The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of most criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. | UN | ورئيس النيابة العامة هو رئيس الإدارة المسؤولة عن رفع الدعوى الجنائية أمام المحاكم الجزئية ومحكمة التاج. |
It also acts as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme, which is responsible for the implementation of the Programme. | UN | وهي تؤدي أيضا دور هيئة اﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج. |
The Bermuda Land Development company, which is responsible for the oversight of the former military bases, is reported to have accepted a resort proposal for the former United States Naval Annex in Southampton. | UN | وأفيد أيضا بأن شركة برمودا لتنمية اﻷراضي، وهي الشركة المسؤولة عن الاشراف على القواعد العسكرية السابقة، أقرت اقتراحا بإنشاء منتجع على موقع مبنى بحرية الولايات المتحدة السابق في ساوثها مبتون. |
The Electoral Assistance Unit will facilitate close coordination and collaboration with UNDP, which is responsible for the long-term capacity-building of Liberian electoral institutions. | UN | وتتولى وحدة المساعدة الانتخابية تيسير التنسيق والتعاون الوثيقين مع البرنامج الإنمائي، المسؤول عن بناء قدرات المؤسسات الانتخابية الليبرية على الأمد الطويل. |
The framework is monitored across the state through the specialist Prostitution Enforcement Task Force, which is responsible for the policing of prostitution in Queensland. | UN | ويتم رصد الإطار على نطاق الولاية عن طريق فرقة عمل متخصصة لتطبيق قانون البغاء، وهي مسؤولة عن مراقبة البغاء في كوينز لاند. |
In the event that complaints are submitted to other governmental authorities, they are transferred to the above complaints unit, which is responsible for the initial investigation. | UN | فإذا كانت الشكاوى قد قدمت إلى سلطات حكومية أخرى تحال إلى الوحدة المذكورة لأنها هي المسؤولة عن البت في التحقيق. |
It also acts as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme, which is responsible for the implementation of the Programme. | UN | وهي تؤدي أيضا دور هيئة اﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج. |
The Social Services Division, which is responsible for the distribution of financial assistance, likewise does not operate with a fixed minimum amount. | UN | وبالمثل، إن شعبة الخدمات الاجتماعية، المسؤولة عن توزيع المساعدة المالية، لا تستند في أداء وظيفتها إلى مبلغ أدنى محدد. |
Cabinet, comprising the Prime Minister and 12 Ministers, is the body which is responsible for the administration and management of the government of Samoa. | UN | ومجلس الوزراء، الذي يتكون من رئيس الوزراء و 12 وزيراً، هو الهيئة المسؤولة عن إدارة وتنظيم حكومة ساموا. |
The Office works closely with the Customs and Excise Department, which is responsible for the effective control of goods leaving the country. | UN | ويتعاون المكتب بشكل وثيق مع إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج، المسؤولة عن المراقبة الفعالة للسلع عند مغادرتها للإقليم. |
Orang Asli affairs fall under the purview of the Department of Orang Asli Development (JAKOA) which is responsible for the welfare and advancement of these communities. | UN | وتخضع شؤون جماعة الأورنغ أسلي لوصاية إدارة تنمية جماعة أورنغ أسلي، المسؤولة عن رعاية هذه الجماعات وتقدمها. |
The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of most criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. | UN | ورئيس النيابة العامة هو رئيس الإدارة المسؤولة عن رفع الدعوى الجنائية أمام المحاكم الجزئية ومحكمة التاج. |
The dictatorship of the armed forces of Haiti, which is responsible for the systematic violation of human rights in that country, must end. Democracy must not die in the country that blazed the path to freedom as the first free republic in the Caribbean. | UN | ولا بد أن تتوقف دكتاتورية القوات المسلحة في هايتي، وهي المسؤولة عن الانتهاكات المنتظمة لحقوق اﻹنسان في ذلك البلد، ويجب ألا تموت الديمقراطية في ذلك البلد الذي قاد الطريق إلى الحرية، بوصفه أول جمهورية حرة تنشأ في منطقة الكاريبي. |
UNDP, which is responsible for the management and coordination of this Trust Fund, urgently requires further new commitments to this programme. | UN | والبرنامج اﻹنمائي، المسؤول عن إدارة وتنسيق هذا الصندوق الاستئماني، بحاجة عاجلة الى المزيد من الالتزامات الجديدة لفائدة هذا البرنامج. |
The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. | UN | ورئيس النيابة العامة هو رئيس الادارة، وهو المسؤول عن رفع الدعوى الجنائية أمام محاكم الصلح ومحكمة التاج. |
The Security Council, which is responsible for the Tribunal's establishment, should also be more assertive in ensuring that Member States fully comply with their obligations. | UN | ويجب على مجلس اﻷمن، بوصفه المسؤول عن إنشاء المحكمة، أن يكون أيضا أكثر إصرارا على كفالة امتثال الدول اﻷعضاء لالتزاماتها. |
The Office works closely with the Customs and Excise Department, which is responsible for the effective control of goods leaving the country. | UN | ويتعاون المكتب بشكل وثيق مع إدارة الجمارك والمكوس، وهي مسؤولة عن المراقبة الفعلية للسلع عند مغادرتها للبلد. |
(iv) Security Information, which is responsible for the gathering, collation, assessment and analysis of security information, comprises one Security Officer (National Professional Officer); | UN | ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)؛ |
8. OIOS/IAD has a Professional Practices Section, which is responsible for the internal quality assurance and improvement programme. | UN | 8- وهناك، في إطار الشعبة، قسم للممارسات المهنية وهو مسؤول عن برنامج ضمان النوعية وتحسينها على الصعيد الداخلي. |
The mechanism is composed of two bodies: a conference of the States parties; and a committee of experts, which is responsible for the technical analysis of information provided by States under review through a questionnaire and supporting documentation. | UN | وتتألف الآلية من هيئتين هما: مؤتمر الدول الأطراف؛ ولجنة الخبراء التي تتولى مسؤولية إجراء التحليل الفني للمعلومات المقدمة من الدول الخاضعة للاستعراض عن طريق استبيان ووثائق داعمة. |
25D.20 The activities of this subprogramme are carried out by the Security and Safety Service, which is responsible for the protection of persons and properties at Headquarters. | UN | ٢٥ دال - ٢٠ تتولى تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي " دائرة اﻷمن والسلامة " ، التي تضطلع بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في المقر. |
Privacy is a critical requirement for the team, which is responsible for the production and dissemination of multimedia content in various languages. | UN | فالخصوصية احتياج أساسي للفريق، الذي يتولى مسؤولية إعداد ونشر المحتوى المتعدد الوسائط بمختلف اللغات. |
67. The Mission proposes to reclassify one P-2 post as Associate Travel Officer to one P-3 post as Travel Officer in the Travel Unit which is responsible for the comprehensive and effective management of the Mission's travel. | UN | 67 - وتقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-2 لمساعد لشؤون السفر إلى وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون السفر في وحدة السفر التي تضطلع بالمسؤولية عن الإدارة الشاملة والفعالة لشؤون السفر في البعثة. |
In this regard, it welcomes the establishment of the National Programme of Action Steering Committee (NPASC) which is responsible for the identification of plans, the coordination and evaluation of programmes, and the periodic submission of progress reports to Cabinet on the implementation of the NPA as well as compliance obligations under the Convention. | UN | وفي هذا الصدد ترحب بإنشاء اللجنة التوجيهية التابعة لبرنامج العمل الوطني التي هي مسؤولة عن تحديد الخطط وتنسيق وتقييم البرامج والقيام دورياً بتقديم تقارير مرحلية إلى الحكومة بشأن تنفيذ برنامج العمل الوطني فضلاً عن الامتثال للالتزامات بمقتضى الاتفاقية. |
The Brazilian Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE) is promoting toponymy courses through its Escola Nacional de Ciências Estatísticas (ENCE), which is responsible for the implementation of the annual training plan of the Institute. | UN | يقوم المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء بتشجيع تنظيم دورات تدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها عن طريق المدرسة الوطنية للعلوم الإحصائية التابعة له، والمسؤولة عن تنفيذ خطة التدريب السنوي للمعهد. |
The work of the Registry, which is responsible for the administration and servicing of the judicial infrastructure of the Tribunal, was also affected, particularly in areas such as management of the defence counsel and detention units. | UN | كما تأثر أيضا عمل قلم المحكمة، الذي يضطلع بمسؤولية إدارة الهيكل اﻷساسي للمحكمة الدولية وتوفير الخدمات لها، وبخاصة في مجالات من قبيل تنظيم عمل المحامين ووحدات الاحتجاز. |