ويكيبيديا

    "which provided information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي قدمت معلومات
        
    • الذي قدم معلومات
        
    • التي تقدم معلومات
        
    • الذي تضمن معلومات
        
    • التي توفر معلومات
        
    • يوفر معلومات
        
    • الذي وفر معلومات
        
    • وهو يقدم معلومات
        
    • قدّم معلومات
        
    Interviews which provided information about other violations of international humanitarian law are dealt with in other relevant chapters of the present report. UN ويجري تناول المقابلات التي قدمت معلومات بشأن انتهاكات أخرى للقانون الدولي اﻹنساني في فصول أخرى ذات صلة من هذا التقرير.
    A list of the small island developing States and territories covered in the report is contained in annex I. A list of the organizations and donor countries which provided information for the preparation of the report is contained in annex II. UN وترد في المرفق اﻷول قائمة بالدول واﻷقاليم النامية الجزرية الصغيرة التي يغطيها التقرير. وترد في المرفق الثاني قائمة بالمنظمات والبلدان المانحة التي قدمت معلومات من أجل إعداد هذا التقرير.
    A list of the small island developing States and territories covered in the report is contained in annex I. A list of the organizations and donor countries which provided information for the preparation of the report is contained in annex II. UN وترد في المرفق اﻷول قائمة بالدول واﻷقاليم النامية الجزرية الصغيرة التي يغطيها التقرير. وترد في المرفق الثاني قائمة بالمنظمات والبلدان المانحة التي قدمت معلومات من أجل إعداد هذا التقرير.
    Since the publication of the report of the Secretary-General to the General Assembly, which provided information on the measures taken by the secretariat of the Fund to implement the recommendations, 7 out of the 19 recommendations that remain open have been updated. UN ومنذ نشر تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، الذي قدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها أمانة الصندوق لتنفيذ التوصيات، تم تحديث سبع توصيات من مجموع 19 توصية لا تزال قائمة.
    1. Takes note of the consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development, which provided information on the activities undertaken by the Office of the High Commissioner relating to the promotion and realization of the right to development in the period from May 2013 to April 2014; UN 1- يحيط علماً بالتقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية()، الذي قدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله في الفترة من أيار/مايو 2013 إلى نيسان/أبريل 2014؛
    He then drew attention to document A/C.2/66/L.1/Add.1, which provided information on the status of documentation before the Committee. UN واسترعى الاهتمام بعد ذلك إلى الوثيقة A/C.2/66/L.1/Add.1، التي تقدم معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    The national report of the second review, which provided information on the implementation of the recommendations of the first review, was subject to broad discussions with representatives of civil society and independent experts, before its submission to the Human Rights Council. UN ٦- وقال إن التقرير الوطني المعد في إطار الاستعراض الثاني، الذي تضمن معلومات عن تنفيذ توصيات الاستعراض الأول، خضع لمناقشات واسعة مع ممثلي المجتمع المدني وخبراء مستقلين، قبل تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The press and even the Internet, which provided information on employment opportunities in the developed countries, had an impact on migratory flows. UN وأشار إلى أن وسائط اﻹعلام، بل وشبكة اﻹنترنت العالمية، التي توفر معلومات عن فرص العمل في البلدان المتقدمة النمو، تترك أثرا على تدفقات الهجرة.
    On the other hand, the 11 developed country Parties which provided information on their support to affected countries listed 101 countries as beneficiaries of such support. UN ومن الناحية الأخرى، أشارت البلدان المتقدمة الأحد عشر التي قدمت معلومات بشأن الدعم الذي قدمته للبلدان المتأثرة إلى أن 101 من البلدان استفادت من هذا الدعم.
    The independent expert also met with the Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission which provided information on violence against asylum-seeking and indigenous children. UN واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التي قدمت معلومات عن العنف المرتكب ضد الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال من أبناء السكان الأصليين.
    83. The expert from the Africa South Division also summarized Working Paper No. 76, which provided information about the nomination process and subsequent appointment of the members of the South African Geographical Names Council. UN 83 - كما لخص خبير شعبة الجنوب الأفريقي ورقة العمل رقم 76 التي قدمت معلومات عن عملية تسمية ثم تعيين أعضاء المجلس المذكور أعلاه.
    New Zealand, the United Kingdom and the United States, which provided information on their national plans of action on seabirds, indicated that they aimed to protect seabirds in longline fisheries. UN وأشارت نيوزيلندا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، البلدان التي قدمت معلومات عن خطط العمل الوطنية - الطيور المائية، إلى أنها وضعت خطط عمل وطنية لحماية الطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    In the preparation of the sixth periodic report the National Women's Council received extensive contributions from various agencies of the National Government, which provided information directly or indirectly through their membership of the Council's Executive Board. UN وتلقى المجلس الوطني للمرأة عند إعداد التقرير الدوري السادس إسهامات واسعة النطاق من مختلف وكالات الحكومة التي قدمت معلومات بشكل مباشر أو غير مباشر من خلال عضويتها في المجلس التنفيذي للمجلس الوطني للمرأة.
    All reporting Parties provided projections for the emissions of the three main GHGs for 2000, except Estonia, Greece, Hungary and Poland, which provided information only for CO2 and Japan which provided projections for CH4 and N2O for 2000 and CO2 projections only for 2010. UN ٤٠١- قدمت جميع اﻷطراف المبلﱢغة إسقاطات عن انبعاثات غازات الدفيئة الرئيسية الثلاثة لعام ٠٠٠٢، باستثناء إستونيا وبولندا وهنغاريا واليونان، التي قدمت معلومات عن ثاني أكسيد الكربون فقط، واليابان التي لم تقدم إلا إسقاطات عن الميثان وأكسيد النيتروز لعام ٠٠٠٢ وإسقاطات عن ثاني أكسيد الكربون لعام ٠١٠٢.
    1. Takes note of the consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development, which provided information on the activities undertaken by the Office of the High Commissioner relating to the promotion and realization of the right to development in the period from May 2013 to April 2014; UN 1- يحيط علماً بالتقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية()، الذي قدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله في الفترة من أيار/مايو 2013 إلى نيسان/أبريل 2014؛
    1. Takes note of the consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development, which provided information on the activities undertaken by the Office of the High Commissioner relating to the promotion and realization of the right to development in the period from July 2012 to May 2013; UN 1- يحيط علماً بالتقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية()، الذي قدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله في الفترة الممتدة من تموز/ يوليه 2012 إلى أيار/مايو 2013؛
    1. Takes note of the consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development, which provided information on the activities undertaken by the Office of the High Commissioner relating to the promotion and realization of the right to development in the period from July 2012 to May 2013; UN 1- يحيط علماً بالتقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية()، الذي قدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله في الفترة الممتدة من تموز/ يوليه 2012 إلى أيار/مايو 2013؛
    As to Mr. Moller's more specific comments, he was somewhat sceptical about the idea of publishing selected decisions, particularly since the annual report was the only document which provided information on the decisions in question. UN أما فيما يخص تعليقات السيد مولر اﻷكثر تحديدا فإن لديه بعض الشكوك فيما يخص فكرة نشر قرارات مختارة لا سيما وأن التقرير السنوي يشكل الوثيقة الوحيدة التي تقدم معلومات عن هذه القرارات.
    14. The Chair drew attention to document A/C.2/69/L.1/Add.1, which provided information on the status of documentation. UN 14 - الرئيس: لفت الانتباه إلى الوثيقة A/C.2/69/L.1/Add.1 التي تقدم معلومات عن حالة إعداد الوثائق.
    1. Mr. Halbwachs (Controller) introduced the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) (A/54/775), which provided information on the budget performance of UNAMET for the period from 5 May to 30 November 1999. UN 1 - السيد هالبواكس (المراقب المالي): قدم تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية (A/54/775)، الذي تضمن معلومات بشأن أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية للفترة من 5 أيار/مايو إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    But the Working Group had long since opted to give very detailed guidance, and she believed that the paragraph, which provided information that was not necessarily obvious to arbiters throughout the world, should be retained. UN ولكن الفريق العامل اختار منذ زمن بعيد إعطاء إرشادات تفصيلية جداً، وأنها تعتقد أنه ينبغي الاحتفاظ بهذه الفقرة التي توفر معلومات ليست بالضرورة بديهية بالنسبة للمحكِّمين في جميع أنحاء العالم.
    214. The establishment of the web site of the Office, which provided information on its activities, was welcomed. UN 214 - ورحبت اللجنة بإنشاء موقع للمكتب على الشبكة العالمية يوفر معلومات بشأن أنشطته.
    In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country's census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the national development framework. UN وفي رواندا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات من أجل تعداد السكان في البلد الذي وفر معلومات عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية وشكّـل أساسا لصياغة السياسات وإدماج تعداد السكان في إطار التنمية الوطنية.
    One was a brochure entitled " Human Cloning: Ethical Issues " , available in the six official languages of the United Nations, which provided information on cloning research as well as the ethical issues involved. UN والوثيقة الأولى عبارة عن كتيب بعنوان " استنساخ البشر: قضايا أخلاقية " وهو متاح بلغات الأمم المتحدة الست الرسمية، وهو يقدم معلومات عن بحوث الاستنساخ وكذلك عن القضايا الأخلاقية المعنية.
    In March 2009, the programme in Egypt underwent an external evaluation, which provided information on its impact and lessons learned. UN 70- وفي آذار/مارس 2009، خضع البرنامج الخاص بمصر لتقييم خارجي، قدّم معلومات عن أثره والدروس المستفادة منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد