ويكيبيديا

    "whether it is appropriate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما إذا كان من المناسب
        
    • ما إذا كان من الملائم
        
    • مدى استصواب
        
    • فيما إذا كان من الملائم
        
    • فيما إذا كان من المناسب
        
    • عما إذا كان من المناسب
        
    • إذا كان من اختصاص
        
    • استصواب اللجوء
        
    The effectiveness, objectivity and non-discriminatory character of the potential parameters predetermine the answer to the question of whether it is appropriate to draft and conclude such a treaty. UN وفعالية المعايير المحتملة وموضوعيتها وطابعها غير التمييزي تحدد مسبقا ما إذا كان من المناسب صياغة تلك المعاهدة وإبرامها.
    The Government doubts whether it is appropriate to refer to the Code of Crimes in the way in which the draft article does. UN وتتشكك الحكومة في ما إذا كان من المناسب اﻹشارة الى مدونة الجرائم بالطريقة التي يشير بها مشروع هذه المادة.
    whether it is appropriate to consider resource requirements for these non-perennial aspects of the United Nations peace and security architecture in the context of the programme budget merits consideration. UN وعليه، بات يتعين النظر في ما إذا كان من المناسب تناول الاحتياجات من الموارد لهذه الجوانب الموسمية من هيكلية السلام والأمن التابعة للأمم المتحدة في سياق الميزانية البرنامجية.
    In Cuba's opinion, in the future we must seriously consider whether it is appropriate for the General Assembly to continue debates on agenda items 29 and 119. UN ففي رأي كوبا أنه يجب علينا في المستقبل أن نفكّر مليّاً، في ما إذا كان من الملائم للجمعية العامة أن تواصل المناقشات بشأن البندين 29 و 119 من جدول الأعمال.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرّر مدى استصواب اللجوء إلى اللجنة في مسألة بعينها.
    In both cases, subject to the opinion of the Public Prosecutor's Office, the Supreme Court of Justice shall have 30 days from receipt of the documentation to decide whether it is appropriate to request extradition. UN وفي كلتا القضيتين، ومع مراعاة رأي مكتب النائب العام، يتاح لمحكمة العدل العليا 30 يوما من استلام الوثائق للبت فيما إذا كان من الملائم طلب التسليم.
    The Committee may consider whether it is appropriate to hold debates on specific themes in order to specify the extent of its responsibilities under the Convention, as well as to provide States parties with guidelines for the better and more complete fulfilment of their obligations. UN قد تنظر اللجنة فيما إذا كان من المناسب إجراء نقاشات بشأن مواضيع معينة بهدف تحديد نطاق مسؤولياتها بموجب الاتفاقية وتزويد الدول الأطراف بالمبادئ التوجيهية كيما يتسنى لها الوفاء بالتزاماتها بصورة أفضل وأكمل.
    We would question whether it is appropriate to include such provisions within the draft. UN ونتساءل عما إذا كان من المناسب إدراج هذه الأحكام في إطار هذا المشروع.
    A Conference of States Parties to the present Protocol may decide, by two-thirds majority, whether it is appropriate to transfer to another body, without excluding any possibility, the competences attributed to the Committee by the present Protocol. UN يجوز لمؤتمر الدول الأطراف في هذا البروتوكول أن يقرر، بأغلبية الثلثين، ما إذا كان من المناسب نقل الاختصاصات المسندة إلى اللجنة بموجب هذا البروتوكول إلى هيئة أخرى، دون استثناء أية إمكانية.
    A Conference of States Parties to the present Protocol may decide, by two-thirds majority, whether it is appropriate to transfer to another body, without excluding any possibility, the competences attributed to the Committee by the present Protocol. UN يجوز لمؤتمر الدول الأطراف في هذا البروتوكول أن يقرر، بأغلبية الثلثين، ما إذا كان من المناسب نقل الاختصاصات المسندة إلى اللجنة بموجب هذا البروتوكول إلى هيئة أخرى، دون استثناء أية إمكانية.
    The Office of the Legal Adviser of the Ministry of Foreign Affairs has asked the organizations concerned with these issues to provide it with their technical opinion in order to decide whether it is appropriate to sign the conventions. UN وطلب مكتب المستشار القانوني لوزارة الخارجية من المؤسسات المعنية بهذه المسائل أن توافيه برأيها الفني حتى يقرر ما إذا كان من المناسب التوقيع على الاتفاقيات.
    51. Also, in some cases, suppliers may have provided goods or services to a listed party before the State has decided whether it is appropriate to release frozen assets to pay for them. UN 51 - وعلاوة على ذلك، قد يقدم المورّدون في بعض الحالات بضائع أو خدمات إلى طرف مدرج في القائمة قبل أن تقرر الدولة ما إذا كان من المناسب الإفراج عن الأصول المجمدة لتغطية تلك النفقات.
    12. I am of the view that the Court, in deciding whether it is appropriate to respond to a request for an advisory opinion, can involve itself with the political debate which has preceded the request only to the extent necessary to understand the question put. UN 12 - إنني لا أرى أن المحكمة، لدى البت في ما إذا كان من المناسب أن تستجيب لطلب إصدار فتوى، يمكن أن تدخل في المناقشة السياسية التي سبقت تقديم الطلب إلى الحد الذي يستلزمه فهمها للمسألة المطروحة.
    2. Accordingly, the Tribunal may consider whether it is appropriate to submit proposals to the Meeting of States Parties regarding the appointment of the Auditor for the financial periods 2013-2014 and 2015-2016. UN 2 - وبناء عليه، للمحكمة أن تنظر في ما إذا كان من المناسب تقديم مقترحات إلى اجتماع الدول الأطراف بشأن تعيين مراجع حسابات الفترتين الماليتين 2013-2014 و 2015-2016.
    The JIU may consider whether it is appropriate to refer information related to the investigated case to the relevant national authorities. UN 52 - وقد تنظر الوحدة في ما إذا كان من المناسب إحالة المعلومات المرتبطة بالقضية موضع التحقيق إلى السلطات الوطنية المختصة.
    Given the proposed definition of the term " international organization " , it needs to be determined whether it is appropriate for paragraph 2 to only speak of the international responsibility of a State for the international wrongful act of an international organization. UN نظرا للتعريف المقترح لمصطلح ' ' المنظمة الدولية``، فإنه يلزم تحديد ما إذا كان من الملائم ألا تتناول الفقرة 2 إلا المسؤولية الدولية لدولة عن العمل الدولي غير المشروع لمنظمة دولية.
    How is it possible that the draft resolution on the situation of human rights in Kosovo blatantly ignores the said fundamental facts? We hope that all Member States shall take into account the said facts when deciding whether it is appropriate to support the draft resolution. UN فكيف يمكن أن يتجاهل مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو الحقائق اﻷساسية المذكورة تجاهلا صارخا؟ وإننا نأمل أن تأخذ جميع الدول اﻷعضاء الحقائق المذكورة في الاعتبار عندما تقرر ما إذا كان من الملائم أن تؤيد مشروع القرار.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب تناول اللجنة لمسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب تناول اللجنة لمسألة بعينها.
    In such an effort it may even become necessary to consider whether it is appropriate to revise the Declaration on the Indian Ocean as a Zone of Peace, in such a manner as to bring the Declaration in line with current realities. UN وقد يصبح حتى من الضروري في مثل هذا الجهد النظر فيما إذا كان من الملائم تنقيح إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام، بطريقة تجعل الإعلان متساوقا مع الوقائع الراهنة.
    The first safeguard is the existence of multiple interviews, where the applicant is assisted by a legal adviser and the second is the existence of multiple points at which a decision is taken as to whether it is appropriate to continue processing the case at the application centre. UN وأول هذه الضمانات هو وجود عدة مقابلات يستعين فيها مقدم الالتماس بالمشورة القانونية، وثانيها هو وجود نقاط متعددة تُتخذ عندها قرارات فيما إذا كان من المناسب الاستمرار في معالجة القضية في مركز تقديم الالتماسات أم لا.
    I simply wonder, then, whether it is appropriate for us to enjoy the contribution of the NGOs on very rare occasions - once a year, as has been the case. UN لذلك فإنني أتساءل فقط عما إذا كان من المناسب لنا أن نتمتع بمساهمة المنظمات غير الحكومية في مناسبات نادرة جداً - مرة واحدة في السنة، كما جرت العادة.
    The author notes that it is not for the State party to determine according to its own criteria whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر، وفق معاييرها الخاصة، ما إذا كان من اختصاص اللجنة أن تنظر في قضية من القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد