ويكيبيديا

    "which could be used" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي يمكن استخدامها
        
    • التي يمكن أن تستخدم
        
    • يمكن أن تستعين
        
    • الذي يمكن استخدامه
        
    • التي قد تستخدم
        
    • التي يمكن استعمالها
        
    • ويمكن استخدامها
        
    • التي يمكن أن تُستخدم
        
    • مما يمكن استخدامه
        
    • التي يمكن أن تستعمل
        
    • والتي يمكن استخدامها
        
    • والذي يمكن استخدامه
        
    • الممكن استخدامها
        
    • التي يمكن أن تطرح للاستخدام
        
    • التي قد تكون استخدمت
        
    Buildings and installations which could be used to house Forces personnel and equipment; UN المباني والمنشآت التي يمكن استخدامها لإيواء أفراد القوات والمعدات؛
    The texts which could be used as a basis for further discussion are included in annex I to the present report. UN وتدرج في المرفق الأول بهذا التقرير النصوص التي يمكن استخدامها أساسا لإجراء المزيد من المناقشة.
    The question of the proliferation of missiles, which could be used to deliver weapons of mass destruction, is also a matter of major concern in the context of international security. UN وتمثل مسألة انتشار القذائف، التي يمكن استخدامها لإيصال أسلحة الدمار الشامل، مدعاة للقلق الشديد في سياق الأمن الدولي.
    No goods which could be used in programmes involving weapons development have been delivered from the territory of Kyrgyzstan to the Islamic Republic of Iran. UN وعلى هذا، فإن السلع التي يمكن أن تستخدم في البرامج المتصلة بصنع الأسلحة لا تصدر من أراضي جمهورية قيرغيزستان إلى إيران.
    The Treaty and the conclusion of additional protocols must be universalized, and transfers of materials which could be used to produce weapons of mass destruction must be placed under effective international control. UN ويجب تحقيق العالمية في الانضمام إلى المعاهدة وفي إبرام البروتوكولات الإضافية، كما يجب أن توضع عمليات نقل المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة.
    The Treaty and the conclusion of additional protocols must be universalized, and transfers of materials which could be used to produce weapons of mass destruction must be placed under effective international control. UN ويجب تحقيق العالمية في الانضمام إلى المعاهدة وفي إبرام البروتوكولات الإضافية، كما يجب أن توضع عمليات نقل المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة.
    Evaluation of readily available data sets according to the data quality criteria and selection of data which could be used for the first evaluation UN تقييم مجموعات البيانات المتاحة وفقاً لمعايير نوعية البيانات، واختيار البيانات التي يمكن استخدامها من أجل التقييم الأول
    The fraud had been facilitated by the roaming feature of the telephones, which could be used from any extension at the Mission. UN ومما يسّر عملية الغش خاصية " التجوال " المتوفرة في الهواتف، التي يمكن استخدامها من أي هاتف فرعي داخل البعثة.
    Identify existing structures which could be used to develop and maintain a code UN تعيين الهياكل القائمة التي يمكن استخدامها لوضع مدونة والإبقاء عليها
    These thorough searches can reveal the presence of any suspicious objects which could be used for terrorist purposes. UN وتيسر عمليات التفتيش هذه التي تتم بدقة اكتشاف المواد المشبوهة التي يمكن استخدامها لأغراض إرهابية.
    The resources which could be used to promote the reform process and development were swallowed up by debt-servicing obligations. UN فالموارد التي يمكن استخدامها في تعزيز عملية اﻹصلاح والتنمية تبتلعها التزامات خدمة الدين.
    The legislation is aimed at accelerating decisions which could be used in proceedings abroad as evidence of the existence of parental rights and obligations and their violation. UN وتهدف التشريعات إلى تعجيل القرارات التي يمكن أن تستخدم في الدعاوى المرفوعة بالخارج كدليل على وجود حقوق الوالدين والتزاماتهم، وعلى انتهاكها.
    Australia has the honour to chair the Australia Group, which works to strengthen national export controls over material and technologies which could be used for the production of chemical and biological weapons. UN وتتشرّف أستراليا برئاسة فريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Australia is the permanent chair of the Australia Group, which works to strengthen national export controls over material and technologies which could be used for the production of chemical and biological weapons. UN وتشغل أستراليا الرئاسة الدائمة لفريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The Committee looks forward to the assistance of the Monitoring Team with its analysis of noncompliance by collating information collected from Member States and submitting case studies, both on its own initiative and at the Committee's request, as well as by presenting recommendations, which could be used by Member States to assist them with the implementation of the sanctions. UN وتتطلع اللجنة إلى المساعدة من فريق الرصد في تحليل حالات عدم الامتثال وذلك بجمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وقيامه، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية، وكذلك بتقديم توصيات يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ الجزاءات.
    In most LDCs, that would involve greater public investment, which could be used to " crowd in " private investment, and strategic fiscal measures. UN ويتطلب ذلك في أغلب أقل البلدان نمواً زيادة الاستثمار الحكومي الذي يمكن استخدامه لمنافسة الاستثمار الخاص، كما يتطلب اتخاذ تدابير ضريبية استراتيجية.
    The Committee was also informed that commercial databases were being set up which could be used in the fight against illicit traffic in cultural property. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بإنشاء مصارف البيانات التجارية التي قد تستخدم في مكافحة الاتجار غير المشروع.
    4. Remove from the country dual-use equipment, i.e., that which could be used in the nuclear programme; UN 4 - نقل المعدات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استعمالها في البرنامج النووي إلى خارج الجماهيرية العظمى.
    Work is also continuing on the development of computerized databases of potentially fraudulent line items, which could be used for the detection and tracking of cross-border offences and for the apprehension of persons on international wanted lists. UN ويتواصل العمل أيضا في سبيل إنشاء قواعد بيانات محوسبة تحصي المواقع التي قد تنشأ عنها أعمال إجرامية ويمكن استخدامها في كشف وتعقب الأعمال الإجرامية عبر الحدود ولتوقيف الأشخاص المدرجين في القوائم الدولية للمطلوبين.
    The regulations establish a procedure for State control of international transfers of weapons, military and specialized technology and certain types of raw material, inputs, equipment and technology which could be used to manufacture them. UN وتضع هذه الأنظمة إجراءات للمراقبة الحكومية على نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، وعلى التكنولوجيا العسكرية والمتخصصة وبعض أنواع المواد الأولية، والمدخلات، والمعدات، والتكنولوجيا التي يمكن أن تُستخدم في تصنيعها.
    One useful exercise would be to estimate sectoral production functions for each country in the region which could be used in the econometric modelling exercise of the Sustainable Economic Development Division. UN ومن الممارسات المفيدة في هذا المضمار ما يتمثل في تقدير المهام اﻹنتاجية القطاعية لكل بلد في المنطقة مما يمكن استخدامه في وضع النماذج الايكونومترية لشُعبة التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Second, to be fully confident that the Commission's chemical monitoring regime encompasses all equipment and materials in Iraq which could be used to produce chemical weapons. UN وثانيتهما، أن تكون اللجنة على ثقة كاملة من أن نظامها للرصد الكيميائي يشمل جميع المعدات والمواد في العراق التي يمكن أن تستعمل ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية.
    For the Commission's monitoring to proceed from a comprehensive and accurate base requires that the Commission be able to account, as far as possible, for the disposal or current location of Iraq's capabilities, both past and present, which could be used for banned weapons purposes. UN ولكي ينطلق الرصد الذي تضطلع به اللجنة من قاعدة شاملة ودقيقة فإن ذلك يتطلب أن تكون اللجنة قادرة على أن تقدم، بقدر الامكان، حصر العملية للتخلص من القدرات العراقية أو مواقعها الحالية، سواء الماضية أو الحاضرة، والتي يمكن استخدامها ﻷغراض اﻷسلحة المحظورة.
    A draft placeholder decision, which could be used by the Parties to put into effect related decisions, can be found in chapter III of document UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. UN ويمكن الإطلاع على نموذج مشروع المقرر، والذي يمكن استخدامه بواسطة الأطراف لوضع المقررات ذات الصلة موضع التنفيذ بالفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3.
    In collaboration with partners from the United States of America and Europe, UNESCO is implementing the “Biosphere Reserve Integrated Monitoring” initiative which collects environmental data which could be used in the field of the Convention’s work on desertification benchmarks and indicators. UN وبالتعاون مع شركاء من الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا تنفذ اليونسكو مبادرة " الرصد المتكامل للمنطقة المحمية في المحيط الحيوي " التي تجمع المعطيات البيئية الممكن استخدامها في مجال عمل الاتفاقية بشأن علامات التصحر المرجعية ومؤشراته.
    a Contingent liability: stamps sold are included in revenues, which could be used for mailing in a future period. UN (أ) الالتزامات الطارئة - أدرجت ضمن الإيرادات الطوابع المباعة التي يمكن أن تطرح للاستخدام في فترة مقبلة.
    The complainant adds that the Board's decision did not even mention this footnote, which should have precluded it from constituting evidence which could be used to exclude the complainant. UN ويشير صاحب الشكوى إلى أن قرار لجنة الهجرة واللاجئين لم يقم حتى بالإشارة إلى هذه الإشارة المرجعية أسفل الصفحة، وهو ما يستبعد التقرير من الأدلة التي قد تكون استخدمت لإقصائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد