ويكيبيديا

    "which submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي قدمت
        
    • التي تقدمت
        
    • والتي قدمت
        
    • والذي قدم
        
    • قدمت فيها
        
    • التي قدّمت
        
    • قدمت هذه
        
    45. Virtually every country in the European Union which submitted a review raised the issue of discrimination in some respect. UN 45 - وأثار كل بلد تقريبا من بلدان الاتحاد الأوروبي التي قدمت استعراضا مسألة التمييز بشكل من الأشكال.
    The majority of EU States which submitted a declaration regarding article 14 of the Convention have included the same restriction in their declarations. UN وغالبية دول الاتحاد الأوروبي التي قدمت إعلاناً بشأن المادة 14 من العهد أدرجت القيد نفسه في إعلاناتها.
    Number of Parties which submitted inventories in CRF format UN عدد الأطراف التي قدمت قوائم جرد في شكل نموذج الإبلاغ الموحد
    It was also important to consider thoroughly the political and economic circumstances of States which submitted requests for exemption under Article 19. UN وأكد أيضا، أهمية الدراسة المتأنية للظروف السياسية والاقتصادية للدول التي تقدمت بطلبات استثناء بموجب المادة 19.
    Most of these problems were identified by the independent commission on issues relating to prisoners, provided for by the Arusha Agreement, which submitted its report to the Government in February 2002. UN وأشارت إلى معظم هذه المشاكل اللجنة المستقلة المسؤولة عن دراسة قضايا الأسرى المتعلقة بالسجناء، التي أنشئت بموجب اتفاق أروشا، والتي قدمت تقريرها إلى الحكومة في شباط/فبراير 2002.
    Annex VIII STATES PARTIES AND INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS which submitted INFORMATION ON THE QUESTION OF DISCRIMINATION AGAINST ROMA UN الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألة التمييز ضد الغجر
    Acknowledging the contributions of the Parties which submitted reports on activities implemented jointly under the pilot phase, UN إذ ينوه بمساهمات اﻷطراف التي قدمت تقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية،
    VII. States parties which submitted their observations on the concluding comments adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول اﻷطراف التي قدمت ملاحظاتها على التعليقات الختامية المعتمدة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    States parties which submitted their observations on the concluding comments adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول اﻷطراف التي قدمت ملاحظاتها على التعليقات الختامية المعتمدة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Acknowledging the contributions of the Parties which submitted reports on activities implemented jointly under the pilot phase, UN إذ ينوه بمساهمات اﻷطراف التي قدمت تقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية،
    It decided to recommend that the three organizations which submitted the feasibility study should be encouraged to go ahead with the establishment of the envisaged database. UN وقرر أن يوصي بتشجيع المنظمات الثلاث التي قدمت دراسة الجدوى على المضي قدما بإنشاء قاعدة البيانات المتوخاة.
    The Help Guide sets a limit of 30 pages for reports, and all Parties which submitted full reports respected this limit. UN وحدد هذا الدليل عددا أقصى لصفحات التقارير هو 30 صفحة، احترمته جميع الأطراف التي قدمت تقارير كاملة.
    States parties which submitted their observations on the concluding observations adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Eighty-five per cent of the Parties which submitted implementation plans stated whether or not they are a Party to the Rotterdam Convention. UN وأفادت 85 في المائة من الأطراف التي قدمت خطط التنفيذ، بما إذا كانت أطرافاً في اتفاقية روتردام أم لا.
    States parties which submitted their observations on the concluding comments adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على التعليقات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    5. The State Party which submitted the nomination of a member of the Commission shall defray the expenses of that member while in performance of Commission duties. UN ٥ - تتحمل الدولة الطرف التي تقدمت بترشيح عضو للجنة مصروفات ذلك العضو أثناء قيامه بأداء مهام اللجنة.
    15. The State Party which submitted the nomination of a member of the Committee on Budget and Finance shall defray the expenses of that member while in performance of Committee duties. UN 15 - تتحمل الدولة الطرف التي تقدمت بترشيح أحد أعضاء لجنة الميزانية والمالية مصروفات ذلك العضو أثناء أدائه لمهام اللجنة.
    15. The State Party which submitted the nomination of a member of the Committee on Budget and Finance shall defray the expenses of that member while in performance of Committee duties. UN 15 - تتحمل الدولة الطرف التي تقدمت بترشيح أحد أعضاء لجنة الميزانية والمالية مصروفات ذلك العضو أثناء أدائه لمهام اللجنة.
    Of signal importance was the first World Trade Organization (WTO) seminar on LDC accession, convened in Geneva in July 2002, which submitted guidelines to the WTO General Council. UN ومما كانت له أهميته بوجه خاص عقد أول حلقة دراسية لمنظمة التجارة العالمية بشأن انضمام أقل البلدان نموا، في جنيف في تموز/يوليه 2002 والتي قدمت مبادئ توجيهية للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    338. The Committee welcomes the fourteenth periodic report of the State party, which submitted only two years after the submission of the previous report and contains replies to issues raised by the Committee in 1997. UN ٣٣٨ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع عشر المقدم من الدولة الطرف، والذي قدم بعد سنتين فقط من تقديم تقريرها السابق، وهو يتضمن ردودا على المسائل التي أثارتها اللجنة في عام ١٩٩٧.
    An NGO seminar was held prior to the session which submitted recommendations to the Working Group. UN وعقدت المنظمات غير الحكومية حلقة دراسية قبل انعقاد الدورة قدمت فيها توصيات إلى الفريق العامل.
    In the case of Nigeria, which submitted 11 nominations, the secretariat requested the Government to specify two preferred candidates for consideration, but no response has yet been received to that request. UN وقد طلبت الأمانة العامة من حكومة نيجيريا التي قدّمت 11 ترشيحا تحديد المرشحين اللذين تفضل أن يُنظر في ترشيحهما، لكنها لم تتلقَّ بعد أيّ إجابة على هذا الطلب.
    In 2008, persons deprived of their liberty were authorized to constitute representative boards elected by secret ballot in all Uruguay's prison institutions, which submitted an application for amparo seeking the effective implementation of the legal norms. UN وفي عام 2008، خُوِّل الأشخاص المحرومون من حريتهم سلطة تكوين مجالس تمثلهم، يُختار أعضاؤها بالاقتراع السري في جميع سجون البلد، حيث قدمت هذه المجالس طلباً للحماية المؤقتة التماساً لتنفيذ المعايير القانونية تنفيذاً فعالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد