ويكيبيديا

    "which was published" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي نشر
        
    • التي نشرت
        
    • نُشر
        
    • التي نُشرت
        
    • تم نشرها
        
    • الذي نشره
        
    • والتي نشرت
        
    • والذي نشر
        
    • الذي نُشِر
        
    • الذي تم نشره
        
    • والذي نشرته
        
    • والمنشور
        
    The midterm evaluation of the Belgium-UNEP partnership, which was published in 2006, revealed the following: UN وتستشف من تقييم منتصف مدة الشراكة بين بلجيكا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي نشر في عام 2006، الملاحظات التالية:
    Under Law 10,224, which was published on 16 May 2001, sexual harassment became a crime included in the Penal Code. UN بموجب القانون 10224، الذي نشر في 16 أيار/ مايو 2001، أصبح التحرش الجنسي جريمة مدرجة في قانون العقوبات.
    The Chart, which was published in all six official languages of the United Nations, provides users with family indicators on the number and size of families, family composition and the living conditions of families, together with statistical definitions. UN وهذه الخريطة، التي نشرت بجميع اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة، تزود المستعملين بالمؤشرات اﻷسرية المتعلقة بعدد اﻷسر وحجمها، وتكوين اﻷسر، واﻷحوال المعيشية لﻷسر، مشفوعة بالتعاريف الاحصائية.
    The deliberations at the meeting are reflected in the report on its work, which was published in document form. UN وترد المداولات التي دارت في الجلسة في تقرير عمل اللجنة، الذي نُشر كوثيقة.
    The evaluation led to the preparation of the Equal Opportunities Memorandum, which was published in October 2007. UN وأدى التقييم أيضاً إلى إعداد مذكرة تكافؤ الفرص، التي نُشرت في تشرين الأول/ أكتوبر 2007.
    This was reflected in the necessary Spanish legislation, which was published on 4 February 1985, removing all prohibitions. UN وقد انعكس هذا في التشريع الاسباني اللازم الذي نشر في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥ مزيلا جميع المحظورات.
    The report covers the latest developments in the field of civil and political rights as enunciated in the International Covenant on Civil and Political Rights which was published in the Official Gazette and has become part of Iraqi law. UN ويتضمن هذا التقرير المستجدات من التطور في مجال الحقوق المدنية والسياسية، كما تحددت في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي نشر في الجريدة الرسمية وأصبح جزءاً من القانون العراقي.
    103. Measures to improve the situation of temporary and subcontracted workers include Act No. 20.123, which was published in 2006. UN 103- ثمة تدابير لتحسين أوضـاع العمـال المؤقتين والمتقاعدين من الباطن، تشمل القانون 20-123، الذي نشر في عام ٢٠٠٦().
    The handbook, which was published in the six official languages of the United Nations, has been used successfully in several training courses for civilian components of United Nations missions, such as those in Mozambique and the former Yugoslavia. UN وهذا الكتيّب، الذي نشر في لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، استعمل بنجاح في عدّة دورات تدريب للعناصر المدنية العاملة في بعثات الأمم المتحدة، مثل العناصر العاملة في موزامبيق ويوغوسلافيا السابقة.
    Indeed, we have issued a set of proposals to the world, contained in what has come to be called the Ezulwini Consensus, which was published as a working document of our organization. UN وقد قدمنا إلى العالم مجموعة من الاقتراحات الواردة في ما سُمي لاحقا بتوافق آراء إزولويني، الذي نشر بوصفه وثيقة عمل لمنظمتنا.
    This formed the basis for a report entitled " Poverty in the 1990s evidence from the living in Ireland survey " which was published in 1996. UN وكان هذا المسح أساس التقرير الذي وضع بعنوان " الفقر في التسعينات - أدلة من مسح العيش في آيرلندا " الذي نشر في عام 1996.
    In 2005, the Institute checked 145,000 place names for the Finnish edition of the Reader's Digest World Atlas, which was published in 2006. UN وفي عام 2005، فحص المعهد 000 145 اسم مكان لإدخالها في النسخة الفنلندية من أطلس العالم الصادر عن مجلة ريدرز دايجست، التي نشرت في عام 2006.
    During the 20062007 biennium, the Yearbook Section published the 2004 edition within 21 months of the year covered, and work continued on the 2005 edition, which was published in March 2008, entailing a 27-month publishing cycle against a target of 18 months. UN خلال فترة السنتين 2006-2007، نشر قسم الحولية طبعة عام 2004 في غضون 21 شهرا من السنة المشمولة، وتواصل العمل على طبعة عام 2005، التي نشرت في آذار/مارس 2008، حيث استغرقت دورة النشر 27 شهرا مقابل هدف 18 شهرا.
    Chile ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which was published in the Official Gazette of 9 December 1989. UN وصدقت شيلي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي نشرت في الجريدة الرسمية في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١.
    This report, the most recent version of which was published in August 2005, provides detailed evidence and reasoning behind those concerns. UN وهذا التقرير، الذي نُشر أحدث نص لـه في آب/أغسطس 2005، يقدم أدلة وحججاً تفصيلية تستند إليها أوجه القلق تلك.
    The report, which was published in collaboration with the African Union Commission, focused on the need to rationalize the RECs. UN وركز التقرير الذي نُشر بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي على ضرورة ترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    In order to bridge this gap, the Government has launched a packet of initiatives in its action plan " Follow up on Energy 2000 " , which was published in November 1993. UN ٢٤- ومن أجل سد هذه الفجوة، اعتمدت الحكومة مجموعة من المبادرات في إطار خطة عملها المعنونة " عملية المتابعة للطاقة حتى سنة ٠٠٠٢ " التي نُشرت في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    In addition, at the request of the Association of Caribbean States, ECLAC prepared a document on main trade trends, trade policy and integration in the Greater Caribbean, which was published with support from the SELA secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب من رابطة الدول الكاريبية، أعدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وثيقة بشأن اتجاهات التجارة الرئيسية والسياسات التجارية والتكامل في منطقة الكاريبي الكبرى، تم نشرها بدعم من أمانة المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    UNHabitat and the Centre on Housing Rights and Evictions cooperated in updating housing rights legislation, which was published through the housing rights documentation centre on the UN-Habitat website. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء وذلك من أجل تحديث تشريعات حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    Mr. Commissioner, I have a copy of our notice of intent, which was published in newspapers in Arizona and New Mexico. Open Subtitles السيد المفوض، ولدي نسخة إشعارنا نية، والتي نشرت في الصحف في ولاية أريزونا ونيو مكسيكو.
    The Government stressed that the report of the visit, which was published with its consent, is a clear reflection of the prevailing transparent and cooperative approach. UN وشددت الحكومة على أن التقرير الذي صدر عقب هذه الزيارة والذي نشر بموافقة منها يعكس بوضوح الشفافية السائدة والنهج التعاوني المتوخى.
    In addition, a follow-up programme for the IPR of Ethiopia, which was published in 2002, has been prepared and submitted to the Government of the Netherlands for possible funding. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمَّ إعداد برنامج متابعة لاستعراض سياسة الاستثمار في إثيوبيا الذي نُشِر عام 2002، وأحيل هذا البرنامج إلى حكومة هولندا من أجل النظر في إمكانية تمويله.
    Soliciting feedback on the State's draft report, which was published on a special website UN الحصول على تعليق على مسودة تقرير الدولة الذي تم نشره على موقع خاص على الشبكة المعلوماتية()؛
    Participant in the elaboration of the " Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment " also called the " Istanbul Protocol " which was published by the United Nations in 2004 UN شارك في إعداد " دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " الذي يطلَق عليه أيضاً اسم " بروتوكول اسطنبول " ، والذي نشرته الأمم المتحدة في عام 2004؛
    305. It is worth noting that Egypt acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by Presidential Decree No. 434 of 1981, which was published in the Official Gazette, No. 51 of 1981. UN 306- ويشار إلى أن مصر منضمة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالقرار الجمهوري رقم 434 لسنة 1981 والمنشور بالجريدة الرسمية العدد 51 لسنة 1981.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد