwhelming majority of States in 1996. UN وقادت أستراليا العمل الدولي لعرض المعاهدة على الأمم المتحدة، حيث تم اعتمادها بأغلبية كاسحة من الدول في عام 1996.
    UNCTAD cooperated with the United Nations country teams in the five countries -- Bhutan, Cape Verde, Ecuador, Lesotho and Rwanda -- where it was conducting country studies on mainstreaming gender in trade policy. UN وتعاون الأونكتاد مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في خمسة بلدان هي الإكوادور وبوتان والرأس الأخضر ورواندا وليسوتو، حيث كانت تجري دراسات قطرية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية.
    The various decisions of the General Assembly and the Security Council, including measures relating to sanctions, served the useful role of putting pressure where it was needed crucially. UN وقد عملت مختلف قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بما في ذلك التدابير المتعلقة بالجزاءات في خدمة الدور الخاص بممارسة ضغط حيثما كان يحتاج إليه بشدة.
    If the strychnine was not in the coffee and we know that it was not in the cocoa, where it was? Open Subtitles اذا لم يكن الـ ستركنين في القهوة و اننا نعرف أنه لم يكن في كوب الكاكاو أين كان ؟
    I'm really, really sorry, but a nurse was in here, and she left me a magazine, and I know that she was just trying to be nice, but who knows where it was before she brought it here, Open Subtitles تركت لي مجلة وأنا أعلم أنها تحاول أن تكون لطيفة ولكن من يعلم أين كانت قبل أن تحضرها هنا
    Sometimes, holes were made from one apartment to another where it was possible for soldiers to have entered from a veranda or window. UN وأحياناً كانوا يفتحون الفجوات بين شقة وأخرى، حيث كان من الممكن للجنود الدخول من الشرفة أو النافذة.
    I felt like Gibraltar in World War II, where it was both crucial and inert. Open Subtitles شعرت انه جبل طارق في الحرب العالمية الثانية، حيث كان حاسما وخاملا.
    I know the damn clown did not just move from where it was. Open Subtitles وأنا أعلم أن مهرج لعنة لا مجرد الانتقال من حيث كان.
    No, even if we knew where it was, it'd be too risky. Open Subtitles لا .. حتى لو علمنا مكانه , سيكون هذا خطر جدا
    Yeah, I asked him where it was, but before he could answer me, he passed out in the backseat. Open Subtitles أجل ,قمت بسؤاله عن مكانه ولكن قبل أن يتمكن من الإجابة علي، أغمي عليه في المقعد الخلفي
    His delegation did not have strong feelings about the placement of the provision currently contained in article 17 undecies, but would prefer to keep it where it was. UN ومن ثم فإن وفده لا يساوره أي شك بشأن موضع النص الوارد حاليا في المادة 17 عاشراً مكرراً، بل يفضل الإبقاء عليه في مكانه.
    After transiting some other ports, it was offloaded in Abidjan, where it was dumped at various sites, rather than being disposed of in an environmentally sound manner. UN ثم تم تفريغها في أبيدجان بعد مرور السفينة ببعض الموانئ الأخرى، حيث تم دفنها في مواقع شتى، بدلا من التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا.
    Phillis' owners took the manuscript to London, where it was published, together with her other, later works. UN وأخذ مالكو فيليس المخطوطة إلى لندن، حيث تم نشرها، بالترافق مع أعمالها الأخرى اللاحقة.
    Authority where it was, rank where it was, land where it was. Open Subtitles السلطة حيث كانت والطبقات حيث كانت والأرض كذلك
    I have a chance to get my career back to where it was before rehab. Open Subtitles لدي فرصة لإعادة مهنتي إلى حيث كانت قبل دخولي إعادة التأهيل.
    In countries where the situation warranted it, or where it was feasible, refugees were issued identity cards, with UNHCR assistance. UN وقد أصدرت بطاقات هوية للاجئين بمساعدة المفوضية في بعض البلدان، حيث تقتضي الحالة ذلك، أو حيثما كان ذلك مجديا.
    If you send me the drone's radio signal log, I can use it to find out where it was being controlled from. Open Subtitles إذا كنت ترسل لي السجل إشارة الراديو بدون طيار، يمكنني استخدامه لمعرفة أين كان يجري السيطرة عليها.
    You quite suddenly knew that Mr. Sykes had brought a bomb with him and precisely where it was hidden. Open Subtitles أنت فجأة عرفت بأن السيد سايكس قد احضر قنبلة معه و على وجه التحديد تعرف أين كانت مخبأة
    If it were up your ass, you would know where it was. Open Subtitles لو كان ما يصل مؤخرتك، كنت أعرف ما كان عليه.
    Similar structures have been reported from the Negev in Israel, where it was extended into irrigation fields. UN وذكر أن هناك هياكل مشابهة في النقب في إسرائيل حيث جرى تمديدها إلى حقول الري.
    Do we have any idea who might've made it or where it was manufactured? Open Subtitles أيمكننا معرفة من صنعها؟ أو أين تم تصنيعها؟
    And, uh, really, where he was from and where it was all originated, Open Subtitles , و , اه , حقاً , من اين كان هو وحيث نشأ الكل طبيعين
    I lost sight of what my path was or is or where it was going. Open Subtitles لقد فقدت البصر عما كان طريقي أو غير أو حيث أنه كان على وشك.
    He says that only a guilty husband would put the special grave marker back exactly where it was. Open Subtitles قال بانه زوج مذنب فقط سيقوم بإعادة شاهد القبر لمكانه بالضبط
    as well as to the individual opinions appended to the Committee's Views on Communication No. 588/1994 (Errol Johnson v. Jamaica), where it was held that: UN وباﻹشارة أيضاً إلى اﻵراء الفردية التي ذّيلت بها آراء اللجنة بشأن الرسالة رقم ٥٨٨/١٩٩٤ )إيرول جونسون ضد جامايكا(، حيث ورد أنه:
    Measure 14 refers to disposal and collection of mercury products: it was moved from strategic objective 3 of table 4.3, where it was measure 12. UN ) يشير التدبير 14 إلى التخلص من منتجات الزئبق وجمعها: وقد نُقِل من الهدف الاستراتيجي 3 بالجدول 4-3، حيث يظهر الآن على أنه التدبير 12.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد