ويكيبيديا

    "while promoting and protecting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع تعزيز وحماية
        
    • الوقت نفسه بتعزيز وحماية
        
    It was important to facilitate mobility, while promoting and protecting the human rights of migrants. UN ومن المهم تيسير تنقل المهاجرين مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم.
    Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity UN موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان
    Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity UN موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان
    Respondents asserted the importance of respecting the standards and principles of international law to maintain international peace and security and to create and maintain friendly relations between countries, while promoting and protecting human rights. UN وأكد المجيبون أهمية احترام معايير ومبادئ القانون الدولي الرامية إلى صون السلام والأمن الدوليين وتهيئة وإدامة العلاقات الودية بين البلدان، مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان في نفس الوقت.
    8. Calls upon States to give special attention to the situation and specific needs of women, children and persons with disabilities belonging to minorities while promoting and protecting the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 8 - تهيب بالدول أن تولي اهتماما خاصا لأوضاع النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين إلى أقليات ولاحتياجاتهم الخاصة، وأن تقوم في الوقت نفسه بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    The Independent Expert Advisory Group highlights in its report the need for a " Global consensus on data " to adopt principles concerning legal, technical, privacy, geospatial and statistical standards that facilitate openness and information exchange while promoting and protecting human rights. UN ويسلط الفريق الاستشاري الضوء في تقريره على ضرورة وجود ' ' توافق آراء عالمي بشأن البيانات`` من أجل اعتماد مبادئ بشأن المعايير القانونية والتقنية والإحصائية والمعايير المتعلقة بالخصوصية والمعلومات الجغرافية المكانية التي تيسر الانفتاح وتبادل المعلومات مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    17. The United Nations system has a key role to play in dealing with the development migration nexus by addressing the root causes of migration; strengthening national, regional and global efforts to achieve sustainable development; and supporting efforts to ensure orderly migration while promoting and protecting the human rights of migrants. UN ١٧ - إن لمنظومة اﻷمم المتحدة دورا أساسيا تقوم به في معالجة موضوعي التنمية والهجرة المترابطين وذلك بالتصدي لﻷسباب الجذرية للهجرة، وتعزيز الجهود الوطنية واﻹقليمية والعالمية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة؛ ودعم الجهود الرامية إلى كفالة انتظام الهجرة مع تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمهاجرين.
    26. In its resolution 21/3, the Human Rights Council requested OHCHR to collect information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity, and to submit a report to the Council. UN 26- طلب المجلس، في قراره 21/3، إلى المفوضية أن تجمع معلومات من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس.
    54. Reference is made to the summary report of OHCHR on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights (A/HRC/24/22) (see paragraph 26 above). UN 54- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية الموجز عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان (A/HRC/24/22) (انظر الفقرة 26 أعلاه).
    (e) Developing regional and international cooperation in such a way as to enhance efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women, while promoting and protecting women's rights in Indonesia. UN (ﻫ) تطوير التعاون الإقليمي والدولي على نحو يعزز الجهود المبذولة لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها مع تعزيز وحماية حقوق المرأة في إندونيسيا.
    106.110. Pay due attention to commensurate responsibility in protecting the rights of others and respect for others, while promoting and protecting freedom of expression and opinion (Bangladesh); 106.111. UN 106-110- إيلاء الاهتمام الواجب للمسؤولية المتناسبة في حماية حقوق الآخرين واحترامهم، مع تعزيز وحماية حرية التعبير والرأي (بنغلاديش)؛
    6. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to collect information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity, and to submit a summary thereon to the Human Rights Council before its twenty-fourth session; UN 6- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تجمع معلومات من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان، وأن تقدم ملخصاً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الرابعة والعشرين؛
    Paragraph 4 had been reworded to read " Calls upon States to give special attention to the situation and specific needs of women and children belonging to minorities, while promoting and protecting the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities " . UN وأعيدت صياغة نص الفقرة 4 ليصبح كما يلي: " تهيب بالدول أن تولي اهتماما خاصا لحالة النساء والأطفال الذين ينتمون إلى أقليات، ولاحتياجاتهم المحددة، مع تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية " .
    The present report is submitted in response to Human Rights Council resolution 21/3 which requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to collect information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity, and to submit a summary thereon to the Council. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/3، الذي طلب من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تجميع المعلومات من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان، وتقديم ملخص عن ذلك إلى المجلس.
    1. In its resolution 21/3, the Human Rights Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to collect information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity, and to submit a summary thereon to the Council. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 21/3، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تجمع معلومات من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان، وأن تقدم ملخصاً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    In June 2010, the OHCHR Regional Office for Europe participated in a seminar organized by the Center on Global Counter-terrorism Cooperation, in cooperation with the Directorate for External Relations of the European Commission in Brussels, which focused on the work of the European Union on counter-terrorism while promoting and protecting human rights in the context of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. IV. Conclusions UN وفي حزيران/يونيه 2010، شارك المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان في أوروبا في حلقة دراسية نظمها مركز التعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وذلك بالتعاون مع مديرية العلاقات الخارجية في المفوضية الأوروبية في بروكسل، وركّزت على دور الاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة الإرهاب مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    8. Calls upon States to give special attention to the situation and specific needs of women, children and persons with disabilities belonging to minorities while promoting and protecting the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 8 - تهيب بالدول أن تولي اهتماما خاصا لأوضاع النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين إلى أقليات ولاحتياجاتهم الخاصة، وأن تقوم في الوقت نفسه بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    " 4. Calls upon States to give special attention to the situation and specific needs of women and children belonging to minorities, while promoting and protecting the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities " ; UN " 4 - تهيب بالدول أن تولي اهتماما خاصا لأوضاع النساء والأطفال المنتمين إلى أقليات ولاحتياجاتهم الخاصة، وأن تقوم في الوقت نفسه بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد