ويكيبيديا

    "which are used" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تستخدم
        
    • التي تُستخدم
        
    • والتي تستخدم
        
    • والتي تُستخدم
        
    • ويستخدم ذلك
        
    Inclusion of the trade names Captus, Endozol and Termicidol which are used also in Brazil UN تضمين الأسماء التجارية التالية: الكابتس، الإندوزول، التيرمسيدول التي تستخدم أيضاً في البرازيل.
    Mercury is introduced into the kiln with fuels such as coal and oil which are used to provide energy for calcination and sintering. UN يُدخل الزئبق في الأتون مع أنواع الوقود، مثل الفحم والزيت، التي تستخدم لتوفير الطاقة للتكليس والتلبيد.
    In 1974 Mexico proposed a ban on mines delivered from aircraft or remotely by artillery, since those are the mines which are used on a large scale in a scattered manner and have the most indiscriminate effects. UN وفي عام ٤٧٩١ اقترحت المكسيك فرض حظر على اﻷلغام المطلقة من الطائرات أو التي تقذفها المدفعية عن بعد، بما أن تلك هي اﻷلغام التي تستخدم على نطاق واسع بطريقة متناثرة ولها أكثر اﻵثار عشوائية.
    Others have facilitated access to financial resources, which are used to purchase weapons. UN وسهلت شركات أخرى الحصول على الموارد المالية، التي تُستخدم لشراء الأسلحة.
    He criticized the " state of emergency " laws, in force since 1964, which are used to curtail freedom of expression and association. UN وانتقد قوانين " حالة الطوارئ " السارية منذ عام 1964 والتي تستخدم للحد من حرية التعبير وتشكيل الجمعيات.
    In such situations, women and girls are particularly vulnerable to rape and other forms of sexual violence, which are used as weapons to instil fear in and dominate civilian members of communities, where perpetrators often act with impunity. UN ففي مثل هذه الحالات، تتعرض النساء والفتيات بشكل خاص للاغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي، والتي تُستخدم كسلاح لغرس الخوف في أفراد المجتمعات من المدنيين والسيطرة عليهم، حيث يفلت المرتبكون من العقاب.
    The work led to the formulation of methodologies for the mapping of cultural resources, which are used to train indigenous communities. UN وأدى هذا العمل إلى صياغة منهجيات من أجل تخطيط وترتيب الموارد الثقافية التي تستخدم لتدريب المجتمعات المحلية الأصلية.
    The Danish Medicines Agency may take or demand samples of medicinal products or substances, which are used for their manufacture. UN ويحق لهذه الوكالة أخذ أو طلب عينات من المنتجات الدوائية أو المواد التي تستخدم في صنعها.
    The mapping project serves to integrate existing and new Brazilian data, which are used for many purposes. UN ويعمل مشروع رسم الخرائط هذا على دمج البيانات البرازيلية الحالية والجديدة التي تستخدم في عدة أغراض.
    Such succession causes a change in the elements of fact which are used as criteria for determining the nationality of a legal person. UN فهذه الخلافة تتسبب في تغيير لعناصر الواقع التي تستخدم كمعايير لﻹسناد في تحديد جنسية اﻷشخاص الاعتباريين.
    In all his reports, the Special Rapporteur has emphasized the variety of methods which are used to achieve ethnic cleansing. UN وقد أكد المقرر الخاص في جميع تقاريره على تنوع الوسائل التي تستخدم لتنفيذ التطهير اﻹثني.
    The objective of this workshop is to explain dispute settlement procedures, including conciliation and arbitration, which are used in WTO. UN والهدف من حلقة العمل هذه هو شرح اجراءات تسوية المنازعات، ومنها التوفيق والتحكيم، التي تستخدم في منظمة التجارة العالمية.
    Provision is made under this heading for refrigeration equipment such as walk-in type refrigerators, freezers, cold rooms and refrigerated containers which are used to store large volumes of perishable foods. UN ويرصد اعتماد تحت هذا البند لتوفير معدات للتبريد مثل الثلاجات والمبردات الضخمة والغرف الباردة والحاويات المبردة التي تستخدم لتخزين كميات ضخمة من اﻷغذية القابلة للتلف.
    Shredded paper is used to produce briquettes, which are used as fuel instead of firewood; by extension, briquettes contribute to reducing the number of trees that are cut, promoting environmental greening and helping to combat the encroachment of deserts. UN وتستخدم الأوراق الممزقة في إنتاج قوالب الفحم التي تستخدم كوقود عوضا عن الحطب؛ وبالتالي، تسهم قوالب الفحم في تقليل عدد الأشجار التي تقطع، وتشجع على تخضير البيئة وتساعد على مكافحة زحف الصحارى.
    Foster effective measures at the regional and national levels to cooperate with the countries which are used as transit territories for illicit drug trafficking; UN تشجيع اتخاذ تدابير فعالة على الصعيدين الوطني والإقليمي للتعاون مع البلدان التي تستخدم كمناطق عبور في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛
    The movement continues to consolidate its control over multiple sources of revenue, which are used to pay for the salaries of its fighters, and for arms and ammunition and to sustain military operations. UN فالحركة تواصل تعزيز سيطرتها على مصادر متنوعة من الإيرادات التي تستخدم لدفع أجور المقاتلين في صفوفها وشراء الأسلحة والذخيرة ومواصلة العمليات العسكرية.
    Another category of tactics is contingent tactics, which are used in addressing specific problems or special problems which can arise during negotiations. UN وتتمثل فئة أخرى من التكتيكات في تكتيكات الطوارئ التي تستخدم في معالجة المشاكل المحددة أو المشاكل الخاصة التي يمكن أن تنشأ خلال المفاوضات.
    FAO listed among its examples agroecological zoning methodology and related decision-support tools, which are used for the analysis of land productivity, crop intensification, food production and sustainability issues. UN وذكرت الفاو من بين أمثلتها منهجية المناطق الزراعية الإيكولوجية وأدوات دعم القرارات ذات الصلة، التي تُستخدم لتحليل إنتاجية الأراضي، وتكثيف المحاصيل، وإنتاج الأغذية، وقضايا الاستدامة.
    It is complemented by an operating plan, a Secretariat implementation plan and budget, as well as monitoring and evaluation, baselines and performance targets, which are used to measure the achievement of results. UN واستُكملت هذه الوثيقة بخطة تشغيلية وبخطة وميزانية تنفيذيتين للأمانة، فضلاً عن الرصد والتقييم، وخطوط الأساس، وأهداف الأداء التي تُستخدم لقياس مدى تحقيق النتائج.
    It is complemented by an operating plan, a Secretariat implementation plan and budget, as well as monitoring and evaluation, baselines and performance targets, which are used to measure the achievement of results. UN واستُكملت هذه الوثيقة بخطة تشغيلية وبخطة وميزانية تنفيذيتين للأمانة، فضلاً عن الرصد والتقييم، وخطوط الأساس، وأهداف الأداء التي تُستخدم لقياس مدى تحقيق النتائج.
    The AWG-KP took note of the new information on global warming potentials (GWPs) in the AR4, which are used to calculate the CO2 equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of the GHGs listed in Annex A to the Kyoto Protocol. UN 43- وأحاط الفريق العامل المخصص علماً بالمعلومات الجديدة عن إمكانيات الاحترار العالمي الواردة في تقرير التقييم الرابع، والتي تستخدم في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر وإزالة غازات الدفيئة المدرجة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو بواسطة بالوعات الامتصاص.
    Based on this model, UNDP estimates regional allocations by aggregating country-level allocations in each region, which are used to establish the regional distribution of programme resources. UN وبناء على هذا النموذج، يُقدّر البرنامج الإنمائي المخصصات الإقليمية عن طريق تجميع المخصصات القطرية في كل منطقة، والتي تُستخدم لتحديد طريقة توزيع موارد البرنامج على الصعيد الإقليمي.
    The Committee reiterates its concern over reports of arrests and charges brought against journalists for the publication of articles critical of the Government, which are used as harassment and censorship techniques (art. 19). UN وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بإلقاء القبض على صحفيين وتوجيه تهم إليهم بسبب نشرهم مواد صحفية تنتقد الحكومة، ويستخدم ذلك الإجراء وسيلة لتخويفهم ولفرض رقابة على الصحف (المادة 19).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد