ويكيبيديا

    "which authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة التي
        
    • أي سلطة
        
    • والهيئة التي
        
    • ما هي السلطة
        
    • أي السلطات
        
    • والسلطة التي
        
    • تحديد السلطة
        
    However, it is not clear, which authority has actually ordered his detention. UN إلاّ أنه ليس من الواضح ما هي السلطة التي أمرت باحتجازه.
    The Government would decide which authority would submit the report. UN ويتعين على الدولة أن تحدد السلطة التي ستقدم التقارير.
    This information should be disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual bringing the complaints and indicate which authority undertook the investigation. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة بحسب جنس مقدمي الشكاوى وسنهم وانتمائهم الإثني وأن يشار فيها إلى السلطة التي قامت بالتحقيق.
    Once the amount of compensation was determined, the Ministry of Justice would be responsible for granting it, but it was as yet unclear which authority would determine the amount. UN وحالما يتم تحديد مبلغ التعويض، ستكون وزارة العدل مسؤولة عن منحه، ولكن من غير الواضح بعد أي سلطة ستحدد المبلغ.
    Whether a decision on the subject can be challenged and reviewed, if so, before which authority, what are the procedures applicable and whether such procedures have suspensive effects UN ما إذا كان بالإمكان نقض أو مراجعة قرار صدر بشأن هذا الموضوع، والهيئة التي يُلجأ إليها إذا كان الأمر كذلك، والإجراءات المتبعة، وما إذا كانت تلك الإجراءات تؤدي إلى وقف تنفيذ القرار؛
    This information should be disaggregated by sex, age and the ethnicity of the individual bringing the complaint and indicate which authority undertook the investigation. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة حسب جنس المشتكي وعمره وانتمائه الإثني، كما ينبغي بيان السلطة التي اضطلعت بالتحقيق.
    This information should be disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual bringing the complaint and indicate which authority undertook the investigation. UN وينبغي تقسيم هذه المعلومات حسب جنس صاحب الشكوى وعمره وأصله العرقي، مع بيان السلطة التي تولت التحقيق.
    which authority decides on sanctions against prisoners and what appeal method or complaint procedure is available to prisoners? UN وما هي السلطة التي تقرر العقوبات التي ينبغي فرضها على المحتجزين، وما هي سبل التظلم أو إجراءات رفع الشكاوى المتاحة لهم؟
    She would like to know which authority determined whether the offence was an ordinary offence, and what criteria were used. UN وهي تريد أن تعرف السلطة التي تقرر أن الجريمة تتبع محكمة الجنح، وما هي المعايير المطبقة.
    Q3. Please indicate, in the light of article 6 of the Protocol, which authority is monitoring the application of the Protocol. UN السؤال الثالث: في ضوء المادة 6 من البروتوكول، يرجى تحديد السلطة التي تتولى رصد تطبيق البروتوكول
    In particular, which authority examined such complaints? UN وما هي على وجه الخصوص السلطة التي تتولى التحقيق في مثل هذه الشكاوى؟
    This information should be disaggregated according to the sex and age of the complainant and should indicate which authority undertook the investigation. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة بحسب جنس مقدمي الشكاوى وسنهم وأن يشار فيها إلى السلطة التي تولت التحقيق.
    She would also be interested to learn which authority decided whether to place an individual in incommunicado pretrial detention and what was the maximum length of such detention. UN وكانت تودّ أيضا معرفة السلطة التي تقرر احتجاز الأشخاص سرًّا قبل المحاكمة، والمدة القصوى المسموح بها لهذا الاحتجاز.
    Concerns were similarly expressed regarding how a " benefit " to the aggressor State was to be determined and by which authority. UN كما أعرب عن القلق بشأن كيفية تحديد ' ' استفادة`` الدولة المعتدية وما هي السلطة التي يؤول إليها الأمر.
    This information should be disaggregated according to the sex and age of the complainant and should indicate which authority undertook the investigation. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة بحسب جنس مقدمي الشكاوى وسنهم وأن يشار فيها إلى السلطة التي تولت التحقيق.
    This information should be disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual bringing the complaints and indicate which authority undertook the investigation. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة بحسب جنس مقدمي الشكاوى وسنهم وانتمائهم الإثني وأن يشار فيها إلى السلطة التي قامت بالتحقيق.
    For example, it would make equal sense for the Committee to collect information as to which authority administered Adi Murug prior to July 1997. UN فعلى سبيل المثال، من المنطقي بنفس القدر أن تقوم اللجنة بجمع معلومات لمعرفة أي سلطة كانت تدير أدي موروغ قبل تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Moreover, since expulsions were ordered by the Ministry of the Interior, he would like to know whether the decision could be challenged and before which authority. He also inquired whether immigrants without identity papers could submit complaints to the Consultative Commission on Human Rights or the ombudsman. UN وفوق ذلك، نظراً ﻷن الطرد يقرره وزير الداخلية، فهو يريد أن يعرف ما إذا كان يجوز الطعن في القرار ولدى أي سلطة وهو يريد أيضاً أن يعرف ما إذا كان يجوز لمهاجرين ليس لديهم أوراق هوية أن يقدموا شكاوى إلى اللجنة الاستشارية لحقوق اﻹنسان أو إلى الوسيط.
    Whether a decision on the subject can be reviewed and, if so, before which authority, what are the applicable procedures and whether such procedures have suspensive effects; UN ● ما إذا كان بالإمكان إعادة البت في قرار صدر بشأن هذا الموضوع والهيئة التي يُلجأ إليها إذا كان الأمر كذلك والإجراءات المتبعة وما إذا كانت تلك الإجراءات تؤدي إلى تعليق تنفيذ القرار؛
    Please indicate whether the resolution is legally binding and whether sanctions apply in cases of non-compliance; how many plans have been adopted; and which authority monitors their implementation. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كان القرار ملزما من الناحية القانونية، وما إذا كانت هناك جزاءات تسري في حالات عدم الامتثال، وعدد الخطط المعتمدة والهيئة التي ترصد تنفيذها.
    Please explain the position of the Directorate within the Government structure and clarify which authority is responsible for monitoring its activities and facilities. UN فيرجى شرح مكان المديرية من الهيكل الحكومي وتوضيح ما هي السلطة المسؤولة عن رصد أنشطتها ومرافقها.
    The Committee regrets that the State party did not provide information about which authority in practice takes the decision whether a case is handled under the ordinary criminal law or under the anti—terrorist laws, and about the role played by the police in this decision. UN وتأسف اللجنة ﻷن الدولة الطرف لم تقدم معلومات حول أي السلطات في الواقع تتخذ القرار إذا كانت القضية ستجري محاكمتها بموجب القانون الجزائي العادي أو بموجب قانونَيْ مكافحة اﻹرهاب، وأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات حول الدور الذي تؤديه الشرطة في هذا القرار.
    Whether a decision on the subject can be reviewed and, if so, before which authority, what are the applicable procedures and whether such procedures have suspensive effects. UN ● ما إن كان بالإمكان إعادة النظر في قرار صدر بشأن هذا الموضوع والسلطة التي يمكن اللجوء إليها في هذه الحالة والإجراءات المتبعة وما إن كانت تلك الإجراءات تؤدي إلى تعليق تنفيذ القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد