If there is a discrepancy between the international covenants and treaties on fundamental human rights to which the Republic of Moldova is a party and its internal laws, then the international instruments have priority. | UN | وفي حالة التباين بين العهدين الدوليين والمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية التي تكون جمهورية مولدوفا طرفاً فيها وبين قوانينها الداخلية، تكون الأولوية للصكوك الدولية. |
Requests from foreign States are considered expeditiously and in accordance with international bilateral and multilateral treaties to which the Republic of Azerbaijan is a party. | UN | وينظر في الطلبات الواردة من البلدان الأجنبية على وجه السرعة ووفقا للاتفاقيات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف التي تكون جمهورية أذربيجان طرفا فيها. |
62. The texts of international conventions on human rights to which the Republic of Korea is a party have been disseminated in Korean. | UN | 62- وما فتئت تُوزَّع باللغة الكورية نصوص الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت جمهورية كوريا طرفاً فيها. |
This remark is also valid for other international treaties and conventions to which the Republic of Moldova is a party. | UN | وهذه الملاحظة صحيحة أيضاً بالنسبة للمعاهدات والاتفاقيات الدولية الأخرى التي تعد جمهورية مولدوفا طرفاً فيها. |
2. The Government of the Republic of Korea has a study under way to examine its domestic laws and regulations with a view to ensuring faithful implementation of the four Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977 to which the Republic of Korea is party. | UN | 2 - وتجري حكومة جمهورية كوريا حاليا دراسة للنظر في قوانينها وأنظمتها الداخلية بغرض كفالة التنفيذ الأمين لاتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977 التي جمهورية كوريا طرفا فيها. |
The international human rights agreements to which the Republic of Georgia is party are listed below. | UN | وتوَرد أدناه قائمة بالاتفاقات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان التي تشكل جمهورية جورجيا طرفاً فيها: |
Position of the Human Rights Commissioner has been created with the aim to ensure protection of human rights and fundamental freedoms enshrined in the Constitution of the Republic of Azerbaijan and in relevant international instruments to which the Republic of Azerbaijan is a party, in cases where these rights and freedoms are violated by governmental and municipal bodies and officials of the Republic of Azerbaijan. | UN | وقد أنشئت وظيفة مفوض حقوق الإنسان لكفالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرسة في دستور جمهورية أذربيجان والصكوك الدولية ذات الصلة، التي تكون جمهورية أذربيجان طرفا فيها في الحالات التي تتعرض فيها هذه الحريات والحقوق للانتهاك من جانب الهيئات البلدية والمسؤولين الحكوميين في جمهورية أذربيجان. |
Article 224 of the Code of Criminal Procedure stipulates that in cases when, under international agreements to which the Republic of Lithuania is a party, there are grounds for extradition, a Prosecutor of the Prosecutor General's Office must send a request to that effect to the Vilnius District Court. | UN | وتنص المادة 224 من مدونة الإجراءات الجنائية على أن من الواجب على المدعي العام بمكتب الادعاء العام، في الحالات التي يوجد فيها، بموجب الاتفاقات الدولية التي تكون جمهورية ليتوانيا طرفا فيها، أساس تسليم المجرمين، أن يرسل طلبا بهذا الشأن إلى محكمة مقاطعة فيلنيوس. |
The Constitutional Court has these main functions: interprets the Constitution and laws, judge the incompatibility of the acts and provisions, of the international agreements, as well as the incompatibility of laws with the acts of the international law and the agreements in which the Republic of Albania is partner. | UN | تقوم المحكمة الدستورية بالوظائف الرئيسية التالية: تفسير الدستور والقوانين، الحكم في عدم توافُق الأوامر والقوانين، والاتفاقات الدولية، وكذلك عدم توافُق القوانين مع أحكام القانون الدولي ومع الاتفاقات الدولية التي تكون جمهورية ألبانيا طرفاً فيها. |
On March 1, 2006, the Government of the Republic of Moldova adopted Decision No. 255 regarding the National Commission for Initial and Periodic Reports on the implementation of international covenants to which the Republic of Moldova is a state party. | UN | 211- في 1 آذار/مارس 2006، اتخذت حكومة جمهورية مولدوفا القرار رقم 225 بشأن اللجنة الوطنية للتقارير الأولية والدورية عن تنفيذ العهود الدولية التي تكون جمهورية مولدوفا دولة طرفاً فيها. |
Paraguayan courts shall also be competent to prosecute crimes committed outside Paraguayan territory by Paraguayan nationals or by foreign nationals, in accordance with the criminal law of Paraguay or international treaties or conventions to which the Republic of Paraguay is a party and is required to implement in its territory. | UN | وتخوَّل المحاكم الباراغوية أيضا سلطة الملاحقة القضائية عن الجرائم التي يرتكبها خارج إقليم باراغواي رعايا باراغويون أو أجانب، وفقا للقانون الجنائي في باراغواي، أو المعاهدات أو الاتفاقيات الدولية التي تكون جمهورية باراغواي طرفا فيها، وتكون ملزمة بتنفيذ أحكامها في أراضيها. |
The texts of international conventions on human rights to which the Republic of Korea is a party have been disseminated in Korean. | UN | 72- وما فتئت تُوزَّع باللغة الكورية نصوص الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت جمهورية كوريا طرفاً فيها. |
Have the offences mentioned in the relevant international conventions and protocols on terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which the Republic of Seychelles is a party? | UN | هل تم إدراج الجرائم المشار إليها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب بوصفها جرائم يمكن تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي أصبحت جمهورية سيشيل طرفا فيها؟ |
Aliens and stateless persons may appeal to the appropriate court in the manner prescribed by law, except as otherwise stipulated in international treaties to which the Republic of Azerbaijan is a party. | UN | ويجوز للأجانب ولعديمي الجنسية التقدم إلى المحكمة المناسبة بالطريقة التي ينص عليها القانون، باستثناء ما نص عليه خلاف ذلك في المعاهدات الدولية التي أصبحت جمهورية أذربيجان طرفاً فيها. |
International counter-terrorism conventions to which the Republic of Bolivia is a party | UN | المعاهدات الدولية لمكافحة الإرهاب التي تعد جمهورية بوليفيا طرفا فيها |
The export control system of the Republic of Azerbaijan is aimed at ensuring national security interests and implementing obligations emanating from international non-proliferation agreements to which the Republic of Azerbaijan is a party. | UN | ويهدف نظام جمهورية أذربيجان للرقابة على الصادرات إلى ضمان المصالح الأمنية الوطنية وتنفيذ التزامات البلد النابعة من اتفاقات عدم الانتشار الدولية التي تعد جمهورية أذربيجان طرفا فيها. |
Present law has the following purposes: non-proliferation of nuclear weapons, materials and the devices necessary for development of nuclear weapons and other radiation explosive devices; mechanisms for safe deployment of nuclear and radiological material in accordance with the Non-Proliferation Treaty and the obligations accepted in the framework of the international conventions to which the Republic of Moldova is a party | UN | عدم انتشار الأسلحة النووية، والمعدات والأجهزة الضرورية لتطوير الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة المشعة؛ إنشاء آليات من أجل النشر الآمن للمواد النووية والمشعة وفقا لمعاهدة عدم الانتشار والالتزامات المتفق عليها في إطار الاتفاقيات الدولية التي جمهورية مولدوفا طرف فيها؛ |
In Azerbaijan, the power of the State shall be restricted in domestic matters only by the country's law and, in foreign affairs, only by the provisions arising from international treaties to which the Republic of Azerbaijan is a party. | UN | ولا يحد من سلطة الدولة في المسائل المحلية في أذربيجان سوى القانون النافذ في البلاد أما الشؤون الخارجية فهي تخضع للأحكام الناشئة عن المعاهدات الدولية التي تشكل جمهورية أذربيجان طرفاً فيها. |
In this context, the Programme of Action of the Cairo Conference, to which the Republic of Haiti subscribed, provided an historic opportunity for setting out and directing its population and development actions. | UN | وفي هــذا السياق، وفر برنامج عمل مؤتمر القاهرة، الذي التزمت به جمهورية هايتي، فرصة تاريخية لوضع اﻷعمال السكانية واﻹنمائية بها وتوجيهها. |
4. The request for extradition is contrary to law or to the provisions of a treaty to which the Republic of Panama is a party. | UN | 4 - الدفع بتناقض طلب التسليم مع أحكام القانون أو أحكام معاهدة من المعاهدات التي دخلت جمهورية بنما طرفا فيها. |
(n) To apply international conventions on social insurance to which the Republic of Moldova is a party; | UN | (ن) تطبيق الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالتأمين الاجتماعي والتي تكون جمهورية مولدوفا طرفاً فيها؛ |
The Constitutional Court has a special role in this field: on notification, the Court monitors the constitutionality of international treaties to which the Republic of Moldova is a party. | UN | 23- وتؤدي المحكمة الدستورية دوراً خاصاً في هذا الميدان: إذ ترصد، عند الإبلاغ، دستورية المعاهدات الدولية التي تُعد جمهورية مولدوفا طرفاً فيها. |
75. Article 151 of the Constitution stipulates that, in the event of conflict between the laws and regulations forming part of Azerbaijani law (except for the Constitution and statutes adopted by referendum) and the provisions of international treaties to which the Republic of Azerbaijan is a party, the international treaty provisions shall prevail. | UN | 75- وتنص المادة 151 من الدستور على أنه، في حالة أي تضارب بين القوانين واللوائح التي تشكل جزءاً من القانون الأذربيجاني (فيما عدا الدستور والقوانين المعتمدة بالتصويت في استفتاء) وأحكام المعاهدات الدولية التي تصبح جمهورية أذربيجان طرفاً فيها، تكون الأسبقية لأحكام المعاهدات الدولية. |
According to article 21 of the Code: " A penalty of up to 10 years' imprisonment or sanctions commensurate with the results of the crime shall be inflicted on any person subject to the provisions of this Code who, in time of war, commits an act that causes damage to persons or property entitled to protection under the terms of international agreements to which the Republic of Yemen is a party. | UN | 45- كما تنص المادة 21 على أنه: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على عشر سنوات أو بجزاء يتناسب مع نتائج الجريمة كل شخص خاضع لأحكام هذا القانون ارتكب أثناء الحرب أي فعل من الأفعال التي تُلحق ضرراً بالأشخاص والممتلكات المحمية بمقتضى الاتفاقيات الدولية التي تكون الجمهورية اليمنية طرفاً فيها. |
In addition to destroying the tunnel, the experimental explosion was used to check and calibrate the international monitoring system for nuclear tests that is being established under the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), to which the Republic of Kazakhstan is a party. | UN | وفضلا عن تدمير النفق، استُخدم التفجير التجريبي لفحص ومعايرة النظام الدولي لرصد التجارب النووية الذي يُقام بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تعتبر جمهورية كازاخستان طرفا فيها. |
monthly losses which the Republic of Bulgaria has suffered as a result of the implementation of Security Council resolution 787 (1992) during the period July 1992-April 1993 in some basic branches | UN | معلومات موجزة عن متوسط الخسائر الشهرية التقريبي الذي لحق بجمهورية بلغاريا نتيجة تنفيذ القرار ٧٨٧ خلال الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٢ الى نيسان/أبريل ١٩٩٣ فـي بعض فروع الاقتصاد اﻷساسية |
That is the date on which the Republic of Macedonia became a sovereign State, having no institutional link with the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وذلك هو الموعد الذي أصبحت فيه جمهورية مقدونيا دولة ذات سيادة، ليس لها أي صلة مؤسسية بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية. |
Similarly, we welcome the recent entry into force of the Convention on Cluster Munitions, to which the Republic of Moldova contributed. | UN | وبالمثل، نرحب بدخول اتفاقية الذخائر العنقودية، التي ساهمت فيها جمهورية مولدوفا، مؤخرا حيز النفاذ. |