ويكيبيديا

    "which are set out" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي ترد
        
    • هذه التعديلات
        
    • والتي ترد
        
    • الوارد بيانها
        
    • والمبينة
        
    • وهي مبينة
        
    • يرد بيانها
        
    • وترد هذه
        
    • بهذه السمات
        
    • التي تتميز بها
        
    To address these concerns it suggests certain modifications, details of which are set out in annex XXXVI to this report. UN واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير.
    We refer to our audit procedures and explanations, which are set out in appendix IV. UN وننوه هنا إلى إجراءات وإيضاحات عملية مراجعة الحسابات، التي ترد في التذييل الرابع.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex II to this report. UN 88- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إدخال بعض التعديلات، وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Following the contact group's deliberations and further discussion in plenary, the Conference adopted the following decisions submitted by the contact group, which are set out in annex I to the present report: UN وعقب مداولات فريق الاتصال ومناقشة أخرى في الجلسة العامة، اعتمد المؤتمر المقررات التالية المقدمة من فريق الاتصال والتي ترد بالمرفق الأول للتقرير الحالي:
    1. The functions of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development, which are set out in paragraph 3 of document ST/SGB/126 of 1 August 1963 and in its addenda, are: UN 1 - وظائف مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، الوارد بيانها في الفقرة 3 من الوثيقة ST/SGB/126 المؤرخة 1 آب/أغسطس 1963 وإضافاتها تتمثل فيما يلي:
    It builds and expands upon a number of related international conventions and recommendations, which are set out in the appendix to the present Declaration. UN وهو يستند إلى عدد من الاتفاقيات والتوصيات الدولية، ذات الصلة والمبينة في تذييل هذا اﻹعلان، ويكملها.
    I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are set out in document A/C.1/59/L.59. UN وأود توجيه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لهذا المشروع، وهي مبينة في الوثيقة A/C.1/59/L.59.
    Each working group has specific tasks related to the programme of work, which are set out below. UN وكل فريق من هذه الأفرقة العاملة لديه مهام محددة تتصل ببرنامج العمل يرد بيانها أدناه.
    The PFC Steering Group, in cooperation with UNEP, has since revised the terms of reference, which are set out in annex II to the present report. UN وقام فريق التوجيه المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منذ ذلك الوقت بتنقيح هذه الاختصاصات التي ترد في مرفق هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    The Panel has reviewed a further set of competing claims for business losses during the course of part one of the seventeenth instalment, the facts of which are set out hereafter. UN واستعرض الفريق مجموعة أخرى من المطالبات المتنافسة المتعلقة بالخسائر التجارية أثناء استعراضه للجزء الأول من الدفعة السابعة عشرة التي ترد وقائعها أدناه.
    Following a review of the programme as presented by Kuwait, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XIX to this report. UN 399- وبعد أن استعرض الفريق البرنامج بصيغته المقدّمة من الكويت، يقترح الفريق إدخال بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق التاسع عشر في هذا التقرير.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex III to this report. UN 96- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات؛ وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثالث للتقرير.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex IV to this report. UN 110- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex V to this report. UN 116- وبعد أن راجع الفريق المشروع الذي قدمته إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات، وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    15. The judges have implemented measures for the exercise of greater judicial control over proceedings, details of which are set out in Part Two to the present report. UN 15 - ونفذ القضاة تدابير لممارسة رقابة قضائية أكبر على الإجراءات، والتي ترد تفاصيلها في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    The Advisory Committee was provided, upon enquiry, with updated statistics for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, which are set out in table 3. UN وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بالإحصاءات المستكملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، والتي ترد في الجدول 3.
    1. The functions of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development, which are set out in paragraph 3 of document ST/SGB/126 of 1 August 1963 and in its addenda, are: UN ١ - تتمثل وظائف مجلس معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية الوارد بيانها في الفقرة ٣ من الوثيقة ST/SGB/126 المؤرخة ١ آب/اغسطس ١٩٦٣ وإضافاتها، فيما يلي:
    1. The functions of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development, which are set out in paragraph 3 of document ST/SGB/126 of 1 August 1963 and in its addenda, are: UN 1 - تتمثل اختصاصات مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، الوارد بيانها في الفقرة 3 من الوثيقة ST/SGB/126 المؤرخة 1 آب/أغسطس 1963 وإضافاتها، فيما يلي:
    It builds and expands upon a number of related international conventions and recommendations, which are set out in the appendix to the present Declaration. UN وهو يستند إلى عدد من الاتفاقيات والتوصيات الدولية، ذات الصلة والمبينة في تذييل هذا اﻹعلان، ويكملها.
    Associated with this proposal are also a number of structural changes related to the organizational structure of UNHCR Headquarters, which are set out in the the annex to the aforementioned document A/AC.96/1011/Add.1. UN ويقترن بهذا المقترح عدد من التغييرات الهيكلية التي ينبغي إدخالها على الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية، وهي مبينة في المرفق بالوثيقة المذكورة.
    These tests involve costs, which are set out in table 5 below. UN وتشمل هذه الاختبارات تكاليف يرد بيانها في الجدول 5 أدناه.
    In response to that request the secretariat has prepared draft versions of such provisions for consideration by the committee, which are set out in the annex to the present note. UN واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة.
    The Inspectors identified a number of salient features of the in-house environmental management of these organizations, details of which are set out in sub-sections (a) to (g) below. UN 61 - وحدد المفتشان عددا من السمات البارزة للإدارة البيئية داخل هذه المنظمات، وترد التفاصيل المتعلقة بهذه السمات في الأقسام الفرعية (أ) إلى (ز) أدناه.
    Experimental data and information from QSAR models were collated for each substance to assess their persistent-organic-pollutant characteristics, which are set out in appendices 2 and 3 to the full report. UN وقد رُتبت بيانات ومعلومات تجريبية من نماذج العلاقة الكمّية بين التركيب والنشاط لكل مادة لتقييم خصائص الملوِّثات العضوية الثابتة التي تتميز بها. وترد تلك البيانات في التذييلين 2 و3 بالتقرير الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد