ويكيبيديا

    "which is scheduled to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي من المقرر أن
        
    • والمقرر أن
        
    • الذي من المقرر أن
        
    • الذي تقرر أن
        
    • التي تقرر أن
        
    • التي من المزمع
        
    • حيث من المقرر أن
        
    • المقرر أن تشرع
        
    • والذي من المقرر أن
        
    • والتي من المقرر
        
    • المقرر إعادة
        
    Thailand is now waiting for an invitation from Cambodia, which is scheduled to host the next GBC meeting. UN وتنتظر تايلند حاليا دعوة من كمبوديا، التي من المقرر أن تستضيف الاجتماع القادم للجنة الحدود العامة.
    Finally, at the end of the European Union operation, which is scheduled to last six months, the force would carry out its disengagement, during which it would require authorization to continue to fulfil its functions relating to the protection of civilians. UN وختاماً، وفي نهاية عملية الاتحاد الأوروبي التي من المقرر أن تستمر لمدة ستة أشهر، ستنفذ القوة عملية فك الارتباط، التي ستحتاج خلالها إلى إذن لمواصلة أداء مهامها المتعلقة بحماية المدنيين.
    Delegations wishing to be inscribed on the list of speakers for the general debate on all disarmament and international security agenda items, which is scheduled to begin on Monday, 14 October 1996, at 10 a.m., are kindly requested to notify the Secretariat of the First Committee (room S-3170E, tel.: 963-4272). UN يُرجى من الوفود التي ترغب في التسجيل فـــي قائمة المتكلمين في المناقشة العامة حول جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، والمقرر أن تبدأ يــوم الاثنين، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٦١، الساعة ٠٠/١٠، أن تتصـــل بأمانــة اللجنــة اﻷولــى )غرفة S-3170E هاتف ٤٢٧٢٩٦٣--٢١٢(.
    Treaty body experts have been consulted with respect to the revision of the manual, which is scheduled to be published by the end of 1996. UN وجرت مشاورات مع خبراء هذه الهيئات فيما يتصل بتنقيح الدليل الذي من المقرر أن يُنشر بنهاية ١٩٩٦.
    UNDP procurement staff will also benefit from this training, which is scheduled to start in January 1995. UN كما سيستفيد موظفو المشتريات في البرنامج اﻹنمائي من هذا التدريب، الذي تقرر أن يبدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The Government has welcomed the seminar, which is scheduled to take place in May with funding provided by UNDP. Information UN وقد أبدت الحكومة ترحيبا بهذه الحلقة الدراسية، التي تقرر أن تنعقد في أيار/ مايو بتمويل مقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The preparatory process, which is scheduled to start next year, will be crucial in laying the groundwork for the Review Conference. UN والعملية التحضيرية، التي من المزمع استهلالها العام المقبل، ستكون حاسمة في وضع الأساس لمؤتمر الاستعراض.
    The Inspectors did not assess the design and implementation of this framework which is scheduled to be evaluated by the UNDP Evaluation Office in 2011. UN ولم يتناول المفتشون بالتقييم تصميم وتنفيذ هذا الإطار، حيث من المقرر أن يتولى تقييمه مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي في عام 2011.
    The primary responsibility of these personnel is to provide protection for the repatriation of refugees, which is scheduled to take place after the publication of the final list of voters, some two months after D-Day. UN والمسؤولية الرئيسية التي يتولاها هؤلاء اﻷفراد هي توفير الحماية اللازمة ﻹعادة اللاجئين الى وطنهم التي من المقرر أن تجري بعد نشر القائمة النهائية للناخبين بعد حوالي شهرين من اليوم - ياء.
    38. Detailed planning is well advanced for the mission liquidation period, which is scheduled to last until 30 April 2011. UN 38 - وبلغ التخطيط التفصيلي لفترة تصفية البعثة، التي من المقرر أن تستمر لغاية 30 نيسان/أبريل 2011 مرحلة متقدمة.
    This study, which is scheduled to be completed in June 2008, will serve to inform future work of the FATF on proliferation finance. UN وسيستفاد من هذه الدراسة، التي من المقرر أن تكتمل في حزيران/يونيه 2008، في أعمال فرقة العمل مستقبلا في مجال تمويل الانتشار.
    Delegations wishing to be inscribed on the list of speakers for the general debate on all disarmament and international security agenda items, which is scheduled to begin on Monday, 14 October 1996, at 10 a.m., are kindly requested to notify the Secretariat of the First Committee (room S-3170E, tel.: 963-4272). UN يُرجى من الوفود التي ترغــب في التسجيل في قائمـة المتكلمين في المناقشة العامـة حــول جميــع بنــود جـدول اﻷعمـال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، والمقرر أن تبدأ يـوم الاثنيــن، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٦١، الساعـة ٠٠/١٠، أن تتصــل بأمانـة اللجنــة اﻷولــى )غرفة S-3170E هاتـــف ٤٢٧٢٩٦٣--٢١٢(.
    Delegations wishing to be inscribed on the list of speakers for the general debate on all disarmament and international security agenda items, which is scheduled to begin on Monday, 14 Oc-tober 1996, at 10 a.m., are kindly requested to notify the Secretariat of the First Committee (room S-3170E, tel.: 963-4272). UN ويُرجى من الوفود التي ترغب في التسجيـل فـي قائمة المتكلميــن فـي المناقشــة العامـة حـول جميع بنود جدول اﻷعمــال المتعلقــة بنــزع السلاح واﻷمن الدولي، والمقرر أن تبدأ يوم الاثنين، ١٤ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠، أن تتصــل بأمانـة اللجنة اﻷولى )غرفة S-3170E هاتف ٤٢٧٢-٩٦٣-٢١٢(.
    Delegations wishing to be inscribed on the list of speakers for the general debate on all disarmament and international security agenda items, which is scheduled to begin on Monday, 14 Oc-tober 1996, at 10 a.m., are kindly requested to notify the Secretariat of the First Committee (room S-3170E, tel.: 963-4272). UN ويُرجى من الوفود التي ترغب في التسجيـل فـي قائمة المتكلميــن فـي المناقشــة العامـة حـول جميع بنود جدول اﻷعمــال المتعلقــة بنــزع السلاح واﻷمن الدولي، والمقرر أن تبدأ يوم الاثنين، ١٤ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠، أن تتصــل بأمانـة اللجنة اﻷولى )غرفة S-3170E هاتف ٤٢٧٢-٩٦٣-٢١٢(.
    I am proud that Yugoslavia will host the next summit of these States, which is scheduled to be held in Belgrade this autumn. UN ومن دواعي فخري أن يوغوسلافيا ستستضيف مؤتمر القمة القادم الذي من المقرر أن تعقده هذه الدول الثلاث في بلغراد في هذا الخريف.
    In sum, the new criminal legislation, which is scheduled to come into force in 1998, represents a substantial and positive transformation of the country's criminal justice system. UN وباختصار، يمثﱢل التشريع الجنائي الجديد، الذي من المقرر أن يصبح نافذ المفعول في عام ١٩٩٨، تحولا جوهريا وإيجابيا لنظام العدل الجنائي في البلد.
    The findings of the assessment mission and the Secretary-General's recommendations concerning the future United Nations presence in Sierra Leone will be set out in the forthcoming report of the Secretary-General, which is scheduled to be released to the Security Council in early December. UN وسيتم إيراد نتائج بعثة التقييم وتوصيات الأمين العام بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في سيراليون في التقرير المقبل للأمين العام، الذي تقرر أن يتاح لمجلس الأمن في أوائل كانون الأول/ديسمبر.
    Proposed details of the conversion, including the redefining of the functions of the new body and the consideration of its possible relationships with other tax cooperation initiatives, could be referred to the Group of Experts itself, which is scheduled to hold its regular biennial meeting in Geneva later in 2003. UN ويمكن إحالة التفاصيل المقترحة لهذا التحويل، بما فيها إعادة تحديد مهام الهيئة الجديدة والنظر في صلاتها الممكنة مع غيرها من مبادرات التعاون الضريبي، إلى فريق الخبراء نفسه، الذي تقرر أن يعقد في جنيف في أواخر 2003 اجتماعه العادي الذي يُعقَد كل سنتين.
    Page 16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, one month before the expiration of the current mandate period, revised cost estimates related to the liquidation of the Operation in Mozambique, which is scheduled to start on 16 November 1994, on the basis of the most up-to-date detailed performance report possible on the mission for the period from 1 November 1993; UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، قبل شهر واحد من انتهاء مدة الولاية الحالية، تقديرات منقحة للتكاليف المتصلة بتصفية العملية في موزامبيق، التي تقرر أن تبدأ في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، على أساس أحدث تقرير أداء مفصل قدر اﻹمكان عن البعثة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    12. The main focus of future activities for the OPCW Mission in the Syrian Arab Republic will continue to be on the destruction of the 12 remaining CWPFs, which is scheduled to begin in November 2014. UN 12 - ستواصل بعثة المنظمة في الجمهورية العربية السورية تركيز أنشطتها بصورة أساسية في المستقبل على تدمير مرافق الإنتاج الـ 12 المتبقية التي من المزمع الشروع في تدميرها في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    The Inspectors did not assess the design and implementation of this framework which is scheduled to be evaluated by the UNDP Evaluation Office in 2011. UN ولم يتناول المفتشون بالتقييم تصميم وتنفيذ هذا الإطار، حيث من المقرر أن يتولى تقييمه مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي في عام 2011.
    The Committee further notes the intention of the State party to include a child abuse register as a part of the social and economic survey which is scheduled to commence January 2000. UN وتلاحظ اللجنة كذلك اعتزام الدولة الطرف أن تدرج في الاستعراض الاجتماعي والاقتصادي المقرر أن تشرع في إجرائه في كانون الثاني/يناير 2000 موضوع الاساءة إلى الطفولة كجزء من هذا الاستعراض.
    The Fund has an independent Advisory Group, selected by the Secretary-General, which is scheduled to meet for the first time in the fall of 2007. UN وللصندوق فريق استشاري مستقل، يختاره الأمين العام، والذي من المقرر أن يجتمع لأول مرة في خريف عام 2007.
    Requirements for ongoing support to the Mission will be constantly reviewed in the context of the future liquidation of UNMIBH, which is scheduled to commence on 1 January 2003. UN وستخضع الاحتياجات اللازمة للدعم المستمر للبعثة للتنقيح بانتظام في سياق تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في المستقبل والتي من المقرر أن تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    In China, the UNFPA office is providing support for a review and participatory appraisal of the implementation of the existing Law of the People's Republic of China on Protection of the Rights and Interests of the Elderly, which is scheduled to be revised in 2007. UN وفي الصين، يقدم صندوق السكان الدعم لإجراء استعراض لتنفيذ قانون جمهورية الصين الشعبية القائم المتعلق بحماية حقوق ومصالح كبار السن المقرر إعادة النظر فيه في عام 2007، مع تقييم ذلك التنفيذ تقييما تشاركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد