One key question was whether the international community would choose to use the institutions at its disposal. | UN | ومن اﻷسئلة الرئيسية المطروحة في هذا الشأن ما إذا كان المجتمع الدولي يختار استخدام المؤسسات الموجودة تحت تصرفه. |
One key question was whether the international community would choose to use the institutions at its disposal. | UN | ومن اﻷسئلة الرئيسية المطروحة في هذا الشأن ما إذا كان المجتمع الدولي يختار استخدام المؤسسات الموجودة تحت تصرفه. |
The option of withdrawal raises the question of whether the international community can simply leave the afflicted populations to their fate. | UN | أما خيار الانسحاب فيثير مسألة ما إذا كان المجتمع الدولي قادرا ببساطة على ترك السكان المنكوبين لمصيرهم. |
Many developing countries question whether the international community will commit to the scale of financial transfers that all major analyses agree are needed. | UN | ويتساءل العديد من البلدان النامية عما إذا كان المجتمع الدولي سيلتزم بمستوى التحويلات المالية التي تتفق جميع التحليلات على أنها ضرورية. |
The Committee's decision on the draft resolution would reveal whether the international community had bridged the gap between rhetoric and reality in the elimination of racism and all forms of discrimination. | UN | وأردف قائلا إن قرار اللجنة بشأن مشروع القرار سيكشف عما إذا كان المجتمع الدولي قد سد الثغرة القائمة بين الكلام والواقع في مجال القضاء على العنصرية وجميع أشكال التمييز. |
Only by using such a system could the Commission identify whether the international community had achieved progress in devising effective crime prevention policies and humane and fair criminal justice systems. | UN | وقيل ان اللجنة لا تستطيع دون استخدام ذلك النظام أن تحدد ما إن كان المجتمع الدولي قد أحرز تقدما في صوغ سياسات فعالة لمنع الجريمة واقامة نظم انسانية ومنصفة للعدالة الجنائية . |
With the economic uncertainty and budgetary constraints experienced by many governments, it is unclear whether the international community will have the resources needed to respond. | UN | ومع ما تواجهه كثير من الحكومات من عدم تيقّن اقتصادي وقيود تكتنف الميزانية، يكون من غير الواضح ما إذا كان المجتمع الدولي ستتوافر له الموارد المطلوبة للاستجابة. |
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia represents a crucial experiment to see whether the international community is ready for the establishment of a permanent International Criminal Court of a wider jurisdiction. | UN | والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تمثل اختبارا حاسم اﻷهمية لرؤية ما إذا كان المجتمع الدولي على استعداد ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة ذات ولاية قضائية أوسع نطاقا. |
The only question is whether the international community can muster the political will to do something fundamentally differently for development in the new millennium. | UN | والمسألة الوحيدة هي ما إذا كان المجتمع الدولي يستطيع أن يجّند الإرادة السياسية لعمل شيء أساسي مختلف للتنمية في الألفية الجديدة. |
The success of the task ahead will depend on whether the international community takes concerted action towards assisting those developing countries that are not likely to meet the MDGs. | UN | وسيتوقف نجاح المهمة المنتظرة على ما إذا كان المجتمع الدولي سيبذل جهودا متضافرة نحو مساعدة تلك البلدان النامية التي ليس من المرجح أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The continued productivity of oceans depends on whether the international community uses them in a sustainable manner, and requires that we properly recognize that the problems of oceans are closely interrelated and must be considered as a whole. | UN | والإنتاجية المستمرة للمحيطات تتوقف على ما إذا كان المجتمع الدولي يستخدمها على نحو مستدام، الأمر الذي يتطلب منا اعترافاً ملائماً بأن مشاكل المحيطات ترتبط فيما بينها ارتباطاً وثيقاً ويجب معالجتها ككل. |
67. In considering whether the international community could afford to keep the system in business, Member States must also consider whether it could afford not to. | UN | 67 - أما بالنسبة إلى ما إذا كان المجتمع الدولي قادراً على تحمّل الإبقاء على النظام، فإنه يتعيّن على الدول الأعضاء أن تتدارس ما إذا كانت تستطيع أن تستغني عن هذا النظام. |
In fact, as an excellent recent study by the Economic Commission for Africa abundantly demonstrates, the stake in the Agenda goes back to the fundamental question of knowing whether the international community is ready to treat Africa as a full-fledged partner in the world economy. | UN | وفي الحقيقة، وكما تبين بجلاء الدراسة الممتازة التي أجرتها مؤخرا اللجنة الاقتصادية ﻹفريقيا ترجع أهمية البرنامج إلى المسألة اﻷساسية، مسألة معرفة ما إذا كان المجتمع الدولي على استعداد لمعاملة افريقيا بوصفها شريكا كاملا في الاقتصاد العالمي. |
Only by using such a system could the Commission identify whether the international community had achieved progress in devising effective crime prevention policies and humane and fair criminal justice systems " (E/CN.15/1999/12,2 para. 82). | UN | واللجنة لا تستطيع دون استخدام ذلك النظام أن تحدد ما إذا كان المجتمع الدولي قد أحرز تقدما في صوغ سياسات فعالة لمنع الجريمة وإقامة نظم إنسانية ومنصفة للعدالة الجنائية " (E/CN.15/1999/12(2)، الفقرة 82). |
Given that we are two thirds of the way to the Millennium Development Goals, many wonder whether the international community will ever achieve these goals when, for example, military expenditure for 2008 increased by 4 per cent and amounted to some $1.464 billion -- and this in the year of the most acute economic crisis. | UN | وبالنظر إلى أننا قطعنا ثلثي الطريق صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الكثيرين يتساءلون حول ما إذا كان المجتمع الدولي سيحقق هذه الأهداف في يوم ما، بينما ازداد الإنفاق العسكري في عام 2008، مثلا، بنسبة 4 في المائة ليصل إلى نحو 1.464 تريليون دولار - وذلك خلال العام الذي شهد أشد أزمة اقتصادية. |
That review will help to determine whether the international community is providing effective means, including adequate, predictable, new and additional resources for the implementation of the Programme of Action in accordance with chapter 33 of Agenda 21. | UN | فذلك الاستعراض سيساعد على تحديد ما إذا كان المجتمع الدولي يوفر الوسائل الفعالة، بما فيها الموارد الكافية والجديدة واﻹضافية التي يمكن التنبؤ بها، من أجل تنفيذ برنامج العمل وفقا للفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١)٣٢(. |
The way in which the Security Council dealt with the application of the State of Palestine for admission as a full member of the United Nations would be a clear indication of whether the international community intended to continue along the path of occupation, impunity and destabilization or embark collectively upon a new path towards peace based on the principles enshrined in the Charter and on full respect for the rule of law. | UN | والطريقة التي يعالج بها مجلس الأمن طلب دولة فلسطين الانضمام إلى الأمم المتحدة كعضو كامل العضوية سوف تكون دليلاً واضحاً على ما إذا كان المجتمع الدولي عازماً على مواصلة السير في طريق الاحتلال والإفلات من العقاب وزعزعة الاستقرار أو على بدء السير بصورة جماعية في طريق جديد نحو سلام قائم على المبادئ المتجسدة في الميثاق وعلى الاحترام التام لسيادة القانون. |
Likewise, natural disasters caused by climate change are a constant challenge to the human conscience, to the point of wondering whether the international community will be able to find appropriate and lasting solutions. | UN | وبالمثل، فإن الكوارث الطبيعية الناجمة عن تغير المناخ هي تحد مستمر للضمير الإنساني، إلى حد التساؤل عما إذا كان المجتمع الدولي سيتمكن من إيجاد حلول مناسبة ودائمة. |
There were serious ethnic, religious and political tensions in Ethiopia, and he wondered whether the international community would wait until its television screens showed blood and dead bodies before acting. | UN | فإثيوبيا تشهد توترات إثنية ودينية وسياسية خطيرة. وتساءل عما إذا كان المجتمع الدولي سينتظر حتى تنقل شاشات التلفزيون صور الدماء والجثث قبل القيام بعمل. |
Agreement on the conference outcome document was not only raising expectations about United Nations-led reform but also eliciting questions as to whether the international community would follow suit. | UN | ولا يقتصر الاتفاق بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر على إثارة التوقعات بشأن عملية إصلاح تقودها الأمم المتحدة فحسب، وإنما إثارة أسئلة أيضا عما إذا كان المجتمع الدولي سيحذو حذوها. |
7. Thus, while the Tribunal has achieved the goal of becoming a working international criminal court, it remains to be seen whether the international community can maintain its commitment to the process. | UN | ٧ - وبالتالي فإنه في حين أن المحكمة حققت الهدف المتمثل في أن تصبح محكمة جنائية دولية عاملة، لم يتضح بعد ما إن كان المجتمع الدولي سيستطيع مواصلة التزامه بهذه العملية. |