ويكيبيديا

    "which will take place in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي سيعقد في
        
    • التي ستقام في
        
    • التي ستعقد في
        
    • الذي سيُعقد في
        
    • الذي سينعقد في
        
    • التي ستجري في
        
    • الذي سيجري في
        
    • التي ستُعقد في
        
    • الذي سيتم في
        
    • والمقرر عقده في
        
    • والذي سيعقد في
        
    The AU Summit, which will take place in Malabo later this week, will further pursue efforts to implement the road map. UN وسيتابع مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، الذي سيعقد في مالابو في وقت لاحق هذا الأسبوع، الجهود المبذولة لتنفيذ خارطة الطريق.
    Moreover, the discussions will certainly be enlightening for delegations which will be participating in the conference on the review and extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which will take place in 1995. UN وعلاوة على ذلك، من المؤكد أن المناقشات ستكون منيرة للوفود التي ستشارك في المؤتمر الخاص باستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    Recalling the ongoing preparations for the World Summit on Sustainable Development, which will take place in Johannesburg in 2002, UN إذ يشير إلى التحضيرات الجارية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرج في عام 2002،
    The conference which will take place in Paris in a few weeks' time is a testament to how we intend to follow up on that set of action plans. UN إن المؤتمر الذي سيُعقد في باريس خلال بضعة أسابيع إنما هو دليل على مدى عزمنا على متابعة مجموعة خطط العمل.
    In that regard, we expect that the fourth annual Forum of the United Nations Alliance of Civilizations, which will take place in Doha this December, will make positive contributions to intercultural dialogue among nations. UN وفي هذا الصدد، نتوقع من المنتدى السنوي الرابع لتحالف الأمم المتحدة للحضارات، الذي سينعقد في الدوحة خلال كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، أن يساهم إسهامات إيجابية في حوار الثقافات بين الأمم.
    Furthermore, Guatemala is active in other regional initiatives, such as the forthcoming ecological Summit in Nicaragua and the International Conference on Peace and Development, which will take place in Honduras. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنشط غواتيمالا مسهمة في مبادرات إقليمية أخرى، مثل مؤتمر القمة اﻹيكولوجي المقبل في نيكاراغوا، والمؤتمر الدولي المعني بالسلم والتنمية، الذي سيعقد في هندوراس.
    The global leadership meeting, which will take place in Dhaka on 12 and 13 March 2013, will conclude the global thematic consultation. UN وسيختتم اجتماع القيادة العالمية، الذي سيعقد في داكا في 12 و 13 آذار/مارس 2013، المشاورات العالمية المواضيعية.
    The 2011 winners will be announced at the World Innovation Summit for Education Summit, which will take place in Doha from 1 to 3 November 2011. UN وسيتم الإعلان عن الفائز الأول في مؤتمر قمة وايز 2011 الذي سيعقد في دولة قطر، في الفترة من 1-3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    The European Union and its member States look forward to the forthcoming tenth Conference of the Parties to the UNCCD (COP-10), which will take place in Changwon, Republic of Korea, next month. UN يتطلع الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه إلى المؤتمر العاشر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي سيعقد في تشانجوان، في جمهورية كوريا، خلال الشهر المقبل.
    They also accepted with appreciation the offer made by the Republic of Angola to host the 8th Conference of Heads of State and Government, which will take place in 2010. UN وقبلوا أيضا مع التقدير العرض الذي قدمته جمهورية أنغولا لاستضافة المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات، الذي سيعقد في عام 2010.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Commission invited the Special Rapporteur of the Commission for Social Development to address the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session, which will take place in 2000. UN ودعت اللجنة المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للأمم المتحدة إلى إلقاء كلمة أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين التي ستعقد في عام 2000.
    The decision will be presented to the sixth session, which will take place in Dakar, probably in 2009. UN وسيعرض القرار على الدورة السادسة التي ستعقد في داكار، ربما في عام 2009.
    I attach special significance to the World Summit for Social Development which will take place in 1995 in Copenhagen. UN وإنني أعلق أهمية خاصة على القمة العالمية من أجل التنمية الاجتماعية التي ستعقد في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن.
    I would like to invite the most dynamic countries in other regions of the world where these zones have been created to also take the lead before the Third Conference of States Parties, which will take place in 2015. UN وأود أن أدعو أكثر البلدان دينامية في أرجاء العالم الأخرى التي أنشئت فيها هذه المناطق إلى أن تأخذ أيضاً زمام المبادرة قبل المؤتمر الثالث للدول الأطراف الذي سيُعقد في عام 2015.
    Before concluding, I am proud to announce that Austria has been chosen to host the eighteenth International AIDS Conference, which will take place in Vienna in July 2010. UN قبل أن أختتم أود أن أقول إنني افتخر بإعلان أن النمسا قد اختيرت لاستضافة المؤتمر الدولي الثامن عشر المعني بالإيدز، الذي سينعقد في فيينا في تموز/يوليه 2010.
    The review will benefit from the outcome of the high-level event on financing for development which will take place in 2001. UN وسيستفيد الاستعراض من نتائج المناقشة الرفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية التي ستجري في عام 2001.
    The dialogue which will take place in Washington and New York during my visit to the United States at the invitation of President Bill Clinton must constructively contribute to the comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia. UN إن الحوار الذي سيجري في واشنطن ونيويورك خلال زيارتي إلى الولايات المتحدة بناء على دعوة من الرئيس بيل كلنتون لا بد وأن يسهم بصورة بناءة في التسوية السياسية الشاملة للصراع في أبخازيا.
    3. In 2006, Ireland declared its intention to seek membership of the Human Rights Council at elections which will take place in 2012. UN 3 - وفي عام 2006، أعلنت أيرلندا اعتزامها الترشُح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستُعقد في عام 2012.
    It presents an overall picture of global trends and outlines the processes put in place for the end-decade review, which will take place in 2001. UN ويقدم صورة عامة للاتجاهات العالمية ويعرض العمليات الموضوعة لاستعراض نهاية العقد، الذي سيتم في عام 2001.
    We welcome both the adoption of this new disarmament and humanitarian instrument and its entry into force on 1 August 2010, as well as the timely holding of the first Meeting of States Parties, which will take place in Vientiane, Laos, in November. UN ونرحب باعتماد هذا الصك الإنساني الجديد لنزع السلاح وبدخوله حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2010، وكذلك بعقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي يأتي في الوقت المناسب، والمقرر عقده في فينتاين، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في تشرين الثاني/نوفمبر.
    However, before commenting briefly on some of the main aspects of the report, I would like to stress once again the special importance that my country, Italy, attaches to the work of both the Rwanda Tribunal and the Yugoslav Tribunal, on the eve of the diplomatic conference on the establishment of an international criminal court, which will take place in Rome next year. UN إلا إنني قبل أن أعلﱢــق بإيجاز على بعــض الجوانب الرئيسية من التقرير، أود أن أشدد مرة أخرى على اﻷهمية الخاصة التي يعلقها بلدي، إيطاليا، على محكمة رواندا ومحكمة يوغوسلافيــا، عشيــة عقــد المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائيــة دولية، والذي سيعقد في روما في العام القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد