ويكيبيديا

    "which existed before" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى ما كانت عليه قبل
        
    • التي كانت قائمة قبل
        
    • التي كانت موجودة قبل
        
    • إلى ما كان عليه قبل
        
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دوليا، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دوليا، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    The agreed levels of individual States shall take into account the principle of sufficiency. Taken together these levels will not exceed the holdings of the States which existed before 1991 on the territories of the new CSCE States in the region; UN وتراعي المستويات المتفق عليها لكل دولة مبدأ الكفاية؛ على ألا تزيد هذه المستويات معا عن موجودات الدول التي كانت قائمة قبل عام ١٩٩١ في أراضي الدول الجديدة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المنطقة؛
    This dates from the time of the Ministry of State Administration and Territory Reform, which existed before the Public Service had applied gender equality in their policy for employers, according to the Law no.8/2004. UN ويعود ذلك إلى أيام وزارة الدولة للإدارة وإصلاح الأراضي التي كانت موجودة قبل أن تصبح المساواة بين الجنسين جزءا من السياسة المتعلقة بأصحاب العمل في القطاع العام بموجب القانون رقم 8/2004.
    A State which has committed an internationally wrongful act is obliged to make restitution in kind, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution in kind: UN يجب على الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا أن تقدم ردا عينيا، أي أن تعيد الوضع إلى ما كان عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع، وذلك بالشروط وفي الحدود التي يكون فيها الرد العيني:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دوليا، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    An international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    A State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution: UN الــرد يقع على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط - وفي حدود - أن يكون هذا الرد:
    (1) Restitution is a form of reparation that involves the re-establishment as far as possible of the situation which existed before the internationally wrongful act was committed by the responsible international organization. UN 1 - الرد هو شكل من أشكال الجبر، ويتمثل في إعادة الحالة، بقدر الإمكان، إلى ما كانت عليه قبل أن ترتكب المنظمة الدولية المسؤولة الفعلَ غير المشروع دولياً.
    " A State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to reestablish the situation which existed before the wrongful act was committed. " UN " على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً الالتزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً " .
    With regard to article 35, the tribunal observed that " [r]estitution is the standard used to re-establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided this is not materially impossible and does not result in a burden out of proportion as compared to compensation " . UN وفيما يتعلق بالمادة 35، لاحظت المحكمة أن " الرد هو الإجراء المعتاد المستخدم لإعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع، شريطة أن يكون غير مستحيل ماديا ولا يستتبع عبئا غير متناسب مقارنة بالتعويض " ().
    This also reflects the principles of international law whereby a State responsible for a wrongful act is under an obligation to make restitution, consisting in restoring the situation which existed before the wrongful act was committed (Article 35 of the Draft Articles of the International Law Commission on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts ...) " . UN ويعكس هذا أيضا مبادئ القانون الدولي التي تكون بموجبها الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع ملزمة بالرد، المتمثل في إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع (المادة 35 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً ...) " ().
    There remains a large number of unaccompanied children and children taken in by other families under circumstances which encourage resort to the restavek system, which existed before the humanitarian crisis. UN وما زال يوجد عدد كبير من القصّر غير المصحوبين أو الأطفال الذين تستضيفهم أسر أخرى في ظل ظروف تشجع على الأخذ بممارسة " الأطفال المستعبدين " التي كانت قائمة قبل وقوع الأزمة الإنسانية.
    37. Some warlords and politicians within the Hawiye/Habar Gidir/Ayr clan are pushing for a reconstitution of their military hegemony, which existed before the Ethiopian intervention in 2006, while other members of the clan are forging alliances with Darod/Marehan spoilers who are building up military opposition towards Ras Kamboni in Kismaayo. UN 37 - ويسعى بعض أمراء الحرب والسياسيين في فرع عير من عشيرة هبرغدر التابعة لقبيلة الهوية إلى إعادة تشكيل هيمنتهم العسكرية التي كانت قائمة قبل التدخل الإثيوبي في عام 2006، في حين أن أفراد آخرين من القبيلة يقيمون تحالفات مع مفسدين من عشيرة مريحان التابعة لقبيلة دارود يعملون على تعبئة معارضة مسلّحة ضد ميليشيا رأسكمبوني في كيسمايو.
    Particular mention is made of the fact that the number of 1,857 courts which existed before 1990 has been significantly increased by the creation of 397 new courts (document 17 1/). UN ويُشار بصفة خاصة إلى حقيقة أن عدد المحاكم التي كانت موجودة قبل عام ١٩٩٠ وهو ٨٥٧ ١ محكمة قد زاد زيادة كبيرة بإنشاء ٣٩٧ محكمة جديدة )الوثيقة ١٧)١((.
    The injured State is entitled to obtain from the State which has committed an internationally wrongful act restitution in kind, that is, the reestablishment of the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution in kind: UN يحق للدولة المضرورة أن تقتضي من الدولة التي أتت فعلا غير مشروع دوليا الرد عينا، أي إعادة الوضع إلى ما كان عليه قبل إتيان الفعل غير المشروع، وذلك بالشروط وفي الحدود التي يكون فيها الرد العيني:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد