To address these concerns it suggests certain modifications, details of which are set out in annex XXXVI to this report. | UN | واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير. |
We refer to our audit procedures and explanations, which are set out in appendix IV. | UN | وننوه هنا إلى إجراءات وإيضاحات عملية مراجعة الحسابات، التي ترد في التذييل الرابع. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex II to this report. | UN | 88- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إدخال بعض التعديلات، وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Following the contact group's deliberations and further discussion in plenary, the Conference adopted the following decisions submitted by the contact group, which are set out in annex I to the present report: | UN | وعقب مداولات فريق الاتصال ومناقشة أخرى في الجلسة العامة، اعتمد المؤتمر المقررات التالية المقدمة من فريق الاتصال والتي ترد بالمرفق الأول للتقرير الحالي: |
1. The functions of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development, which are set out in paragraph 3 of document ST/SGB/126 of 1 August 1963 and in its addenda, are: | UN | 1 - وظائف مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، الوارد بيانها في الفقرة 3 من الوثيقة ST/SGB/126 المؤرخة 1 آب/أغسطس 1963 وإضافاتها تتمثل فيما يلي: |
It builds and expands upon a number of related international conventions and recommendations, which are set out in the appendix to the present Declaration. | UN | وهو يستند إلى عدد من الاتفاقيات والتوصيات الدولية، ذات الصلة والمبينة في تذييل هذا اﻹعلان، ويكملها. |
I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are set out in document A/C.1/59/L.59. | UN | وأود توجيه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لهذا المشروع، وهي مبينة في الوثيقة A/C.1/59/L.59. |
Each working group has specific tasks related to the programme of work, which are set out below. | UN | وكل فريق من هذه الأفرقة العاملة لديه مهام محددة تتصل ببرنامج العمل يرد بيانها أدناه. |
The PFC Steering Group, in cooperation with UNEP, has since revised the terms of reference, which are set out in annex II to the present report. | UN | وقام فريق التوجيه المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منذ ذلك الوقت بتنقيح هذه الاختصاصات التي ترد في مرفق هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
The Panel has reviewed a further set of competing claims for business losses during the course of part one of the seventeenth instalment, the facts of which are set out hereafter. | UN | واستعرض الفريق مجموعة أخرى من المطالبات المتنافسة المتعلقة بالخسائر التجارية أثناء استعراضه للجزء الأول من الدفعة السابعة عشرة التي ترد وقائعها أدناه. |
Following a review of the programme as presented by Kuwait, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XIX to this report. | UN | 399- وبعد أن استعرض الفريق البرنامج بصيغته المقدّمة من الكويت، يقترح الفريق إدخال بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق التاسع عشر في هذا التقرير. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex III to this report. | UN | 96- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات؛ وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثالث للتقرير. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex IV to this report. | UN | 110- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex V to this report. | UN | 116- وبعد أن راجع الفريق المشروع الذي قدمته إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات، وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
15. The judges have implemented measures for the exercise of greater judicial control over proceedings, details of which are set out in Part Two to the present report. | UN | 15 - ونفذ القضاة تدابير لممارسة رقابة قضائية أكبر على الإجراءات، والتي ترد تفاصيلها في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
The Advisory Committee was provided, upon enquiry, with updated statistics for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, which are set out in table 3. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بالإحصاءات المستكملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، والتي ترد في الجدول 3. |
1. The functions of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development, which are set out in paragraph 3 of document ST/SGB/126 of 1 August 1963 and in its addenda, are: | UN | ١ - تتمثل وظائف مجلس معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية الوارد بيانها في الفقرة ٣ من الوثيقة ST/SGB/126 المؤرخة ١ آب/اغسطس ١٩٦٣ وإضافاتها، فيما يلي: |
1. The functions of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development, which are set out in paragraph 3 of document ST/SGB/126 of 1 August 1963 and in its addenda, are: | UN | 1 - تتمثل اختصاصات مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، الوارد بيانها في الفقرة 3 من الوثيقة ST/SGB/126 المؤرخة 1 آب/أغسطس 1963 وإضافاتها، فيما يلي: |
It builds and expands upon a number of related international conventions and recommendations, which are set out in the appendix to the present Declaration. | UN | وهو يستند إلى عدد من الاتفاقيات والتوصيات الدولية، ذات الصلة والمبينة في تذييل هذا اﻹعلان، ويكملها. |
Associated with this proposal are also a number of structural changes related to the organizational structure of UNHCR Headquarters, which are set out in the the annex to the aforementioned document A/AC.96/1011/Add.1. | UN | ويقترن بهذا المقترح عدد من التغييرات الهيكلية التي ينبغي إدخالها على الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية، وهي مبينة في المرفق بالوثيقة المذكورة. |
These tests involve costs, which are set out in table 5 below. | UN | وتشمل هذه الاختبارات تكاليف يرد بيانها في الجدول 5 أدناه. |
In response to that request the secretariat has prepared draft versions of such provisions for consideration by the committee, which are set out in the annex to the present note. | UN | واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة. |
The Inspectors identified a number of salient features of the in-house environmental management of these organizations, details of which are set out in sub-sections (a) to (g) below. | UN | 61 - وحدد المفتشان عددا من السمات البارزة للإدارة البيئية داخل هذه المنظمات، وترد التفاصيل المتعلقة بهذه السمات في الأقسام الفرعية (أ) إلى (ز) أدناه. |
Experimental data and information from QSAR models were collated for each substance to assess their persistent-organic-pollutant characteristics, which are set out in appendices 2 and 3 to the full report. | UN | وقد رُتبت بيانات ومعلومات تجريبية من نماذج العلاقة الكمّية بين التركيب والنشاط لكل مادة لتقييم خصائص الملوِّثات العضوية الثابتة التي تتميز بها. وترد تلك البيانات في التذييلين 2 و3 بالتقرير الكامل. |