ويكيبيديا

    "which applies to all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تنطبق على جميع
        
    • الذي ينطبق على جميع
        
    • والتي تنطبق على جميع
        
    • الذي يسري على جميع
        
    • والذي ينطبق على جميع
        
    • ينضم إليه جميع
        
    • وينطبق على جميع
        
    Women's rights figure prominently in the current human rights strategy, which applies to all areas of foreign policy. UN وتتبوأ حقوق المرأة موقع الصدارة في استراتيجية حقوق الإنسان الحالية، التي تنطبق على جميع مجالات السياسة الخارجية.
    The scope of the Convention is clearly defined under Article I, which applies to all scientific and technological developments in the life sciences and in other fields of science relevant to the Convention, as reaffirmed by the Seventh Review Conference. UN يحدد نطاق الاتفاقية بوضوح في المادة 1 منها، التي تنطبق على جميع التطورات العلمية والتكنولوجية في مجال علوم الحياة وفي مجالات علمية أخرى ذات صلة بالاتفاقية، على نحو ما أكده المؤتمر الاستعراضي السابع.
    The law, which applies to all persons who are legally residing in Norway, also lays down procedures for lawful evictions. UN كما يحدد القانون، الذي ينطبق على جميع المقيمين في النرويج بطريقة مشروعة، إجراءات الطرد المشروع من المسكن.
    Extradition is governed by the Extradition Act, which applies to all Commonwealth countries. UN ويخضع تسليم المطلوبين لقانون تسليم المطلوبين، الذي ينطبق على جميع بلدان الكومنولث.
    Such broadening of the scope of this draft article would, furthermore, be in line with draft article 14 on planned activities which applies to all States and not only to aquifer States. UN ومن شأن توسيع نطاق مشروع هذه المادة أن يتماشى كذلك مع مشروع المادة 14 المتعلقة بالأنشطة المخطط لها والتي تنطبق على جميع الدول لا على دول طبقة المياه الجوفية دون غيرها.
    According to press reports, the acting Governor said he would comply with the Court order which applies to all local government land that is not being used or which is not reserved for use. UN وطبقا لتقارير صحفية، ذكر الحاكم باﻹنابة، انه سيمتثل ﻷمر المحكمة، الذي يسري على جميع أراضي الحكومة المحلية غير المستخدمة أو غير المحجوزة توطئة للاستخدام.
    A. Labour 86. Labour relations in New Caledonia are governed by the Code du Travail of 1982, as modified in 1986, which applies to all French Overseas Territories. UN ٨٦ - تخضع علاقات العمل في كاليدونيا الجديدة لقانون العمل الصادر في عام ١٩٨٢، بصيغته المعدلة في عام ١٩٨٦، والذي ينطبق على جميع اﻷقاليم الفرنسية فيما وراء البحار.
    72. A mobility policy which applies to all staff from G-5 to D-2 has been established as an integral part of the staff selection system. UN 72 - حُـددت سياسة التنقل التي تنطبق على جميع الموظفين من رتبة ع-5 إلى مد-2 كجزء لا يتجزأ من نظام اختيار الموظفين.
    The policy, which applies to all staff of the United Nations, describes the elements and parameters of the Organization's support to nationally led reform processes, including by identifying principles, core tasks, and limitations and constraints. UN وهذه السياسة، التي تنطبق على جميع موظفي الأمم المتحدة، تحدد عناصر ومعايير الدعم الذي تقدمه المنظمة إلى عمليات الإصلاح التي تتم تحت إشراف وطني، بما في ذلك من خلال تحديد المبادئ، والمهام الرئيسية، والقيود والمعوقات.
    (d) Introduced a Code of Practice on Written Consultation, which applies to all national public consultation documents issued by Government Departments from 1 January 2001. UN (د) اعتماد قواعد الممارسة المتعلقة بالاستشارة الخطية التي تنطبق على جميع وثائق الاستشارة العامة الوطنية الصادرة عن الإدارات الحكومية اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2001.
    54. As tax treaties are treaties, their interpretation is governed by the Vienna Convention on the Law of Treaties (Vienna Convention), which applies to all treaties, not just tax treaties. UN 54 - ولما كانت المعاهدات الضريبة معاهدات، فإن تفسيرها تحكمه اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (اتفاقية فيينا)، التي تنطبق على جميع المعاهدات وليس فقط على المعاهدات الضريبية.
    20. Article 30 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which applies to all migrant workers and their families, regardless of their status, states that: " Each child of a migrant worker shall have ... access to education on the basis of equality of treatment with nationals of the State concerned. UN 20 - وتنص المادة 30 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي تنطبق على جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بغض النظر عن وضعهم، على أن: " لكل طفل من أطفال العامل المهاجر الحق الأساسي في الحصول على التعليم على أساس المساواة في المعاملة مع رعايا الدولة المعنية.
    6. The system as a whole is realigning mechanisms such as the common country assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), and their policy orientations, to the new paradigm, which applies to all organizations. UN 6 - وتعمل المنظمة ككل على إعادة تساوق آليات كالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتوجهاتهما فيما يتعلق بالسياسات العامة مع النموذج الجديد الذي ينطبق على جميع المنظمات.
    Section 3, subsection 1, sentence 1 of the Law governing Private Associations (which applies to all associations): UN الجملة 1 من البند الفرعي 1 من البند 3 من قانون الرابطات الخاصة (الذي ينطبق على جميع الرابطات):
    (c) General legislation that includes specific provisions for persons with disabilities (the National Employment Act No. 24013, which applies to all workers in the country, includes regulations for workers with disabilities). UN (ج) قوانين عامة تشمل أحكاماً محددة تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة (القانون الوطني للعمالة رقم 24013، الذي ينطبق على جميع العمال في البلد، ويشمل قواعد تتعلق بالعمال ذوي الإعاقة).
    97. Protection from discrimination is further provided under the Employment Act 1995 which applies to all workers in the public and private sector. UN 97- كما أنه منصوص على الحماية من التمييز في إطار قانون التوظيف لسنة 1995 الذي ينطبق على جميع العاملين في القطاعين العام والخاص.
    Further guidance is provided in the ILO Convention No. 162 " Safety in the Use of Asbestos " (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?C162) which applies to all activities involving exposure of workers to asbestos in the course of work. UN تتوفر توجيهات كذلك باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 162 ' ' السلامة في استخدام الأسبست`` (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?C162)، والتي تنطبق على جميع الأنشطة التي تتضمن تعرض العمال للأسبست في أثناء عملهم.
    Further guidance is provided in the ILO Convention No. 162 " Safety in the Use of Asbestos " (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?C162) which applies to all activities involving exposure of workers to asbestos in the course of work. UN تتوفر توجيهات كذلك باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 162 ' ' السلامة في استخدام الأسبست`` (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?C162)، والتي تنطبق على جميع الأنشطة التي تتضمن تعرض العمال للأسبست في أثناء عملهم.
    Further guidance is provided in the ILO Convention No. 162 " Safety in the Use of Asbestos " (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?C162) which applies to all activities involving exposure of workers to asbestos in the course of work. UN تتوفر توجيهات كذلك باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 162 " السلامة في استخدام الأسبست (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?C162)، والتي تنطبق على جميع الأنشطة التي تتضمن تعرض العمال للأسبست في أثناء عملهم.
    The electoral system and its procedures are clearly spelt out in Singapore law which applies to all political participants, regardless of affiliation. UN ويرد تفصيل واضح للنظام الانتخابي وإجراءاته في القانون السنغافوري الذي يسري على جميع المشاركين في العملية السياسية، وذلك بصرف النظر عن انتمائهم.
    178. The FAO Compliance Agreement, which applies to all fishing vessels fishing on the high seas, was also adopted to improve monitoring, control and enforcement by flag States. UN 178 - كما اعتمد اتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة، والذي ينطبق على جميع سفن الصيد التي تصطاد في أعالي البحار، وذلك لتحسين الرصد والمراقبة والإنفاذ من جانب دول العلم.
    The UNRWA Area Staff Provident Fund, established under the Agency's Financial Regulations, article XIII, is a retirement benefit plan, which applies to all area staff members and vests after 6 months of service. UN أنشئ صندوق ادخار الموظفين المحليين في الأونروا بموجب المادة الثالثة عشرة من نظام الوكالة المالي، وهو صندوق معاشات تقاعدية ينضم إليه جميع الموظفين المحليين وتؤول المستحقات إليهم بعد ستة أشهر من الخدمة.
    The discharge of garbage is regulated by annex V, which applies to all ships, including fishing vessels and pleasure craft, unless expressly provided otherwise. UN وينظم المرفق الخامس تفريغ القمامة، وينطبق على جميع السفن، بما فيها سفن الصيد واليخوت، ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد