The gender-based violence information management system, which is designed to collect and analyse standardized data on reported cases of such violence, is being used in five countries. | UN | ويُستخدم حاليا نظام إدارة المعلومات الخاص بالعنف الجنساني، الذي يهدف إلى جمع وتحليل بيانات موحدة عن حالات هذا العنف المبلغ عنها، في خمسة بلدان. |
And what I find hysterical about that is that McLaren has taken this hybrid technology, which is designed to reduce the impact of the internal combustion engine and is using it to increase the impact. | Open Subtitles | وما أجد هستيري حول ذلك هو أن مكلارين وقد اتخذت هذه التكنولوجيا الهجينة, الذي يهدف إلى الحد من تأثير |
One of the first activities to be undertaken is a review of the pay and grading system which is designed to address the problem of staff attrition. | UN | وسيكون استعراض نظام الأجور وتحديد الرتب الرامي إلى التصدي لمشكل تناقص الموظفين من أولى الأنشطة التي سيضطلع بها. |
This anti-radicalism plan, which is designed to complete the existing counter-terrorism mechanisms, has the following goals: | UN | وأهداف خطة مكافحة التطرف هذه، التي ترمي إلى إكمال التدابير القائمة في مجال مكافحة الإرهاب، هي كما يلي: |
While general appreciation was expressed for the programme, which is designed to give young lawyers the opportunity to become familiar with the work of UNCITRAL and to increase their knowledge of specific areas in the field of international trade law, it was observed that only a small proportion of interns were nationals of developing countries. | UN | وأُعرب عن تقدير عام لهذا البرنامج الذي يستهدف إتاحة الفرصة إلى المحامين الشباب للإلمام بالعمل الذي تقوم به الأونسيترال وزيادة معرفتهم بمجالات محدّدة في ميدان القانون التجاري الدولي، ولكن لوحظ أن نسبة صغيرة فقط من المتدربين هم من مواطني البلدان النامية. |
Affected employees may volunteer for the programme, which is designed to assist both the employee and the employer. | UN | ويجوز للموظفين المتضررين التطوع للمشاركة في البرنامج الذي يرمي إلى مساعدة كل من الموظفين وأصحاب العمل. |
4. Approves the questionnaire on United Nations standards and norms related primarily to victim issues, contained in the annex to the present resolution, which is designed to identify examples of how individual States use and apply the relevant standards and norms, but such examples are not intended to provide standards of use and application that would necessarily be suitable for all States; | UN | 4- يوافق على الاستبيان بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا، الذي يرد في مرفق هذا القرار، والذي أُعدّ من أجل تحديد أمثلة على كيفية استخدام مختلف الدول المعايير والقواعد ذات الصلة وكيفية تطبيقها، دون أن يكون الغرض من هذه الأمثلة تقديم معايير بشأن سبل الاستخدام والتطبيق التي تناسب جميع الدول بالضرورة؛ |
Concurrently, the Office continued to refine its mobility proposal, which is designed to increase opportunities for staff to change positions, including across occupational groups and duty stations. | UN | وفي الوقت نفسه، استمر المكتب في تحسين مقترحه بشأن تنقل الموظفين، الذي يهدف إلى زيادة الفرص المتاحة للموظفين لتغيير الوظائف، بما في ذلك بين الفئات المهنية ومراكز العمل كافة. |
68. There is an emerging consensus that food security in the post-2015 development agenda should be aligned with the Istanbul Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries, which is designed to lift the poorest countries out of poverty. | UN | ٦٨ - وهناك توافق ناشئ في الآراء بأن الأمن الغذائي في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن يكون متسقا مع إعلان وبرنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموا، الذي يهدف إلى إخراج أفقر البلدان من الفقر. |
It supports the processes of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, which is designed to catalyse private sector investment, with $3 billion already committed. | UN | ويدعم التحالف عمليات البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا الذي يهدف إلى تحفيز استثمارات القطاع الخاص، حيث تم بالفعل التعهد بمبلغ 3 بلايين دولار. |
Chief among these would be the existing United Nations Peacemaker website, which is designed to serve the mediation community and which requires extensive maintenance and continuous updating in order to remain relevant. | UN | ويأتي على رأس هذه المنهجيات موقع الأمم المتحدة صانعة السلام الحالي، الذي يهدف إلى خدمة مجتمع الوساطة ويتطلب الصيانة الشاملة والتحديث المستمر كي يظل مواكبا للواقع. |
Special mention is accorded to Project Hope, which is designed to assist children in poor districts, as well as to the Spring Buds Scheme to promote girls' enrolment or return to school to complete their primary education. | UN | وجرى التنويه خصوصا بمشروع اﻷمل الموضوع لمساعدة اﻷطفال في المقاطعات الفقيرة، وكذلك بمشروع براعم الربيع الرامي إلى تشجيع قيد البنات بالمدارس أو عودتهن إليها لاستكمال تعليمهن الابتدائي. |
which is designed to assist children in poor districts, as well as to the Spring Buds Scheme to promote girls' enrolment or return to school to complete their primary education. | UN | وجرى التنويه خصوصاً بمشروع اﻷمل الموضوع لمساعدة اﻷطفال في المقاطعات الفقيرة، وكذلك بمشروع براعم الربيع الرامي إلى تشجيع قيد البنات بالمدارس أو عودتهن إليها لاستكمال تعليمهن الابتدائي. |
That also applies to gender equality, which is designed to eliminate stereotyping of women. | UN | وينطبق ذلك أيضا على المساواة بين الجنسين التي ترمي إلى القضاء على القولبة النمطية للمرأة. |
In view of the growing number of emergencies, the President of Burkina Faso recently launched the African Humanitarian Initiative, which is designed to extend mutual assistance among affected countries. English | UN | ونظرا إلى تزايد عدد حالات الطوارئ، استهل رئيس بوركينا فاصو مؤخرا المبادرة الانسانية الافريقية، التي ترمي إلى تقديم المساعدة بصفة متبادلة فيما بين البلدان المتضررة. |
While general appreciation was expressed for the programme, which is designed to give young lawyers the opportunity to become familiar with the work of UNCITRAL and to increase their knowledge of specific areas in the field of international trade law, it was observed that only a small proportion of interns were nationals of developing countries. | UN | وأُعرب عن تقدير عام لهذا البرنامج الذي يستهدف إتاحة الفرصة إلى المحامين الشباب للإلمام بالعمل الذي تقوم به الأونسيترال وزيادة معرفتهم بمجالات محدّدة في ميدان القانون التجاري الدولي، ولكن لوحظ أن نسبة صغيرة فقط من المتدربين هم من مواطني البلدان النامية. |
11. The Plan addresses as wide an audience as possible, through both formal and non-formal education, and encourages an approach which is designed to build permanent capacity, including through the training of trainers. | UN | 11 - وتخاطب الخطة الجمهور على أوسع نطاق، عن طريق التعليم الرسمي وغير الرسمي معا، وتشجع النهج الذي يرمي إلى بناء قدرات دائمة، بما في ذلك عن طريق تدريب المدربين. |
4. Approves the questionnaire on United Nations standards and norms related primarily to victim issues, contained in the annex to the present resolution, which is designed to identify examples of how individual States use and apply the relevant standards and norms, but such examples are not intended to provide standards of use and application that would necessarily be suitable for all States; | UN | 4- يوافق على الاستبيان بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا، الذي يرد في مرفق هذا القرار، والذي أُعدّ من أجل تحديد أمثلة على كيفية استخدام مختلف الدول المعايير والقواعد ذات الصلة وكيفية تطبيقها، دون أن يكون الغرض من هذه الأمثلة تقديم معايير بشأن سبل الاستخدام والتطبيق التي تناسب جميع الدول بالضرورة؛ |
The test of what is an arbitrary deprivation of life, however, then falls to be determined by the applicable lex specialis, namely, the law applicable in armed conflict which is designed to regulate the conduct of hostilities. | UN | بيد أن تقرير ما هو الحرمان التعسﱡفي من الحياة، يعود إلى القانون الخاص أي القانون الساري في النزاع المسلح وهدفه تنظيم سير القتال. |
My Government, therefore, calls upon this Assembly to support this draft resolution, which is designed to enhance the social and economic development of the Cuban people. | UN | ولذلك، تناشد حكومتي هذه الجمعية أن تؤيد مشروع القرار هذا، المصمم لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعب الكوبي. |
That first round of management training laid the foundation for the current programme, which is designed to strengthen the people-management capacity of senior managers of the United Nations Secretariat. | UN | وأرست هذه الجولة اﻷولى من التدريب اﻹداري أسس البرنامج الجاري، الذي يهدف الى تعزيز قدرة كبار مديري اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على أن يسوسوا العلاقات بين الناس واﻹدارة. |
In collaboration with the Department of Field Support, the Office of Military Affairs and the Police Division are developing a modular " 200-man " camp concept, which includes standardized information and communications technology, and security and logistics components, and which is designed to facilitate the smooth deployment of troops and police. | UN | ويقوم مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة، بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، بوضع مفهوم الوحدات القياسية القائم على ' معسكر المائتي فرد`، الذي يشمل تكنولوجيا معلومات واتصالات موحدة وعناصر أمنية ولوجستية والذي يرمي إلى تيسير نشر القوات والشرطة على نحو سلس. |
She takes note of the recently adopted alternative sanction scheme which is designed to alleviate this problem. | UN | وتحيط علما بمخطط الجزاءات البديلة الذي اعتمد في اﻵونة اﻷخيرة والذي يستهدف تخفيف هذه المشكلة. |
The provisions of Article 16 of the Convention and the decisions of the Conference of the Parties have defined the main attributes of the plan, which is designed to ensure that cost effective comparable monitoring information on the environmental levels of persistent organic pollutants is available from all regions and is presented in a form suitable to support the effectiveness evaluation of the Convention. | UN | 7 - حددت أحكام المادة 16 من الاتفاقية وقرارات مؤتمر الأطراف السمات الرئيسية للخطة، التي صممت بحيث تكفل توفر معلومات رصد فعالة من حيث التكلفة وقابلة للمقارنة عن المستويات البيئية للملوثات العضوية الثابتة من جميع الأقاليم وتقديمها في صورة مناسبة لدعم فعالية تقييم الاتفاقية. |
Recognizing that the delineation of all pending claims to areas of outer continental shelf is likely to be a lengthy process, the Secretary-General nevertheless wishes to reiterate that article 84, paragraph 2, of the Convention is an important provision which is designed to facilitate the effective administration of the Area for the benefit of all States. | UN | ومع أن الأمين العام يقر بأن تعيين الحدود لجميع المطالبات الخاصة بمناطق الجرف القاري الخارجي عملية مطولة على الأرجح، فإنه يود مع ذلك أن يؤكد من جديد على أن الفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية هي حكم هام من أحكام الاتفاقية يرمي إلى تيسير الإدارة الفعالة للمنطقة لصالح جميع الدول. |
(b) a dispenser, affixed to an aircraft, which is designed to disperse or release multiple explosive sub-munitions in a single act, other than direct fire munitions. | UN | (ب) جهاز ناثر مثبت على طائرة ومصمم لنثر أو إطلاق ذخائر فرعية متفجرة ومتعددة بفعل واحد، بخلاف الذخائر التي تطلق مباشرة. |
Peer reviews are part of a technical assistance programme which is designed to provide a concise, factual assessment of and policy recommendations on the major impediments to creating viable and competitive markets in the LDCs. | UN | واستعراضات النظر جزءٌ من برنامج المساعدة التقنية الذي وُضع من أجل تقديم تقييم موجز ووقائعي لأهم العراقيل التي تحول دون خلق أسواق تنافسية وقابلة للاستمرار في أقل البلدان نمواً وتوصيات في السياسة العامة بشأنها. |