ويكيبيديا

    "while also continuing to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الاستمرار أيضا في
        
    • فيما يعمل كذلك على مواصلة
        
    • وأن يواصل أيضا في
        
    • مع الاستمرار في الوقت نفسه في
        
    The Ahlu Sunnah Wal Jama'a continues to adopt a defensive posture in Dhuusamarreeb, while also continuing to provide security assurances to the United Nations and its humanitarian partners for access to those areas under its control. UN ويواصل أهل السنة والجماعة اتخاذ موقف دفاعي في دوشاماريب، مع الاستمرار أيضا في توفير الضمانات الأمنية للأمم المتحدة وشركائها في الأنشطة الإنسانية من أجل الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    3. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    3. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    By its resolution 1872 (2009), the Council requested the Secretary-General to continue to provide the logistical support package to AMISOM, while also continuing to provide technical and expert advice to the African Union on its deployment and operations. UN وطلب المجلس بموجب قراره 1872 (2009) إلى الأمين العام أن يواصل توفير مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة، وأن يواصل أيضا في الوقت نفسه توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي بشأن نشر البعثة وعملياتها.
    The United Nations, with the collaboration of bilateral donors and intergovernmental and non-governmental organizations, has been providing support for repatriation, demobilization, demining and restoration of essential services while also continuing to meet emergency relief needs as appropriate. UN ٥١٤ - وما برحت اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع المانحين الثنائيين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، تقدم الدعم اللازم في مجالات اﻹعادة إلى الوطن والتسريح وإزالة اﻷلغام وإعادة الخدمات اﻷساسية، مع الاستمرار في الوقت نفسه في تلبية احتياجات اﻹغاثة الطارئة حسب الاقتضاء.
    3. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    2. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 2 - يشدد على أن الموارد العادية هي صخر الأديم الذي يستند إليه الصندوق وأنها لازمة للحفاظ على طابع عمل الصندوق الذي يتسم بتعدد الأطراف والحياد والعالمية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية اللازمة لصناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    2. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 2 - يشدد على أن الموارد العادية هي صخر الأديم الذي يستند إليه الصندوق وأنها لازمة للحفاظ على طابع عمل الصندوق الذي يتسم بتعدد الأطراف والحياد والعالمية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية اللازمة لصناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    3. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    3. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    60. The UNOCI civilian presence should be adjusted to focus on its core priorities, in accordance with resolution 2062 (2012), in particular the protection of civilians, security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration, while also continuing to enhance its civilian presence in the field. UN 60 - وينبغي تعديل الوجود المدني للعملية من أجل التركيز على أولوياتها الجوهرية وفقا للقرار 2062 (2012)، ولا سيما حماية المدنيين، وإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع الاستمرار أيضا في تعزيز وجودها المدني في الميدان.
    4. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and are essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources and to continue to broaden the number of countries that make significant contributions to regular resources, while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 4 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية التي يقوم عليها الصندوق وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، ومواصلة زيادة عدد الدول التي تقدم مساهمات كبيرة في الموارد العادية، مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    4. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and are essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources and to continue to broaden the number of countries that make significant contributions to regular resources, while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 4 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية التي يقوم عليها الصندوق وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، ومواصلة زيادة عدد الدول التي تقدم مساهمات كبيرة في الموارد العادية، مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    Emphasize that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourage UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN (ج) يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق السكان وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    Emphasize that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourage UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN (ج) يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمول، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    4. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and are essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources and to continue to broaden the number of countries that make significant contributions to regular resources, while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 4 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية التي يقوم عليها الصندوق وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، ومواصلة زيادة عدد الدول التي تقدم مساهمات كبيرة في الموارد العادية، مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    (b) Emphasize that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourage UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN (ب) يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    By its resolution 1872 (2009), the Council requested the Secretary-General to continue to provide the support package while also continuing to provide technical and expert advice to the African Union on its deployment and operations. UN وبموجب القرار 1872 (2009)، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يواصل توفير مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة، وأن يواصل أيضا في الوقت نفسه توفير الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي بشأن نشر البعثة وعملياتها.
    The United Nations, with the collaboration of bilateral donors and intergovernmental and non-governmental organizations, has been providing support for repatriation, demobilization, demining and restoration of essential services while also continuing to meet emergency relief needs as appropriate. UN ٥١٤ - وما برحت اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع المانحين الثنائيين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، تقدم الدعم اللازم في مجالات اﻹعادة إلى الوطن والتسريح وإزالة اﻷلغام وإعادة الخدمات اﻷساسية، مع الاستمرار في الوقت نفسه في تلبية احتياجات اﻹغاثة الطارئة حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد