ويكيبيديا

    "which proves" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مما يثبت
        
    • وهو ما يثبت
        
    • والذي يثبت
        
    • وهذا يثبت
        
    • الذي يثبت
        
    • و التي تثبت
        
    • و هذا يثبت
        
    • مما يدلل
        
    Which proves he didn't want to snog her, right? Open Subtitles مما يثبت أنه لم يرغب بتقبيلها, اليس كذلك؟
    But he was acting outside the scope of his employment, Which proves that the company's not liable. Open Subtitles و لكنه كان يتصرف خارج نطاق وظيفته مما يثبت أن الشركة غير مسؤولة
    Which proves rule number two, you never lose everything. Open Subtitles ‫مما يثبت القاعدة الثانية، ‫لا تخسر أبدا كل شيء
    I brought her back to the lab, and we ran a tox report Which proves that Neville was poisoned. Open Subtitles أحضرتها إلى المختبر وأعددنا تقرير توإكس. وهو ما يثبت أن نيفيل تم تخديره.
    That means the liver was tampered with after Francis' death, Which proves he wasn't poisoned and that you are innocent. Open Subtitles فذلك يعني ان احدهم عبث بها بعد وفاه فرانسيس والذي يثبت انه لم يسمم
    Cocaine toxicity can be potentially lethal, can also cause severe behavioral changes like we saw in the master chief, Which proves my theory that eating healthy is not only boring, it's downright dangerous. Open Subtitles سموم الكوكايين يمكن أن يكون قاتلاً ويمكن أن يسبب تغيرات في السلوك كما حدث مع القائد مما يثبت نظريتي أن تناول طعام صحيّ ليس ممل فحسب بل أنه أمر خطير
    He was going to AA meetings, Which proves he had substance-abuse issues that we could argue led to suicide. Open Subtitles كان يذهب لإجتماعات المدمنين مما يثبت أنه كان لديه مشاكل في الشرب يمكننا إستعمالها في الترافع بأنها أدت لإنتحاره
    Which proves that you want me alive. Tell me why. Open Subtitles مما يثبت أنكِ تريدين بقائي حيًا اخبريني لمَ
    What about gabriel? Nowhere to be found. Which proves that this town is too small for 2 people that see ghosts. Open Subtitles مما يثبت أن هذه البلدة صغيرة جداً لشخصين يريان الاشباح
    If Indians slept with the whites, they even had children... Which proves we are the same species. Open Subtitles إنعاشرالهنودالنساءالبيض، حتى إنهم ينجبون الأطفال مما يثبت إننا من نفس الفصيلة
    24. For the first time the Government Program „European Integration: Freedom, Democracy and Welfare " (2011-2014) contains a Gender Policy section, Which proves the political will of the Government. UN 24- وللمرة الأولى، يتضمن البرنامج الحكومي المعنون " الاندماج الأوروبي: حرية، وديمقراطية، ورفاهية " باباً مخصصاً للسياسات التي تتناول القضايا الجنسانية، مما يثبت الإرادة السياسية للحكومة.
    In accordance with the information received from the Armenian officials, one member of the Armenian military personnel was blown up on a mine, Which proves the fact that the Armenian forces were on the attack. UN وحسب المعلومات المستقاة من المسؤولين الأرمينيين، فقد سقط أحد أفراد القوات الأرمينية بانفجار لغم، مما يثبت حقيقة أن القوات الأرمينية كانت هي المعتدية.
    Those recommendations, although they emanate from an informal, unofficial forum, are ultimately adopted by resolutions of the General Assembly, Which proves that they are both important and carefully crafted. UN وتُعتمد هذه التوصيات في نهاية المطاف، على الرغم من إنها نابعة عن محفل غير رسمي، بموجب قرارات من الجمعية العامة، مما يثبت إنها هامة ودقيقة الصياغة على حد سواء.
    Which proves he never goes anywhere else when Open Subtitles مما يثبت أنّه لا يذهب إلى أيّ مكانٍ آخر... حين...
    Exactly, Which proves how much I like you. Open Subtitles بالفعل ، مما يثبت كم أنا معجب بكِ.
    Among women requesting pregnancy termination majority are women who already have two children - 2, 383 or 36.2%, Which proves the fact that pregnancy termination is still used as a contraceptive method. UN ومن بين النساء اللائي يطلبن إنهاء الحمل تتمثل الأغلبية في النساء اللائي لديهن طفلان بالفعل - 383 2 أو 36.2 في المائة، مما يثبت أن إنهاء الحمل لا يزال مستخدما كوسيلة لمنع الحمل.
    However, there has been some reluctance to comply with the reimbursement commitments, Which proves that there is need for clear, transparent cost-sharing arrangements. UN إلا أن هناك بعض اﻹحجام عن الامتثال لالتزامات السداد، وهو ما يثبت أنه يلزم أن تكون هناك ترتيبات واضحة تتسم بالشفافية لتقاسم التكاليف.
    I have never disliked a man more in my entire life Which proves that I am completely over him. Open Subtitles مَا كَرهتُ رجل في حياتِي أكثر منه والذي يثبت بأنني بالكامل أعلى منه
    He ran, Which proves the president's greatest fear, that you cannot control and contain the asset. Open Subtitles لقد هرب، وهذا يثبت أكبر مخاوف الرئيس، أنكِ لا يمكنكِ أن تتحكمي وتحتوين عميلك، لكن أنا يمكني وسأفعل هذا
    Which proves how valuable she can be. Open Subtitles الأمر الذي يثبت أنها يمكن أن تكون قيمة جدا
    If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister Which proves that you've been carrying the cello case yourself. Open Subtitles إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ.
    Which proves you can handle Charmed and Whitelighter responsibilities. Open Subtitles و هذا يثبت أن بإمكانك أن تتحملي كونك . من المسحورات و مهام المرشدة البيضاء
    We welcome the remarkable progress made in establishing voter lists, Which proves that the Afghan people truly aspire to democracy. UN ونرحب بالتقدم المشهود الذي تحقق في وضع قوائم الناخبين، مما يدلل على أن الشعب الأفغاني يتوق حقا إلى الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد