ويكيبيديا

    "which was opened for signature in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي فتح باب التوقيع عليها في
        
    • التي فُتح باب التوقيع عليها في
        
    The United Kingdom also fully supports the Chemical Weapons Convention, which was opened for signature in 1993, and its early entry into force. UN والمملكة المتحدة تؤيد أيضا تأييدا كاملا اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، التي فتح باب التوقيع عليها في عام ١٩٩٣، وكذلك دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر.
    2. Welcomes the fact that additional States have ratified or accepted the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which was opened for signature in New York on 10 April 1981, or have acceded to the Convention; UN ٢ - ترحب بقيام دول إضافية بالتصديق على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثـــر، التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٨١، أو بقبولها أو الانضمام إليها؛
    2. Welcomes the fact that additional States have ratified or accepted the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which was opened for signature in New York on 10 April 1981, or have acceded to the Convention; UN ٢ - ترحب بقيام دول إضافية بالتصديق على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٨١، أو قبولها أو الانضمام إليها؛
    The Minister encouraged other Member States to mark the occasion to raise awareness about the Convention, which was opened for signature in Montego Bay, Jamaica, on 10 December 1982. UN وشجعت الوزيرة الدول الأعضاء الأخرى للاحتفال بهذه المناسبة لرفع مستوى الوعي بشأن الاتفاقية التي فُتح باب التوقيع عليها في مونتيغو باي، جامايكا، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    We would therefore like to draw your attention to the Council of Europe Convention on Cybercrime (ETS No. 185), which was opened for signature in Budapest in November 2001 and which entered into force in July 2004. UN ولهذا، نود أن نجتذب اهتمامكم إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي (ETS No. 185)، التي فُتح باب التوقيع عليها في بودابست في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وبدأ نفاذها في تموز/يوليه 2004.
    2. Welcomes the fact that additional States have ratified or accepted the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which was opened for signature in New York on 10 April 1981, or have acceded to the Convention; UN ٢ - ترحب بقيام دول إضافية بالتصديق على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٨١، أو قبولها أو الانضمام إليها؛
    As for chemical weapons, the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, which was opened for signature in January 1993, is a monumental disarmament treaty aimed at the complete elimination of all chemical weapons. UN وفيما يتعلق باﻷسلحة الكيميائية، فإن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير هذه اﻷسلحة، التي فتح باب التوقيع عليها في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، من المعاهدات الهامة لنزع السلاح، وهي تستهدف القضاء التام على جميع اﻷسلحة الكيميائية.
    2. Welcomes the fact that additional States have signed, ratified or accepted the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which was opened for signature in New York on 10 April 1981, or have acceded to the Convention; UN ٢ - ترحب بما قامت به دول إضافية من توقيع اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٨١، أو التصديق عليها أو قبولها أو الانضمام اليها؛
    2. Welcomes the fact that additional States have ratified or accepted the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which was opened for signature in New York on 10 April 1981, or have acceded to the Convention; UN ٢ - ترحب بقيام دول إضافية بالتصديق على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثـــر، التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٨١، أو بقبولها أو الانضمام إليها؛
    2. Welcomes the fact that additional States have signed, ratified or accepted the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which was opened for signature in New York on 10 April 1981, or have acceded to the Convention; UN ٢ - ترحب بما قامت به دول إضافية من توقيع اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٨١، أو التصديق عليها أو قبولها أو الانضمام اليها؛
    The Cluster Munitions Convention, which was opened for signature in December 2008, represents the tangible results of the international community's sustained efforts to eliminate the harm and the suffering caused by cluster munitions and their indiscriminate effects on civilian populations, which takes place in clear violation of international humanitarian law. UN إن اتفاقية الذخائر العنقودية التي فتح باب التوقيع عليها في شهر كانون الأول/ديسمبر الماضي تمثل نتائج ملموسة للجهود المستدامة للمجتمع الدولي للقضاء على الضرر والمعاناة اللتين تتسبب فيهما الذخائر العنقودية وآثارها العشوائية على السكان المدنيين في انتهاك واضح للقانون الإنساني الدولي.
    2. Notes with satisfaction that additional States have signed, ratified or accepted the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, 1/ which was opened for signature in New York on 10 April 1981, or have acceded to the Convention; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن دولا اضافية قد وقعت أو صدقت على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر)١(، التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٨١، أو وافقت عليها أو انضمت اليها؛
    Notes with satisfaction that additional States have signed, ratified or accepted the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, 1/ which was opened for signature in New York on 10 April 1991, or have acceded to this Convention; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن دولا اضافية قد وقعت أو صدقت على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر)١(، التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٨١، أو وافقت عليها أو انضمت اليها؛
    2. Notes with satisfaction that additional States have signed, ratified or accepted the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, 6/ which was opened for signature in New York on 10 April 1981, or have acceded to the Convention; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن دولا اضافية قد وقعت أو صدقت على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر)٦(، التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٨١، أو وافقت عليها أو انضمت اليها؛
    Besides the Convention on Cluster Munitions, which was opened for signature in December 2008, it is important that States parties to the Convention on Certain Conventional Weapons continue to provide the support needed for the work of the Group of Governmental Experts, chaired by Ambassador Gustavo Ainchil of Argentina, to consider the issue with a view to adopting a protocol to that Convention. UN وعلاوة على اتفاقية الذخائر العنقودية، التي فتح باب التوقيع عليها في كانون الأول/ديسمبر 2008، من الأهمية بمكان أن تواصل الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية تقديم الدعم اللازم لعمل فريق الخبراء الحكوميين، الذي يترأسه السفير غوستافو أينتشيل، ممثل الأرجنتين، للنظر في المسألة بغية اعتماد بروتوكول لتلك الاتفاقية.
    The Council of Europe's Convention on Access to Official Documents, which was opened for signature in 2009, lays down a right of access to official documents, and sets forth the minimum standards to be applied in the processing of requests for access to official documents, review procedure and complementary measures. UN 111- أمَّا الاتفاقية المتعلقة بالاطلاع على الوثائق الرسمية لمجلس أوروبا، التي فُتح باب التوقيع عليها في عام 2009،() فقد أرست حق الاطلاع على الوثائق الرسمية ووضعت معايير دنيا واجبة التطبيق في التعامل مع طلبات الاطلاع على الوثائق الرسمية وإجراءات الاستعراض والتدابير التكميلية.
    The Nordic countries are pleased to note that references are made in several parts of the commentary to the new European Convention on Nationality, Council of Europe document DIR/JUR (97) 6. which was opened for signature in Strasbourg on 7 November 1997 and which, in their view, constitutes an important standard as regards questions of nationality. UN ويسر بلدان الشمال اﻷوروبي أن تلاحظ اﻹشارات الواردة في عدة أجزاء من التعليق إلى الاتفاقية اﻷوروبية الجديدة بشأن الجنسية)٣( التي فُتح باب التوقيع عليها في ستراسبورغ في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والتي تشكل، في نظر بلدان الشمال اﻷوروبي، معيارا هاما فيما يتعلق بمسائل الجنسية.
    Headway has been made in other parts of the global chemicals agenda, with the adoption of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, which was opened for signature in September 1998. UN 35 - وأحرز تقدم في أجزاء أخرى من جدول الأعمال العالمي للمواد الكيميائية باعتماد إتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، التي فُتح باب التوقيع عليها في أيلول/سبتمبر 1998 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد