ويكيبيديا

    "which was endorsed by the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي أقرته الجمعية العامة
        
    • الذي أيدته الجمعية العامة
        
    • التي أقرتها الجمعية العامة
        
    • التي أيدتها الجمعية العامة
        
    • والذي أيدته الجمعية العامة
        
    The present report is submitted in response to that request, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 60/257. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لهذا الطلب الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 60/257.
    The present report responds to that request, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 60/257. UN ويستجيب التقرير الحالي لهذا الطلب، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 60/257.
    1. At its fifth session, in 1997, the Commission on Sustainable Development adopted resolution 5/1, which was endorsed by the General Assembly at its nineteenth special session. UN ١ - في دورتها الخامسة، المعقودة في عام ٧٩٩١، اتخذت لجنة التنمية المستدامة القرار ٥/١، الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    The present report responds to that request of the Committee, which was endorsed by the General Assembly in resolution 57/282 of 20 December 2002. UN ويستجيب هذا التقرير لطلب اللجنة ذلك، الذي أيدته الجمعية العامة في القرار 57/282 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    In its outcome document, Agenda 21, the Conference defined the mandate of the Commission, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 47/191. UN وحدد المؤتمر في وثيقته الختامية، " جدول أعمال القرن 21 " ، ولاية اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/191.
    4. In accordance with paragraph 8 of the annex to document A/52/753, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 52/212 B, the Secretary-General has been considering the most effective mechanism for strengthening oversight in regard to implementation of audit recommendations. UN ٤ - وعكف اﻷمين العام، وفقا للفقرة ٨ من مرفق الوثيقة A/52/753 التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢١٢ باء، على النظر في أفعل اﻵليات لتشديد المراقبة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    Those points have been well captured within the MDG outcome document, which was endorsed by the General Assembly last month. UN ولقد وردت هذه النقاط بالتفصيل في الوثيقة الختامية للأهداف الإنمائية للألفية، التي أيدتها الجمعية العامة في الشهر الماضي.
    The Conference adopted the Doha Declaration on Financing for Development, which was endorsed by the General Assembly in resolution 63/239. UN واعتمد المؤتمر إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، الذي أقرته الجمعية العامة في القرار 63/239.
    99. The Governing Council of UNEP in 1997, at its nineteenth session, defined and clarified the role and mandate of UNEP in the Nairobi Declaration, which was endorsed by the General Assembly at its nineteenth special session in June 1997. UN ٩٩ - وقام مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٧، في دورته التاسعة عشرة، بتحديد وتوضيح دور وولاية البرنامج في إعلان نيروبي الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    99. The Governing Council of UNEP in 1997, at its nineteenth session, defined and clarified the role and mandate of UNEP in the Nairobi Declaration, which was endorsed by the General Assembly at its nineteenth special session in June 1997. UN ٩٩ - وقام مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٧، في دورته التاسعة عشرة، بتحديد وتوضيح دور وولاية البرنامج في إعلان نيروبي الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    This authoritative judicial interpretation of the international obligations of Israel, which was endorsed by the General Assembly in its resolution ES-10/15, has been repudiated by Israel without generating any result-oriented international reaction. UN فهذا التفسير القضائي ذو الحجية للالتزامات القانونية الواقعة على إسرائيل، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها دإ-10/15، رفضته إسرائيل دون أن يولد ذلك أي رد فعل دولي مُوجَّه نحو تحقيق نتائج.
    1. Paragraphs 113 and 114 of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/CONF.167/9), which was endorsed by the General Assembly in 1994 in its resolution 49/122 of 19 December 1994, call for the development of a vulnerability index (indices) for small island developing States (SIDS). UN ١ - تدعو الفقرتان ١١٣ و ١١٤ من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/CONF.167/9) الذي أقرته الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ في قرارها ٤٩/١٢٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، إلى إعداد رقم قياسي )أرقام قياسية( للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The statement, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 49/222 B, is contained in the annex to the present report. UN ويرد في المرفق اﻷول هذا البيان الذي أيدته الجمعية العامة فــي قرارها ٤٩/٢٢٢ باء.
    The funds and programmes are also expected to report through their respective boards to ECOSOC, in accordance with ECOSOC resolution E/1995/51, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 50/120, paragraph 3. UN ومن المتوقع أن تقوم أيضا الصناديق والبرامج بتقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال مجالس إداراتها، وفقا لقرار المجلس E/1995/51، الذي أيدته الجمعية العامة في الفقرة ٣ من قرارها ٥٠/١٢٠.
    The present report is submitted pursuant to the request of the Special Committee on Peacekeeping Operations at its 2005 resumed session, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 59/300. UN يقدم هذا التقرير عملا بطلب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها المستأنفة لعام 2005 وهو الطلب الذي أيدته الجمعية العامة بموجب قرارها 59/300.
    The Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea, which was endorsed by the General Assembly last year, paved the way for realization of the universality of the Convention, and it is highly valued and broadly welcomed by Member States. UN والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، الذي أيدته الجمعية العامة في العام الماضي، قد مهد الطريق لتحقيق الصبغة العالمية للاتفاقية، والدول اﻷعضاء تقدر ذلك تقديرا عميقا وترحب به على كل المستويات.
    32. The extractive industries transparency initiative, which was endorsed by the General Assembly in 2008, is also gaining momentum in the least developed countries. UN 32 - أما مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، التي أقرتها الجمعية العامة في عام 2008، فإنها لا تزال تكتسب زخما في أقل البلدان نموا.
    9.9 During the biennium 2014-2015, the programme will continue to implement the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " , which was endorsed by the General Assembly in its resolution 66/288. UN 9-9 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيواصل البرنامج تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 66/288.
    Recalling the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 33/134 of 19 December 1978, UN إذ تشير إلى خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 33/134 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1978،
    2. Methodology 19. As indicated in paragraph 39 of the Introduction, the methodology followed in the preparation of the financial requirements remains unchanged from that used for the 2000-2001 budget, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 47/212 A of 23 December 1992. UN 19 - كما هو مبين في الفقرة 39 من المقدمة، فإن المنهجية المتبعة في إعداد المتطلبات المالية ما زالت على حالها بغير تغيير عن تلك المستخدمة لميزانية الفترة 2000-2001، التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/212 ألف المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    33. In accordance with the agreement it reached at its session of 1995, and pursuant to its recommendation, which was endorsed by the General Assembly in paragraph 11 of its resolution 50/27 of 6 December 1995, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was provided with unedited transcripts of its session of 1996 in lieu of verbatim records. UN ٣٣ - ووفقا للاتفاق الذي توصلت إليه في دورتها لعام ٥٩٩١، وعملا بتوصيتها، التي أيدتها الجمعية العامة في الفقرة ١١ من القرار ٠٥/٧٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، زودت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بنسخ غير محررة لدورتها لعام ٦٩٩١، بدلا من المحاضر الحرفية.
    This recommendation is not a reflection upon the usefulness of the Lessons Learned Unit, the importance of which was highlighted in paragraph 50 of the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/51/130 and Corr.1), which was endorsed by the General Assembly in its resolution 51/136. UN ولا تنال هذه التوصية من جدوى وحدة الدروس المستفادة، التي نُوه بأهميتها في الفقرة ٥٠ من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام )A/51/130 و (Corr.1، التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٣٦.
    The Committee recalls that in paragraph 44 of its report of 22 October 1996 (A/51/533), which was endorsed by the General Assembly, the Committee recommended that the Secretary-General submit a report on the use of consultants, using the format of past reports on the subject. UN وتذكر اللجنة بأنها أوصت في الفقرة ٤٤ من تقريرها المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ (A/51/533) والذي أيدته الجمعية العامة بأن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين مستخدما شكل التقارير السابقة بخصوص هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد