ويكيبيديا

    "which approves" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي يعتمد
        
    • التي توافق على
        
    • التي تبدي الموافقة
        
    • الذي يقرّ
        
    Decree-Law 58/93/M, of 18 October, which approves the social security regime - revocations; UN 15 - المرسوم بقانون 58/93/ميم، الصادر في 18 تشرين الأول/أكتوبر، الذي يعتمد نظام الضمان الاجتماعي-إلغاءات؛
    Decree-Law 40/94/M, of 25 July, which approves the regime for carrying out the measures of deprivation of liberty - revocations; UN 16 - المرسوم بقانون 40/94/ميم، الصادر في 25 تموز/يوليه، الذي يعتمد نظام اتخاذ تدابير الحرمان من الحرية-إلغاءات؛
    Law 6/94/M, of 1 August, which approves the legal framework on family policy; UN 17 - القانون 6/94/ميم، الصادر في 1 آب/أغسطس، الذي يعتمد الإطار القانوني للسياسة المتعلقة بالأسرة؛
    The Investment Commission (Commission des investissements (CI)), which approves special investment contracts and intervenes when problems arise from decisions made by the CRIs. UN :: لجنة الاستثمارات التي توافق على عقود الاستثمار الخاصة وتتدخل عندما تنشأ عن قرارات المراكز الجهوية للاستثمار مشاكل.
    These include the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the Fifth Committee, which approves the budget. UN وذلك يشمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التي تبدي الموافقة على الميزانية.
    Law 4/98/M, of 27 July, which approves the legal framework on employment and labour rights; UN 23 - القانون 4/98/ميم، الصادر في 27 تموز/يوليه، الذي يعتمد الإطار القانوني للعمالة ولحقوق العمال؛
    Law 1/1999, 20 December, which approves the Reunification Law; UN 27 - القانون 1/1999، الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر، الذي يعتمد قانون إعادة التوحيد؛
    Law 12/2000, 18 December, which approves the Law on Registration of Voters; UN 30 - القانون 12/2000، الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر، الذي يعتمد قانون تسجيل الناخبين؛
    Law 3/2001, 3 May, which approves the Electoral Law for Legislative Assembly. ANNEX II - quoted multilateral treaties UN 31 - القانون 3/2001، الصادر في 3 أيار/مايو، الذي يعتمد قانون انتخابات أعضاء الجمعية التشريعية.
    92. One of the most important legislative texts concerned with the protection of women is Act No. 26260, which approves regulations on State and public policy regarding domestic violence. UN ٢٩- وأحد أهم النصوص التشريعية المعني بحماية النساء هو القانون رقم ٠٦٢٦٢، الذي يعتمد اللوائح المتصلة بسياسة الدولة والسياسة العامة فيما يتعلق بالعنف المنزلي.
    Decree-Law 37/89/M, of 22 May, which approves the Regulation on Health and Safety in Commercial Establishments, Offices and Services; UN 10 - المرسوم بقانون 37/89/ميم، الصادر في 22 أيار/مايو، الذي يعتمد لائحة الصحة والسلامة في الخدمات والمكاتب والمنشآت التجارية؛
    Decree-Law 87/89/M, of 21 December, as last amended by Law 24/96/M, of 19 August, which approves the Statute of the Public Administration's Employees (SPAE); UN 11 - المرسوم بقانون 87/89/ميم، الصادر في 21 كانون الأول/ديسمبر، بصيغته المعدَّلة أخيراً بالقانون 24/96/ميم، الصادر في 19 آب/أغسطس، الذي يعتمد النظام الأساسي لموظفي الإدارة العامة؛
    Order 18/SAAEJ/93, of 26 July, which approves the rules concerning the development of extra-curricular activities; UN 14 - الأمر 18/SAAEJ/93، الصادر في 26 تموز/يوليه، الذي يعتمد القواعد المتعلقة بتنمية الأنشطة الخارجة عن المقررات الدراسية؛
    Law 7/1999, 20 December, which approves the Regulation on the Requirements regarding the Nationality of residents of the MSAR; UN 28 - القانون 7/1999، الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر، الذي يعتمد اللائحة الخاصة بالشروط المتعلقة بجنسية المقيمين في منطقة مكاو الإدارية الخاصة؛
    Law 8/1999, 20 December, which approves the regime on Permanent Residents and the Residence Right in the MSAR; UN 29 - القانون 8/1999، الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر، الذي يعتمد نظام المقيمين بصفة دائمة وحق الإقامة في منطقة مكاو الإدارية الخاصة؛
    Decree-Law 62/94/M, of 19 December, which approves the social security fund for education/educational purposes and social educational support - revokes Decree-Laws 17 and 18/90/M, of 14 May; UN 18 - المرسوم بقانون 62/94/ميم، الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر، الذي يعتمد صندوق الضمان الاجتماعي للتعليم/للأغراض التعليمية والدعم التعليمي الاجتماعي-يلغي المرسوم بقانون 17/90/ميم والمرسوم بقانون 18/90/ميم، الصادرين في 14 أيار/مايو؛
    The child that remains in prison with his/her mother has the right to undergo medical examinations to diagnose any disease that might endanger his/her normal physical and mental development (Article 43 of Decree-Law 40/94/M, of 25 July, which approves the system for the execution of freedom deprivation measures). UN والطفل الذي يبقى في السجن مع والدته يحق له الحصول على فحص طبي لتشخيص أي مرض قد يُعرض نماءه البدني أو العقلي الطبيعي للخطر (المادة 43 من المرسوم بقانون 40/94/ميم، الصادر في 25 تموز/يوليه، الذي يعتمد نظام تنفيذ تدابير الحرمان من الحرية).
    Aside from the requirements of the Security Council itself, the expansion of peace-keeping operations has also increased the related work of the General Assembly, which approves their financing. UN وعلاوة على متطلبات مجلس اﻷمن ذاته، أدى توسيع نطاق عمليات حفظ السلم كذلك الى زيادة ما يتصل بها من أعمال الجمعية العامة التي توافق على تمويل هذه العمليات.
    The Commission on Narcotic Drugs, which approves the budget for the Fund of UNDCP, endorsed in 1992 a new programme budget that provided for a new session of the Commission towards the end of each biennium with the sole purpose of discussing and approving the programme budget of the Fund. UN وفي عام ١٩٩٢، أيدت لجنة المخدرات التي توافق على ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات، ميزانية برنامجية جديدة تغطي تنظيم دورة جديدة للجنة قرب نهاية كل فترة سنتين على أن يكون غرضها الوحيد هو مناقشة الميزانية البرنامجية للصندوق والموافقة عليها.
    These include the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the Fifth Committee, which approves the budget. UN وذلك يشمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التي تبدي الموافقة على الميزانية.
    Decree No. 5,948 of October 26, 2006, which approves the National Policy to Combat Human Trafficking and establishes the Interministerial Working Group with the aim of drawing up a proposal of the National Plan to Combat Human Trafficking - PNETP. UN المرسوم رقم 5948، المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الذي يقرّ السياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وينشئ الفريق العامل المشترك بين الوزارات بهدف وضع اقتراح للخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد