6. At its 454th meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.141, which read as follows: | UN | 6 - في الجلسة 454، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.141، ونصه كما يلي: |
6. At its 453rd meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.139, which read as follows: | UN | 6 - في الجلسة 453، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.139، ونصه كما يلي: |
The Government of Norway has examined the contents of the reservations made by Malaysia upon accession, which read as follows: | UN | درست حكومـة النرويج مضمون التحفظـات التي أعلنتها ماليزيا لدى انضمامها، ونصها كما يلي: |
8. In this connection, the Committee also draws the Assembly’s attention to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to resolution 51/241, which read as follows: | UN | ٨ - وفي هذا الصدد، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية أيضا إلى الفقرات ٣٠ و ٣١ و ٣٦ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، ونصها كما يلي: |
Furthermore, the General Committee may wish to draw the attention of the Assembly to paragraphs 8 and 9 of its resolution 38/32 E of 25 November 1983, which read as follows: | UN | وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 8 و 9 من قرارها 38/32 هاء المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، ونصهما كما يلي: |
Subsequently, Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Mexico and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: | UN | ثم انضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار إثيوبيا وأوروغواي وبوركينا فاسو وغانا والمكسيك، نصه كما يلي: |
A proposal was made for a new article (article 4 bis) which read as follows (see annex II, sect. T): | UN | ٣١ - قدم اقتراح ﻹدراج مادة جديدة )المادة ٤ مكررا( نصها كما يلي )انظر المرفق الثاني، الفرع راء(: |
Subsequently, the Syrian Arab Republic joined as cosponsor of the draft resolution, which read as follows: | UN | وانضمت لاحقا الجمهورية العربية السورية إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي: |
Subsequently the Republic of Moldova withdrew as a sponsor of the draft resolution, which read as follows: | UN | وانسحبت بعد ذلك جمهورية مولدوفا من قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Subsequently, Tunisia joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised, which read as follows: | UN | وفي وقت لاحق انضمت تونس إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، ونصه كما يلي: |
Subsequently Bhutan and Costa Rica joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: | UN | وقد انضمت بوتان وكوستاريكا فيما بعد الى الدول المقدمة لمشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Subsequently Bhutan and Costa Rica joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: | UN | وقد انضمت بوتان وكوستاريكا فيما بعد الى الدول المقدمة لمشروع القرار، ونصه كما يلي: |
8. In this connection, the Committee also draws the Assembly’s attention to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to resolution 51/241, which read as follows: | UN | ٨ - وفي هذا الصدد، يوجﱢه المكتب أيضا انتباه الجمعية إلى الفقرات ٣٠ و ٣١ و ٣٦ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، ونصها كما يلي: |
In this connection, the Committee may also wish to draw the attention of the Assembly to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to resolution 51/241, which read as follows: | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية إلى الفقرات ٠٣ و ١٣ و ٦٣ من مرفق القرار ١٥/١٤٢، ونصها كما يلي: |
9. In this connection, the Committee also draws the Assembly's attention to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to resolution 51/241, which read as follows: | UN | 9 - وفي هذا الصدد، يوجّه المكتب انتباه الجمعية أيضا إلى الفقرات 30 و 31 و 36 من مرفق القرار 51/241، ونصها كما يلي: |
Furthermore, the General Committee may wish to draw the attention of the Assembly to paragraphs 8 and 9 of its resolution 38/32 E of 25 November 1983, which read as follows: | UN | وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 8 و 9 من قرارها 38/32 هاء المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، ونصهما كما يلي: |
Furthermore, the General Committee draws the Assembly's attention to paragraphs 8 and 9 of its resolution 38/32 E of 25 November 1983, which read as follows: | UN | وعلاوة على ذلك، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 8 و 9 من قرارها 38/32 هاء المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، ونصهما كما يلي: |
Italy had submitted a draft decision in that regard which read as follows: | UN | وكانت إيطاليا قد قدّمت مشروع مقرر في هذا الصدد كان نصه كما يلي: |
Subsequently, Malaysia and the Philippines joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: | UN | وفيما بعد، انضمت ماليزيا والفلبين إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار الذي كان نصه كما يلي: |
35. The representative of Cuba referred to the proposals made by her delegation during the informal meetings which read as follows: | UN | 35- وأشارت ممثلة كوبا إلى الاقتراحات التي قدمها وفدها أثناء الاجتماعات غير الرسمية وكان نصها كما يلي: |
67. Also in this connection, the General Committee took note of paragraphs 3 to 6 and 8 of the annex to resolution 55/285, which read as follows: | UN | 67 - وفي هذا الصدد أيضا، أحاط المكتب علما بالفقرات 3 إلى 6 و 8 من مرفق القرار 55/285، التي تنص على ما يلي: |
At its 3rd to 6th meetings, on 24 and 25 April 2007, the Commission considered agenda item 3, which read as follows: | UN | 6- وقد نظرت اللجنة، خلال جلساتها من الثالثة إلى السادسة، المعقودة في 24 و25 نيسان/ أبريل 2007، في البند 3 من جدول الأعمال، الذي ينص على ما يلي: |
The Open-ended Working Group adopted the suggestion of the informal working group, which read as follows: | UN | واعتمد الفريق العامل مفتوح العضوية اقتراح الفريق العامل غير الرسمي والذي ينص على ما يلي: |
The attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: | UN | ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي: |
The Organic Law on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances imposes administrative sanctions on regulated entities that do not abide by articles 215, 216 and 220, which read as follows: | UN | يفرض القانون الأساسي للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية جزاءات إدارية على الكيانات الخاضعة للتنظيم ولا تلتزم بالمواد 215 و 216 و 220 التي تنص كما يلي: |
At its 5th, 6th and 7th meetings, on 14 and 15 May 2014, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice considered agenda item 5, which read as follows: | UN | 38- نظرت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية، خلال جلساتها الخامسة والسادسة والسابعة، المعقودة في 14 و15 أيار/مايو 2014، في البند 5 من جدول الأعمال، الذي جاء نصه على النحو التالي: |
30. At the 3rd meeting, on 16 April, the representative of Canada proposed a draft decision entitled " Participation of non-governmental organizations in the Conference and its preparatory process " , which read as follows: | UN | ٣٠ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل، اقترح ممثل كندا مشروع مقرر بعنوان " مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وعمليته التحضيرية " ينص كما يلي: |
Also at its 1st meeting, the Meeting adopted its provisional agenda, which read as follows: | UN | 67- اعتمد الاجتماع، في جلسته الأولى أيضاً، جدول أعماله المؤقَّت، ونَصُّه كما يلي: |
39. The General Committee took note of paragraphs 4 and 5 (a) and (c) of annex I to resolution 48/264, which read as follows: | UN | ٣٩ - وأحاط المكتب علما بالفقرتين ٤ و ٥ )أ( و )ج( من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/٢٦٤ ونصهما فيما يلي: |
At its 2nd and 4th meetings, on 11 and 13 March 2013, the Commission considered agenda item 3, which read as follows: | UN | 5- نظرت اللجنة، أثناء جلستيها الثانية والرابعة المعقودتين في 11 و13 آذار/مارس 2013، في البند 3 من جدول الأعمال، ونصّه كما يلي: |