ويكيبيديا

    "which dismissed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي رفضت
        
    • الذي رفضت فيه
        
    On 20 November 1985, the author appealed to the Court of Appeal of Barbados, which dismissed the appeal on 31 May 1988. UN وفي ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٨٩١، استأنف صاحب البلاغ الحكم أمام محكمة استئناف بربادوس، التي رفضت الاستئناف في ١٣ أيار/مايو ٨٨٩١.
    Subsequently, S. Foods sought special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council, which dismissed the appeal on 20 January 1992. UN فودز فيما بعد اذناً خاصاً بالطعن أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة، التي رفضت النظر في الطعن في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    He then applied for leave to appeal to the Supreme Court, which dismissed the application on 30 June 1988. UN وعندها قدم صاحب البلاغ طلب إذن للاستئناف من المحكمة العليا التي رفضت هذا الطلب في 30 حزيران/يونيه 1988.
    He applied for leave to appeal to the Supreme Court, which dismissed the application on 23 June 1994. UN وطلب إذناً بالاستئناف أمام المحكمة العليا التي رفضت ذلك الطلب في 23 حزيران/يونيه 1994.
    The State party reviews the various court proceedings initiated by the authors, until the last decision of the Constitutional Court of 15 December 1999, which dismissed the authors' appeal, as it was not represented by a lawyer, as required. UN وتستعرض الدولة الطرف مختلف الدعاوى القضائية التي رفعها صاحبا البلاغ حتى القرار الأخير للمحكمة الدستورية في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي رفضت فيه استئناف صاحبي البلاغ لعدم وجود محامٍ يمثلهما، حسب المطلوب.
    The decision to declare a state of emergency was challenged in the Constitutional Court, which dismissed the challenge on 8 March 2000. UN وطعن في قرار إعلان حالة الطوارئ في المحكمة الدستورية التي رفضت الطعن يوم 8 آذار/مارس 2000.
    The Committee observes that the question presented by the jurors' affidavits was raised on appeal before the Judicial Committee of the Privy Council, which dismissed the petition. UN وتلاحظ اللجنة أن المسألة التي عرضتها هيئة المحلفين في إقراراتها قد أثيرت في الاستئناف أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص، التي رفضت الالتماس.
    The authors appealed to the Frostating Court of Appeal, which dismissed the appeal on 15 December 1995. UN وطعن أصحاب البلاغ في الحكم أمام محكمة استئناف فروستاتنغ Frostating التي رفضت الطعن في ١٥ كانون الأول/ديسمبر ١99٥.
    He appealed to the Linz Court of Appeal, which dismissed the appeal on 19 February 2003 on the basis that the newly discovered evidence was inadmissible. UN ثم قدم دعوى استئناف إلى محكمة لينز، التي رفضت طلبه في 19 شباط/فبراير 2003 على أساس عدم مقبولية الدليل الذي اكتُشف حديثاً.
    The Commission decided to refer the matter to the Human Rights Tribunal, which dismissed the complaint on 5 September 1985 on the grounds that the plaintiff had not proved discrimination. UN فقررت اللجنة إحالة القضية إلى محكمة حقوق الإنسان التي رفضت الشكوى في 5 أيلول/سبتمبر 1985 بحجة أن صاحبها لم يثبت حدوث تمييز.
    2.2 The complainant appealed the decision of the Federal Agency before the Wiesbaden Administrative Court which dismissed the appeal on 7 September 1999. UN 2-2 واستأنف صاحب الشكوى القرار الصادر عن الوكالة الاتحادية أمام المحكمة الإدارية بفيسبادن التي رفضت استئنافه في 7 أيلول/سبتمبر 1999.
    As for the proceedings before the Supreme Court which dismissed the author's cassation appeal on 9 August 2005, the State party submits that the author failed to substantiate his complaints. UN وأما بالنسبة للإجراءات أمام المحكمة العليا التي رفضت طلب الطعن بالنقض الذي قدمه صاحب البلاغ في 9 آب/أغسطس 2005، فإن الدولة الطرف تفيد بأن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة التي تثبت شكاواه.
    2.2 On 14 August 2006, the author appealed the decision of the Vitebsk District Court to the Vitebsk Regional Court, which dismissed the appeal on 20 September 2006. UN 2-2 وفي 14 آب/أغسطس 2006، طعنت صاحبة البلاغ في حكم محكمة فيتبسك المحلية أمام محكمة فيتبسك الإقليمية التي رفضت الطعن في 20 أيلول/سبتمبر 2006.
    On 19 January 1987, the author was found guilty as charged in the Clarendon Circuit Court and sentenced to death; on 21 January 1987, he appealed to the Court of Appeal, which dismissed the appeal on 4 December 1987. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير 1987، قررت محكمة كلاريندون الدورية أن صاحب البلاغ مذنب لارتكابه التهمة الموجهة إليه وأصدرت عليه حكماً بالإعدام؛ وفي 21 كانون الثاني/يناير 1987 قدم استئنافاً للحكم إلى محكمة الاستئناف التي رفضت الاستئناف في 4 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    The author appealed this decision to the Court of Appeal for Ontario, which dismissed the appeal on 18 October 1993, on the grounds that the University followed its proper procedures and applied its usual standards; and that the trial judge had found, on the evidence before him, that there was sufficient factual foundation to justify the University's decision. UN واستأنف صاحب البلاغ القرار أمام محكمة الاستئناف في أونتاريو، التي رفضت الاستئناف في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، على أساس أن الجامعة اتبعت اجراءاتها السليمة وطبقت معاييرها العادية؛ وأن قاضي الموضوع وجد، بناء على اﻷدلة المعروضة عليه، أن هناك أساسا وقائعيا كافيا لتبرير قرار الجامعة.
    On 19 April 1991, a new application for compensation of the IG Farben shares was submitted to the Securities Validation Chamber of the Frankfurt Regional Court, which dismissed the claim on 2 November 1992. UN وفي 19 نيسان/أبريل 1991، قدموا من جديد طلباً للحصول على تعويض عن أسهمهم في شركة IG Farben إلى غرفة تصديق المستندات المالية في محكمة فرانكفورت الإقليمية التي رفضت هذه المطالبة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1992.
    On 12 December 1995, the authors appealed to the Supreme Court (Oberster Gerichtshof), which dismissed the appeal on 27 March 1996. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 1995 استأنف أصحاب البلاغ قضيتهم أمام المحكمة العليا (Oberster Gerichtshof) التي رفضت دعوى الاستئناف بتاريخ 27 آذار/مارس 1996.
    On 19 January 1987, the author was found guilty as charged in the Clarendon Circuit Court and sentenced to death; on 21 January 1987, he appealed to the Court of Appeal, which dismissed the appeal on 4 December 1987. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير 1987، قررت محكمة كلاريندون الدورية أن صاحب البلاغ مذنب لارتكابه التهمة الموجهة إليه وأصدرت عليه حكماً بالإعدام؛ وفي 21 كانون الثاني/يناير 1987 قدم استئنافاً للحكم إلى محكمة الاستئناف التي رفضت الاستئناف في 4 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    2.3 On 17 February 1997, the author filed a complaint with the Central District Court concerning the Election Commission's decision, which she considered illegal. The Court transferred the case automatically to the Riga's Circuit Court, which dismissed the case on 25 February, with immediate effect. UN 2-3 وفي 17 شباط/فبراير 1997 تقدمت صاحبة البلاغ بشكوى إلى محكمة القسم المركزية ضد قرار اللجنة الانتخابية التي اعتبرته غير قانوني، وأحالت المحكمة الدعوى أوتوماتيكياً إلى محكمة دائرة ريغا التي رفضت الدعوى في 25 شباط/فبراير بأثر فوري.
    The State party reviews the various court proceedings initiated by the authors, until the last decision of the Constitutional Court of 15 December 1999, which dismissed the authors' appeal, as it was not represented by a lawyer, as required. UN وتستعرض الدولة الطرف مختلف الدعاوى القضائية التي رفعها صاحبا البلاغ حتى القرار الأخير للمحكمة الدستورية في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي رفضت فيه استئناف صاحبي البلاغ لعدم وجود محامٍ يمثلهما، حسب المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد