ويكيبيديا

    "who are victims of trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من ضحايا الاتجار
        
    • اللاتي وقعن ضحايا للاتجار
        
    • اللاتي يقعن ضحايا للاتجار
        
    • اللائي يقعن ضحايا للاتجار
        
    • ضحايا الاتجار بهن
        
    • اللاتي وقعن ضحايا الاتجار
        
    • اللاتي يقعن ضحايا الاتجار
        
    • الذين هم ضحايا للاتجار بالبشر
        
    • الذين يقعون ضحايا للاتجار بالبشر
        
    • من ضحايا الاستغلال والاتجار
        
    • يكونون ضحايا الاتجار
        
    • الذين هم ضحايا الاتجار
        
    • الذين وقعوا ضحية الاتجار
        
    • الذين يقعون ضحايا الاتجار
        
    • ضحايا الاتجار من
        
    Please also indicate whether minors who are victims of trafficking and sexual exploitation have access to specialized institutions. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت تتاح للقاصرين من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي مؤسسات متخصصة.
    Please provide statistical data or estimates on the numbers of women and girls who are victims of trafficking. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية أو تقديرات عن عدد النساء والفتيات اللاتي يعتبرن من ضحايا الاتجار.
    Please provide statistics, if available, on the number of women and girls who are victims of trafficking for purposes of sexual and economic exploitation. UN ويرجى تقديم إحصاءات، إن وجدت، عن عدد النساء والفتيات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    Steps should include the collection and analysis of data, including from the police and international sources, the prosecution and punishment of traffickers and measures to prevent trafficking and for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وينبغي أن تشمل الخطوات المتخذة جمع وتحليل البيانات، بما فيها البيانات الواردة من الشرطة ومن المصادر الدولية، ومقاضاة ومعاقبة المتجرين، وتدابير لمنع الاتجار ولإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار بهن.
    12. Invites Governments to take steps, including witness protection programmes, to enable women who are victims of trafficking to make complaints to the police and to be available when required by the criminal justice system, and to ensure that during this time women have access to social, medical, financial and legal assistance, and protection, as appropriate; UN 12 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات، بما في ذلك برامج حماية الشهود، لتمكين النساء اللائي يقعن ضحايا للاتجار من تقديم شكاوى إلى الشرطة ومن التواجد عند طلبهن من قبل نظام العدالة الجنائية، والتأكد خلال ذلك الوقت من إمكانية حصول النساء على المساعدة الاجتماعية والطبية والمالية والقانونية، والحماية، عند الاقتضاء؛
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بمعالجة الأسباب الجذرية لظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات عن طريق بذل مزيد من الجهود من أجل تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، بحيث يضع ذلك حدا لضعف مناعتها من الاستغلال ومن المتاجرين بالبشر، واتخاذ تدابير من أجل تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاتجار بهن.
    Thus, children who are victims of trafficking are also subject to the same policies of deportation. UN ومن ثم، يتعرض أيضا اﻷطفال من ضحايا الاتجار إلى سياسات الترحيل ذاتها.
    The view was expressed that migrants who are victims of trafficking or smuggling have the right to return to their countries and to be accepted there. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن المهاجرين من ضحايا الاتجار أو التهريب لهم حق الرجوع إلى بلدانهم وقبولهم فيها.
    Please provide information on the protection and rehabilitation services available to women and girls who are victims of trafficking. UN يرجى تقديم معلومات عن خدمات الحماية وإعادة التأهيل للنساء والفتيات من ضحايا الاتجار.
    Please provide information on the protection and rehabilitation services available to women and girls who are victims of trafficking. UN يرجى تقديم معلومات عن خدمات الحماية وإعادة التأهيل المقدمة للنساء والفتيات من ضحايا الاتجار.
    Statistics on Women and Girls who are victims of trafficking or Engaged in Prostitution UN إحصاءات عن النساء والفتيات اللواتي هن من ضحايا الاتجار بالبشر أو اللواتي تمارسن البغاء
    Please provide information on the number of women and girls who are victims of trafficking for purposes of sexual and economic exploitation, the number of prosecutions and the sentences imposed on traffickers. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد النساء والفتيات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي، وعن عدد المحاكمات والعقوبات المفروضة على مرتكبي جرائم الاتجار.
    Please provide information on the number of women and girls who are victims of trafficking for purposes of sexual and economic exploitation, the number of prosecutions and the sentences imposed on traffickers. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد النساء والفتيات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي، وعن عدد المحاكمات والعقوبات المفروضة على مرتكبي جرائم الاتجار.
    Girls who are victims of trafficking are in high-risk situations where they are not able to negotiate safe sex or protect themselves from violence, thereby increasing their risk of HIV. UN والبنات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار غير المشروع هن في وضع عالي الخطورة حيث أنه ليس في إمكانهن التفاوض بشان ممارسة الجنس بطريقة مأمونة أو حماية أنفسهن من العنف، مما يزيد من خطر إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية.
    12. Invites Governments to take steps, including witness protection programmes, to enable women who are victims of trafficking to make complaints to the police and to be available when required by the criminal justice system, and to ensure that during this time women have access to social, medical, financial and legal assistance, and protection, as appropriate; UN 12 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات، ومنها برامج حماية الشهود، لتمكين النساء اللائي يقعن ضحايا للاتجار من تقديم شكاوى إلى الشرطة ومن التواجد عند طلبهن من قبل نظام العدالة الجنائية، والتأكد خلال ذلك الوقت من إمكانية حصول النساء على المساعدة الاجتماعية والطبية والمالية والقانونية، والحماية، عند الاقتضاء؛
    Please provide available data on: trafficking in Cyprus; updated information on the situation and number of foreign women who are victims of trafficking; measures taken by the Government to assist and support these women and to prosecute traffickers; and results of initiatives described in the report to address this problem. UN يرجى تقديم البيانات المتوافرة عن: الاتجار بالبشـر في قبرص؛ والمعلومات المستجدة عــن وضع الأجنبيات ضحايا الاتجار بهن وعن عددهن؛ والتدابير التي اتخذتها الحكومة لمساعدة هؤلاء النسوة ودعمهن وملاحقة المتاجرين بهن؛ ونتائج المبادرات التي ذكرت في التقرير للتصدي لهذه المشكلة.
    It urges the State party to take measures for the recovery, support and social reintegration of women and girls who are victims of trafficking. UN وتحث الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير تؤدي إلى تحقيق الانتعاش، وتوفير الدعم والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي وقعن ضحايا الاتجار.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN كما توصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف السبب الجذري للاتجار بزيادة جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وبالتالي القضاء على تعرضها للاستغلال والمتجرين، واتخاذ تدابير لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا الاتجار.
    (47) While noting the significant efforts of the State party such as the recent convictions of traffickers and the " We are not for sale " campaign, the Committee is concerned about the significant number of Filipino workers abroad who are victims of trafficking. UN (47) وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود الكبيرة التي تبذلها الدولة الطرف مثل الإدانات الأخيرة للمتاجرين بالبشر وإطلاق حملة بعنوان " نحن لسنا للبيع " ، تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير للعمال الفلبينيين في الخارج الذين هم ضحايا للاتجار بالبشر.
    57. The Government of Thailand has developed guidelines for relevant agencies to be applied to women and children who are victims of trafficking, in order to establish a common understanding and standard practices among national agencies concerned. UN 57 - ووضعت حكومة تايلند مبادئ توجيهية لفائدة الوكالات المختصة لتطبيقها على النساء والأطفال الذين يقعون ضحايا للاتجار بالبشر بغية التوصل إلى تفاهم مشترك وإلى ممارسات موحدة فيما بين الوكالات الوطنية المعنية.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وتوصي أيضا بأن تعالج الدولة الطرف السبب الرئيسي للاتجار بالبشر من خلال زيادة جهودها لتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة بما يفضي إلى القضاء على ضعفها إزاء الاستغلال والاتجار في البشر، واتخاذ التدابير لإعادة تأهيل النساء والفتيات من ضحايا الاستغلال والاتجار ودمجهن في المجتمع.
    HHS also initiated a United States Domestic Trafficking in Persons Notification Pilot Program to increase public awareness of and victim assistance for United States citizens and legal permanent resident who are victims of trafficking. UN كما شرع المركز في برنامج تجريبي للإخطار عن الاتجار بالأشخاص في الولايات المتحدة لزيادة الوعي العام ومساعدة الضحايا من مواطني الولايات المتحدة وممن لديهم تصاريح إقامة قانونية دائمة الذين يكونون ضحايا الاتجار.
    (f) Strengthening, as necessary, the appropriate legal and financial framework to provide support to victims, especially women, children and migrants who are victims of trafficking in persons, in accordance with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power; UN (و) تعزيز الإطار القانوني والمالي المناسب، عند الضرورة، من أجل توفير الدعم للضحايا، ولا سيما النساء والأطفال والمهاجرين الذين هم ضحايا الاتجار بالأشخاص، وفقا لإعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسّف في استعمال السلطة؛
    That legislation also provides for a family reintegration process for children who are victims of trafficking. UN وينص ذلك التشريع أيضا على عملية إعادة الاندماج الأسري للأطفال الذين وقعوا ضحية الاتجار.
    Minors who are victims of trafficking in human beings shall not be returned to any state if following an estimate of the risk and safety there is an indication that such a return would not be in their interest. UN ولا يعاد القُصّر الذين يقعون ضحايا الاتجار بالبشر إلى أي دولة إذا تبين بعد تقرير الخطر والسلامة أن هناك إشارة تفيد بأن العودة لن تكون في صالح هؤلاء.
    What measures are taken to protect women and girls who are victims of trafficking from employers abusing them, withholding their passports or otherwise violating their rights or restricting their freedom of movement? UN وما هي التدابير التي تُتخذ لحماية النساء والفتيات ضحايا الاتجار من مستخدميهن الذين يعتدون عليهن، ويحتجزون جوازات سفرهن أو ينتهكون حقوقهن بطرق أخرى أو يقيدون حرية تنقلهن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد